RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        한일 구비연행서사시의 희곡화(戱曲化) 비교연구

        박영산(Park Young-San) 비교민속학회 2012 비교민속학 Vol.0 No.48

        이 논문은 한국의 판소리와 일본의 조루리(?瑠璃)를 중심으로 구비연행서사시의 희곡화에 대해 고찰했다. 판소리와 조루리는 구비서사시라는 동일한 근원에서 생성하지만, 각각 소리(唱)와 고토바(講)에 의존한 연행으로 성립한다. 구체적으로 말하면, 한국과 일본의 연희는 토착 제의를 모태로 하여 불교의 사설과 음악을 수용하고 있다. 이들 종교적 제의에 의한 연행은 열거와 반복의 발화체계가 문학의 수사적 기법의 원동력으로 작용하여 극적 구성으로 전개되는 공통적인 요소를 가진다. 또한 불교의 사설과 범패(聲明)를 바탕으로 만들어진 〈영산회상〉의 음악성은 소리(唱)를 중심으로 하는 판소리에 적지 않은 영향을 주고 있으며, 〈헤이쿄쿠〉의 가타리(語り)는 고토바(講)에 무게가 실린 조루리의 형성에 영향을 주었다. 그런데 판소리는 여전히 소리라는 본질을 유지하고 있고, 고도의 판짜기 기능을 발휘하여 극음악으로 자리매김하고 있다. 하지만 조루리는 샤미센(三味線)의 도입과 인형과의 합체에 의한 음악극으로 양식화 한다. 결국 조루리는 분라쿠(文?)라는 인형극에서 성악과 나레이션을 담당하는 연희로 변모하고, 독자적인 예능으로 발전하지 못했다. 그러므로 일본의 조루리에 있어서는 시쇼(詞章)의 희곡화와 함께 그 실체를 잃어가는 과정을 확인하였다. 그리고 판소리가 그 본질을 그대로 간직하면서 극적인 음악으로 이어져 온 것은 고도의 판짜기 전략에 의해 ‘판소리 사설의 독자적 표현양식’이 표출됨을 재확인했다. 판소리와 조루리는 서양의 학문에 의해 정의된 연극과는 다르다. 동아시아의 전통연희에는 나름대로의 극적 구성방식을 가지고 있고, 그 사설에 있어서도 연극의 대본으로서의 희곡과는 다른 형식을 취하고 있다. 그 형식은 중세 동아시아의 보편적인 ‘문학적 수사법’에 의해 구성된 것이며, 그것은 유기적인 구성으로 전통연희 안에 녹아있다. In this study I have examined the theatrical configuration of traditional performing arts of Korea and Japan. The paper develops dramatization of the Oral Epics through the process on traditional performing arts. It presents the theatrical elements of singing and dancing arts in the ancient. The common feature between Zyoururi and Pansori is the rhetoric of repetition and enumeration. And there is Monozoroe(物?え), Monozukusi(物?し), Byorgok(別曲) and Taryoung(打令). Among them, The Private and Beompae(梵唄) based on Buddhism has affected Zyoururi[Heikyoku(平曲)] and Pansori[young sanhoesang(靈山會相)]. Pansori based on the musical elements which maintaining the essence of sound. and it is positioned as highly functioning of Panjjagi. But Zyoururi(?瑠璃) is a Japanese Opera that is depends on dramatization of a leading article, and accepting Shamisen(三味線), also joining with the puppet(操り人形). Zyoururi losed it’s substance. So it has a new name called Bunraku(文?). Pansori is a combination with an unique way with its own version Panjjagi. We can enjoy the purity which has ‘a refinement of the language’, ‘rhetorical techniques’, ‘the Imyeon of Pansori’, ‘In the age of rationality through Pansori’. Therefore, We should not analze traditional performing arts of East Asia with the Western Theater theory.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        일본 가타리모노(語り物)의 양식화(樣式化)와 판소리

        박영산 ( Young San Park ) 판소리학회 2008 판소리연구 Vol.26 No.-

        In this study I have examined the genealogy of Japanese Katarimono centering around Heikyoke and Biwahaousi and the stylization of artistic accomplishments through orientation and transformation of Zyoururi. This study aims to research the universalism and distincitiveness of the traditional artistic accomplishments of East Asia by comparing the style and performance between Zyoururi and Pansori. The practice of documentation of the verbal language was settled in Japan around A.D. 900. Heike Monogatari, which is a monumental literary work of oral tradition literature, was released 5 centuries after written literature had been developed. The story of Heike Monogatari is one about a hero, Heike out of a samurai family in the twelfth century who tried to defeat Genzi, but was brought to ruin, and this story grew to be a literary work in the thirteenth century. This Monogatari is a typical one of Japanese Monogatari and Biwahousi moved around singing that. Biwahaousi was reciting Heikyoku, accompanying Syoumyou which used Buddhist music on the Japanese lute. And some was using the Shamisen introduced in the middle of sixteenth century instead of the Japanese lute, reciting Zyoururigozen Monogatari which dealt with familiar materials with people. This new narrating music is called Zyoururi and this Monogatari was embodied with a puppet and was developed as a representative gform of Ningyou Zyoururi of the modern times. The common characteristic between Zyoururi and Pansori is the rhetoric technic of `repetition` and `enumeration`. Mnozoroe, Monozukusi, Michiyuki of Zyoururi reached the peak of depictive expressions along with a change of Katarimono. However, Byorgok, Taryoung, Nozyonggi of Pansori ware passed down, remaining unchanged just as the inserted(gathered) song when they were adopted. That`s because there were the efforts to conserve the five episodes including Chunhyan-ga, a typical work of Pansori. I think we need to appreciate an effort to create a new tradition, not merely to conserve the tradition.

