RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『영영전』의 인간관계 분석과 문학치료 텍스트로서의 가치

        서은아(徐銀雅) 한국국학진흥원 2009 국학연구 Vol.15 No.-

        본고는 ?『영영전』의 문학적 가치를 새롭게 평가해보고자 하는 목적에서 시작되었다. 이에 2장에서는 ?『영영전』의 인물관계를 문학치료학에서 이야기하는 인간관계 이론에 따라 분석하였으며, 3장에서는 그 분석을 토대로 ?『영영전』이 문학치료 텍스트로 활용될 수 있는 대상과 그 가치에 관해 논의해 보았다. 먼저 ?『영영전』은 사회적, 제도적으로 부부관계에 있는 두 사람 사이에 제3자가 끼어들 때, 그들의 사랑이 어떠한 양상으로 전개되며 어떠한 결말로 진행될 수 있는지를 보여주는 서사라고 할 수 있다. 다음으로 ?『영영전』이 문학치료 텍스트로 활용될 수 있는 대상은 본인이 외도를 했거나 혹은 배우자의 외도를 경험했던 수용자들이며, 이들에게 『영영전』은 자신의 부부관계를 점검하고 다시 설계하는 재설계再設計의 텍스트나 위안慰安의 텍스트로 작용할 수 있음을 확인해 볼 수 있었다. 이것이 문학치료 텍스트로서의 ?『영영전』의 문학적 가치라고 이야기할 수 있다. This paper started with the purpose of revaluating of YoungYoungJeon for the literary value. In Chapter 2, the author analyzed the relationships among characters based on the character relationship theory of literature therapy. In addition, the author also discussed the possibility of using YoungYoungJeon as a literacy therapy text. First of all, YoungYoungJeon is the epic story which described how the relationship of husband and wife, who are officially and socially couple, has been changed when there is another person between them. YoungYoungJeon can be used as a literacy therapy text for those people who are guilty of immoral conduct or who had an unpleasant experience because of their wife or husband’s immorality. These couples can reexamine their relationship and re-plan for their future relationship by using this text. In addition, the text can give comfort for these couples. The analysis confirmed that YoungYoungJeon is valued as a literature therapy text.

      • 풀이씨 이름법 '-음, -기'의 의미 특성

        서은아 안양대학교 人文科學硏究所 1998 人文科學硏究 Vol.5 No.2

        This dissertation aims to be a detailed analysis meaning of nominalizations of predicates '-u˘m' and '-ki' in Modern Korean, concentrating on characterizations and further expalanations of meanings found in nominalizations in Modern Korean. The contents of generalizations and proposals I suggested in this dissertation are as follows: The meaning of nominalizations is determined by the matrix predicates and the diachronic[historical] properties of '-u˘m' and '-ki', '-u˘m' has the two interpretations because of the diachronicity of 'presest tense form'. First the concept of tense, that is 'present tense form', is reflected, and so the nominalizer can be interpreted as the fact-recognition about what happens at the present. Secondly, the concept of tense is neutralized, and so it can be interpreted as the fact-recognition in virtue of the point when the event happens. Diachronically, '-ki' coul been combined with active verb or the predicates that are attended with the action, and so this nominalizer has the meaning of 'activity'. This 'activity' is divided into 'inner activity' that the action appear in the inside, and 'outward activity' that the action appear outward.

