http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
朴蘭英 中國語文硏究會 2001 中國語文論叢 Vol.21 No.-
본고는 1920년대에서 30년대까지 巴金과 申采浩가 아나키즘을 수용하게 되는 과정과 그 사상의 내함 및 활동을 비교 분석해 보았다.巴金이 현대중국에서 작가이자 아나키스트로서 차지하고 있는 비중에 필적할 만큼, 申采浩가 독립운동가이며 역사학자, 아나키스트로서 한국에서 차지하고 있는 비중이 지대하기 때문에 양자를 비교 분석해 보고자 했다. 申采浩가 아나키즘을 수용하게 되었던 이유는 민족의 미래의 정치체제의 가능성을 전제로 하는 사상체계라고 할 수 있다.이념적인 측면에서 그는 아나키즘 사상을 부르주아 지배체제와 프롤레타리아 지배체제를 극복할 수 있는 종국적인 체제로 여겼다.즉 사회의 악의 근원이 불평등에서 연유되고 그러한 불평등을 사실상 구조화하고 제도화한 것이 국가이기 때문에, 모든 사회의 구성원들이 자발성과 창의성을 가질 때 국가는 더 이상 존립될 수 없을 것이며, 평등의 사회체제가 이루어질 수 있으므로 국가의 존립은 무의미하다고 생각했다.실천적인 측면에서 단재는 민족의 독립을 쟁취함에 있어서 전체 민중의 직접 폭력의 행사를 전제로 하였기 때문에 아나키즘에서 강조되는 지배집단이나 지도세력에 대한 배격을 수용하지 않을 수 없었다.즉 그는 일반민중의 애국주의적인 의식을 높여줌과 동시에 그 당시의 독립운동에서 찾아볼 수 있었던 자본주의 지향세력과 사회주의 지향세력 사이의 갈등에 대한 제3의 가능성으로서의 아나키즘을 내세웠다고 할 수 있다. 이에 반해 신문화운동의 물결 속에서 모든 사람들이 자유롭고 평등하게 사는 세계의 실현을 꿈꾸며 아나키즘을 자신의 신념으로 수용하게 된 巴金은 이상적인 사회의 실현에 방해가 된다고 여겨 정부, 법률, 자본가로 대표되는 현존제도의 폐지를 주장하며 노동자의 단결을 호소한다.아울러 아나키즘 이론서의 번역과 집필을 통해 아나키즘 이론의 근거와 원리를 탐구하고자 노력한다.프랑스 유학 중 그는 이태리 아나키스트 싸코와 반제티의 구명운동에 참가하며 세계적 아나키스트와 교류하게 되고, 다른 한편으로는 《平等》의 집필과 편집을 통해 세계의 아나키즘 운동의 동향을 중국에 소개하는 한편 중국의 국내 정치형세에 주목하여 아나키즘 운동을 중국에서 어떻게 진행해야 할 것인가 하는 문제를 탐색한다.이러한 활동의 근저에는 국가라는 인위적 제도의 장벽을 넘어 온 인류의 의사소통과 보편적 이상을 지향하는 아나키즘의 기본정신이 자리잡고 있음을 볼 수 있다. 申采浩는 식민지 국가의 망국의 독립운동가의 신분이었기 때문에 아나키즘을 수용하는 과정에서 민족주의 색채가 농후했음에 비해 巴金은 1920년대가 그의 청년기에 해당하기 때문에 아나키즘의 순수성을 지향하고, 이론적 천착과 선전을 당시 삶의 주요 과제로 삼았기 때문에 국제적 아나키스트로서의 면모가 두드러진다.결국 申采浩는 위체사건으로 인해 감옥에서 생을 마감하고 巴金은 이후 현실적인 아나키즘 운동에서의 실패 대신 보다 나은 세계의 실현을 위한 행보를 문학창작을 통해 실현하게 되는데 문학작품에 나타난 아나키즘의 영향에 대해서는 차후의 과제로 남겨두고자 한다.
朴蘭英 中國語文硏究會 2003 中國語文論叢 Vol.25 No.-
從1920年代到新中國的建設爲止巴金與韓國無政府主義者的交流不斷地持續着, 這些交流建筑在無政府主義信仰上面。與巴金建立友好關係的柳林,柳絮,柳子明,鄭華岩等就是在中國朝鮮無政府主義者聯盟和南華韓人靑年聯盟的成員, 抗戰時期他們組織韓國靑年戰地工作隊而參加前線的無政府主義者。 柳子明以爲巴金具有崇高的思想而成爲進步的作家,不要把自己的幸福建筑在別人的幸福上面,這就是他人生的信仰,爲了正義,爲了眞理,爲了大多數人民,他愿意犧牲自己的安樂,所以他的作品具有廣泛的讀者,這個信仰是巴金和韓國無政府主義者共同具有的。 這樣超越國家的限度而建立友誼的連帶,可以說世界上所有人們是兄弟,這無政府主義理想的具體體現。20世紀以作爲國際主義者實現全世界人們是兄弟這理想的巴金和韓國無政府主義者的活動,讓生活在國際化時代的我們再三思考國際化眞正的意義。