      • KCI등재

        일제강점기 조선어 나니와부시(浪花節)에 대한 고찰

        박영산 ( Park Young-san ) 한양대학교 동아시아문화연구소 2017 동아시아 문화연구 Vol.69 No.-

        나니와부시(浪花節)는 일본 제국주의가 국민국가를 성립시키는 단계에서 떠올랐다. 일본 전통예능을 석권하고 근대를 대표하는 대중의 소리문화로 활약했으며, 1945년 일본이 패전할 때까지 서민들에게 가장 인기 있는 오락이며 예능이었다. 그렇지만 그 이면에는 천황제 국가의 이념 형성을 위한 일제의 선동이 작용하고 있었다. 그런데 이러한 일본의 나니와부시는 조선어 나니와부시라는 새로운 장르로 이식되었다. 일제 강점기에 제1기 지원병으로 중일전쟁에 참전 하여 최초로 전사한 이인석(李仁錫) 상등병을 영웅화 한 유성기음반 <장렬 이인석 상등병>이 제작되고, 새롭게 등장한 라디오 방송을 통해 `내선일체`와 `황국신민화`의 프로파간다로 이용 되었다. 그럼에도 불구하고 조선어 나니와부시의 실상에 대한 연구는 아직까지 이루어지지 않았고, 그 흔적은 점차 지워지고 있는 중이다. 따라서 본 소론에서는 일제 강점기에 조선어 나니와부시 <장렬 이인석 상등병>을 각색한 이서구(李瑞求)와 독보적인 로쿄쿠시(浪曲師)였던 최팔근(崔八根)에 대해 심도 있게 검토하고, 그 실체를 확인했다. 그 결과 최팔근은 이서구가 중책에 있던 조선연예협회와 조선연극문 화협회 하에서 방송출현과 위문 ㆍ 순회공연 등을 하며 활동한 흔적을 채집할 수 있었다. 그리 고 또 한명의 실체라고 할 수 있는 흥행사 최영창(崔永昌)의 존재와 활약에 대해 검토했다. 또한 이인석을 주인공으로 한 하타겐스케(秦賢助)의 소설 『조국의 깃발 아래에: 이인석 상등 병』에 나타난 조선어 나니와부시의 실상과 관련된 인물들의 상관관계를 이끌어내고, 부역자의 폐단을 지적했다. 이 소론은 조선어 나니와부시에 대한 지속적인 연구를 위해 기틀을 마련한 글이다. Naniwa-bushi(浪花節) was formed when the Japanese imperialism was establishing a nation state. It dominated traditional Japanese arts and played an active role in the popular sound culture of modern times. And until 1945 when Japan was defeated, it was also the most popular arts and entertainment for the common people. But behind that, there was the propaganda to form the ideology of the emperor`s state. However, Naniwa-bushi was transplanted into a new genre called `Korean Naniwa-bushi`. During the Japanese colonial rule, they made in the SP recorder 「Heroic soldier, Lee In-seok」, who are died the first joined the Sino-Japanese War. In addition, it has been used as a propaganda of `Oneness of Korea and Japan` and `Japanese colonial policy` through the newly appeared radio broadcasting. Therefore, in this paper, I examined in detail the Lee Seo-gu(李瑞求) adapted Korean Naniwa-bushi 「Heroic soldier, Lee In-seok」and Rokyokushi(浪曲師) Choi Pal-Geun(崔八根). As a result, I was able to collect traces of activity of Lee Seo- Gu and Choi Pal-Geun. Lee Seo-gu played an important role in the Chosun Celebrity Association and the Chosun Drama Culture Association, and Choi Pal-Geun performed broadcasting, Army concert and touring with him. I reviewed the existence and the activity of the producer Choi Young-Chang(崔永昌) who can be called another reality. Also I analyzed 「Under the flag of my country: Soldier, Lee In-seok」 written by Hata Gensuke(秦賢助), that is the novel whose main character is Lee In-seok. As a result, I led to the correlation of the characters related to the realities of Korean Naniwa-bushi. By doing so, I prepared the groundwork for continued research.

