http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박성하 한국산업경영시스템학회 2015 한국산업경영시스템학회지 Vol.38 No.2
As a measure of health, the percentage of body fat has been utilized for many ergonomist, physician, athletic trainers, and work physiologists. Underwater weighing procedure for measuring the percentage of body fat is popular and accurate. However, it is relatively expensive, difficult to perform and requires large space. Anthropometric techniques can be utilized to predict the percentage of body fat in the field setting because they are easy to implement and require little space. In this concern, the purpose of this study was to find a regression model to easily predict the percentage of body fat using the anthropometric circumference measurements as predictor variables. In this study, the data for 10 anthropometric circumference measurements for 252 men were analyzed. A full model with ten predictor variables was constructed based on subjective knowledge and literature. The linear regression modeling consists of variable selection and various assumptions regarding the anticipated model. All possible statistical methods. Based on the evaluation, a reduced model was selected with five predictor variables to predict the percentage of body fat. The model is : % Body Fat = 2.704-0.601 (Neck Circumference) + 0.974 (Abdominal Circumference) -0.332 (Hip Circumference) + 0.409 (Arm Circumference) - 1.618 (Wrist Circumference) + ??. This model can be used to estimate the percentage of body fat using only a tape measure.
현대중국어 "취요(就要)"와(窩) "쾌요(快要)"의 어법특성 비교
박성하 한국중국언어학회 2014 중국언어연구 Vol.0 No.55
本文通過對現代漢語"就要"、"快要"能否與其他語法成分共現的分析來考察"就要"、"快要"的語法特征的區別。首先根據"就要"、"快要"的情態意義來進行類型分析。其中,"就要"擁有動力情態、道義情態、認識情態,可是"快要"只有認識情態。這就是說明"就要"、"快要"的內部結構不壹樣,因此타們的語法特征也不壹樣。其次根據"就要"、"快要"的共現副詞及時間詞 來進行分析發現,"就要"註重事情的關連性和主觀性,"快要"註重事情的時間性。最後根據"就要"、"快要"的共現助詞"了"來進行分析發現,"快要"與"就要"相比,所受到的制約相對較少。通過對以上共現情況的分析發現,這些"快要"與"就要"共現情況的不同反映了타們的語法特征的不同。
현대중국어에서 `가능성(possibility)`을 나타내는 양태조동사의 오류분석 및 교학 방안 연구
박성하 한국중국언어학회 2017 중국언어연구 Vol.0 No.70
This study analyzed the errors of the Chinese auxiliary verbs `能(neng)`, `會 (hui)`, `可以(keyi)`, the modal verbs of probability, that Korean students have difficulty learning, to find problems and suggest teaching methods. Writing mistakes with the auxiliary verbs are classified into `usage error`, `omission error`, and `redundancy error`. Korean students make mistakes in `omission error` most frequently. This is because when Korean students study grammar they often focus on interpretation. Thus, when they write, if it is not interpreted into Korean, they tend to omit it. For `usage error`, it was found that the error type differs slightly depending on the auxiliary verb. Most of the cases were confusion due to the similar functions of auxiliary verbs and next most common cases were errors caused by the inability to recognize the relationship with co-occurrence. For `redundancy error`, errors occurred through writing with another unnecessary auxiliary verb. The additional auxiliary verb was often used when it could be expressed with an adverb. In this paper, the difficulties of Korean students` modal verb learning were revealed through error analysis and teaching focusing on the modal function was proposed. In addition, it emphasized that the expression of Chinese modal verbs is not solely composed of auxiliary verbs and suggested a method to guide within the relationship for co-occurrence.
현대중국어 「NP+的+VP」구조의 어법특성 및 구조의미 분석
박성하 한국중국학회 2015 中國學報 Vol.73 No.-
本文在語料庫摘取實際的語言資料,通過分析和統計觀察了出現在‘NP+的+VP’結構中的NP和VP各語法的特性。NP相對比較長,其修飾的定於大部分比較長,병表示用‘~和/與’的連詞병列的情況也是常見的。而且‘NP+的+VP’結構的名詞句前面會經常出現介詞,據調査以‘對’構成的介詞詞組占50%爲最多,以‘在’構成的介詞詞組占22%爲第二多。VP動詞的97.3%是雙音節動詞。其動詞中大多數的動詞兼有動詞和名詞的功能,병且有흔多比兪意義的動詞。同時以通過這種語法分析得到的結果爲基礎對於‘NP+的+VP’結構意義也做了考察,‘NP+的+VP’結構要求VP結構持有有界性,而要求NP是提供更具體,更詳細信息的修飾成分。卽,特定的結構(構式)持有固有的結構意義所以可以影響到句法條件,反過來說句法條件借助結構意義可以生成更多種類的句子,但同時也可以知道타受著爲實現結構意義的最低限度的制約。
임상실습시 물리치료과 학생이 경험하는 스트레스에 관한 연구
박성하,정한신,Park, Seoung-Ha,Jeong, Han-Shin 대한물리치료과학회 2003 대한물리치료과학회지 Vol.10 No.1
The study was done in order to better understand the stress which physical therapist experience during clinical training. Clinical training was not confined to understanding training facts and concepts of physical therapist. The data were collected from November 1 to December 15, 2002 and 129 valid questionnaires were obtained and analyzed. They were analyzed by the percent, frequency, t-test, one-way ANOVA and Pearson Correlation Coefficient. The results of the study were as follows: 1. There were in satisfaction degree of major 42.6% of the subjects was revealed as "satisfied" and in satisfaction degree of clinical training 24.0% of the subjects was revealed as "satisfied". 2. There were much stress in relation of physical therapist was revealed as the most severe stress at a mean 15.98 and environment was revealed as severe stress at a mean 12.94. in role was revealed as the lessor stress at a mean 4.12. 3. The state anxiety degree which physical therapist students experience during clinical training was revealed as "moderate" anxiety. 4. There were significant difference between relation of physical therapist and satisfaction degree of clinical training (p<0.05), between ideal and values of physical therapist and health condition(p<0.05), between relation of tint and satisfaction degree of major(p<0.05), between education the characteristic which it will pull out and satisfaction degree of major(p<0.05), satisfaction degree of clinical training(p<0.05).