      • KCI등재
      • KCI등재

        국제법상 주권평등원칙의 재정립― 국제통상규범의 관계 및 개정방향을 중심으로 ―

        서은아 전남대학교 법학연구소 2018 법학논총 Vol.38 No.2

        The principle of sovereign equality is one that all states are legally independent and equal regardless of political, economic, social and any other backgrounds or systems. The nations can express their own external independence by their right to equality. Therefore, those nations with equal status have rights and comply with obligations under the international law. For the establishment of international law, mutual respect of nation’s sovereign is definitely necessary. Consequently, it seems to be agreements of international society that this is not an abandonment of sovereignty as well as not an violation of the principle of sovereign equality, even though nations restrict their own sovereignty based on their own will. This is paradoxical because a nation’s sovereignty is actually infringed by means of international law. The above premise seems to make international law itself into the Bible and abiding by and obeying it seems to be reasonable. For the sake of fulfilling the premise of the principle of sovereignty as the only one principle having fully agreement among nations, it should be admitted that there are potential conflicts between the principle of sovereignty and the other rules of international law. In other words, it would be better to acknowledge the nations’ ability to maintain the order of international society by nations’own will. Not for all the areas of international law but of particular areas related to trade, it is necessary to allow nations to exercise their own sovereignty. The principle of sovereignty is absolutely crucial in the international society. In order to preserve the significance of the principle, more exceptions such as certain discriminatory or arbitrary measures necessary for the preservation of human, animal or plant life or health as well as relevant to the conservation of exhaustible natural resources should be extended further. 주권평등원칙이란 정치・경제・사회 등의 차이와는 상관없이 모든 국가가 법적으로 독립되어 있거나 평등함을 말한다. 국가의 대외적 독립권은 국가의 평등권으로 나타날 수 있으며, 모든 국가는 동등한 자격에서 동등한 국제법상의 권리를 부여받고 의무를 준수한다. 그러므로 국제법이 성립하는 데 국가주권의 상호존중은 매우 근본적이다. 이로써 국제법은 주권 평등한 국가 상호 간에 교류로써 성립되는 법체계이므로, 국가가 자신의 자유의사에 기초하여 주권을 제한하더라도 주권평등원칙의 위반도 아니면 주권의 포기도 아니라는 국제사회의 합의가 있는 듯하다. 그러나 국가의 주권은 국제법에 의해 사실상 제약을 받고 있음에도 불구하고, 사실상 그러하지 않다는 논리는 모순된 결과만 나타낼 뿐이다. 극단적으로 말하자면 주권평등원칙에 대해 공공연하게 인식되고 있는 위와 같은 대전제로 인하여 국제법 자체가 성서처럼 인식되어 그 규범을 따르고 복종하는 것은 당연하다고 말하는 것같이 느껴지는 것이다. “국제관계를 규율하는 여러 기본원칙 중에서 모든 진영의 국가 간에 ‘완전한’ 합의가 되어 있는 유일한 원칙”인 이 주권평등원칙의 이 전제를 온전히 살리기 위해서는 주권평등원칙과 기타의 국제규범은 결국 충돌할 수밖에 없다는 사실을 인정해야 한다. 국가 자체의 자유의지를 통한 국제사회 질서유지 능력을 어느 정도 신뢰하자는 것이다. 모든 국제법의 영역이 아니라 통상과 관련된 특정한 영역에서는 주권의 발현을 일부 허용하자는 의미이다. 국제사회에서 주권평등원칙은 매우 중요한 원칙임은 틀림없다. 주권평등원칙의 의의를 온전히 유지하기 위해 조약이 무조건 주권평등원칙과는 상충될 수 없다는 주장보다는 상충될 수 있으며, 그것이 강행규범과 충돌하여 무조건 무효화 하는 것이 아니라 각 국가들이 체결한 국제통상규범 중 일부 ‘공중도덕’ 혹은 ‘인간, 동물 또는 식물의 생명이나 건강’을 위한 조치에 대해서는 좀 더 예외를 확대할 수 있는 가능성을 열어두고자 함이다.

      • 부사절 어미 '-게'에 대한 연구

        서은아 건국대학교 1996 대학원 학술논문집 Vol.43 No.-

        In this paper I examine the grammatical and semantic properties of the ending '-key' found in complex sentences in order to demonstrate that the ending is an adverbial clause ending. Sentences having the '-key' can be identified as adverbial embedding clauses, if they have the following properties. First of all, a matrix clause should dominate a subordinate clauses with '-key'. Secondly, the predicate preceding '-key' should be stative. In the case that the predicate preceding '-key' assingns the agentive semantic role, and the subjects of a matrix and subordinate clauses are 'human', the predicate makes the adverbial(embedding) clause by combining with the matrix verb such as 'hata' , 'toyta', 'mantulta', etc. And finally, the semantic relation between the subject and the predicate of the subordinate clauses having the '-key' should be natural, and so does its semantic relation with the matrix subject. If the predicate preceding '-key' is an active predicate, then the meaning of '-key' can be the[circumstance] or the [condition] that the event referred by the matrix predicate can accomplished. And if '-key' combines with a stative predicate, then it stands for the [state] of the matrix predicate. If the matrix predicate is 'hata', 'toyta', or 'mantulta', then '-key ha-', '-key mantul-' constructions make the 'causative' and '-key toy-' constructions makes the 'resultative'. But also in these cases if the subjects of the matrix and subordinate clauses are 'human', then those constructions can mean 'causative' but mean the [circumstance] that the matrix predicate can accomplished.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