      • KCI등재

        일제강점기 애국 로쿄쿠(愛國浪曲) <장렬 이인석 상등병>에 대한 음반 연구

        박영산 ( Park¸ Young-san ) 한양대학교 동아시아문화연구소 2022 동아시아 문화연구 Vol.89 No.-

        일본의 나니와부시(浪花節)는 메이지 유신 이후에 형성되고, 전시 체제였던 제국주의 시대에 대중에게 인기 있는 예능으로 부상했다. 러일전쟁 후에 충군애국(忠君愛國)을 주제로 하여 국가주의의 시류에 올라타고, 만주사변과 중일전쟁, 태평양전쟁이 발발하는 동안, 꾸준히 애국 로쿄쿠(愛国浪曲)를 만들어 국책에 동조했다. 즉 일제는 자국민을 상대로 해서, 프로파간다의 목적으로 로쿄쿠를 적극 활용했던 것이다. 그런데 흥행사 최영조는 당시 일본 로쿄쿠 계에서 다방면으로 활동하고 있었다. 그는 일본 로쿄쿠 명문인 아즈마야 파(東家派) 소속이었고, 일본 로쿄쿠 학교의 교장으로 재직하며 최팔근을 로쿄쿠시(浪曲師)로 양성했다. 또한, 일제강점기에 극작가 이서구와 최팔근은 ‘조선어 나니와부시’라는 새로운 장르를 창시하고, <장렬 이인석 상등병>을 유성기음반으로 만들었다. <장렬 이인석 상등병>은 지원병을 꿈꾸던 이인석이 일제의 ‘황군(皇軍)’이 되기 위해 가족 친지와 헤어지는 ‘노도(怒濤)의 환송’ 대목과 지원병 훈련소와 전쟁터의 삶을 그린 ‘진영(陣營)에서의 생활’, 그리고 ‘수류탄 불바다가 된 전쟁터’와 적군의 총에 맞아 천황폐하를 외치고 ‘동쪽 하늘을 바라보며 전사’하는 대목을 극적 형식의 애국 로쿄쿠로 완성하고 있다. 이 논문에서는 하타 겐스케(秦賢助)의 원작 소설을 통해, 이인석이 ‘식민지적 인간형’이 되는 과정을 파악했다. 또 애국 로쿄쿠 <장렬 이인석 상등병>을 통해, 식민지교육에 체화된 이인석의 심신을 뛰어난 극작술과 화술로 묘사한 메커니즘을 검토했다. 그 결과 식민지교육의 본보기가 된 이인석의 삶과 죽음은 조선의 청년들을 중일전쟁에 동원하기 위해 이용되었다는 것을 확인했다. Naniwa-bushi(浪花節) was formed after the Meiji Restoration and emerged as a popular performing arts among the public in the era of imperialism as a wartime system. Also, after the Russo-Japanese War, it climbed into the nationalist trend with the subject of patriotism. And during the Manchurian Incident, the Sino-Japanese War, and the Pacific War, It created a patriotic rokyoku(愛国浪曲) and sympathized with the national policy. In other words, the Japanese imperialists actively used Rokyoku for the purpose of propaganda to their own people. However, Choi Young-jo was active in various fields related to Rokyoku in Japan. He was a show projector belonging to the prestigious Azumaya group of the Rokyoku organization, and served as the principal of the ‘Nippon Rokyoku School’, and he trained Choi Pal-geun as a Rokyoku-shi(浪曲師). In addition, during the Japanese colonial period, Lee Seo-gu of playwright and Choi Pal-geun of Rokyoku-shi created a new genre called ‘Korean Naniwa-bushi’. and they made the SP record < Heroic soldier, Lee In-seok >. In this thesis, I grasped the process of Lee In-seok becoming a ‘colonial human’ through the original novel by Hata Gensuke. Also, through the < Heroic soldier, Lee In-seok >, I reviewed the mechanism of depicting ‘Lee In-seok’s mind and body embodied in colonial education with excellent playwright and narrative skills. As a result, I confirmed that Lee In-seok's life and death became a model for colonial education, and it was used to mobilize the youth of Korean to the Sino-Japanese war.

      • KCI등재
      • SCIESCOPUSKCI등재
      • KCI등재

        Seamus Heaney의 시에서의 심미성

        박영산 ( Young San Park ) 조선대학교 인문학연구원 2002 인문학연구 Vol.27 No.-

        Most poems themselves aim at aestheticism ultimately. Seamus Heaney`s poetry also shows how important the beauty in poetry is. But the historical and political situation of his nation does not admit him to stay on the aesthetic pleasure and he cannot turn away from his suffered native country and his race. So first his early poems treat the terrible reality which has happened in Ireland for a long history. As a result there the poetic language seems heavier and contains ``public voice`` instead of ``private voice``. This national ideology is inevitably reflected on his early poems. But aesthetic features underlies even in his early poems even though not expressed much. This means he has conflicted between the beauty of art and the actual situation of Ireland. His sense of duty as an intellectual makes him participate in the patriotic activity by writing such poems that have strong message for his nation. Of course this does not mean he is a propagandist. This deep confliction comes to lead him to move into Glanmore at Wicklow, the southern silent area of Ireland. This becomes the turning point of his way of writing. From this time on S. Heaney`s poems treat the poetic beauty as main aim. The previously submerged importance of poetic beauty begins to be revealed and he comes to realize that this is his ultimate aim of his art. This thesis tries to show that his concern with poetic beauty penetrates into all his poems even though the aesthetic aspect gets differentiated by each poem, and that even his poems with national ideology are based on just the aestheticism as universal sympathy.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