RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        漢語的"難易"結構淺析 -以"NP+好V"爲中心

        맹춘영 중국어문학회 (구 이화중국어문학회) 2009 中國語文學誌 Vol.30 No.-

        영어에서 Tough구문은 주동형태로 피동의미를 나타내는 것으로 특수성을 보인다. 중국어에서도 이런 Tough구문이 존재하는데, 이를 중국어로 `難易`구조로 번역한다. `NP+好V`는 전형적인 `難易`구조다. `好`의 의미에 따라 본고는 `NP+好V`를 `NP1+好1V1`와 `NP2+好2V2` 두 가지로 나누는데, 그 중 `好1`는 쉽다는 의미를 나타내고 Tough형용사에 속하는 반면, `好2`는 만족스러운 성질을 갖음을 나타내며 Tough형용사에 속하지는 않는다. 하지만 두 구조가 일정한 관련성을 지님으로써 본고는 이 두 구조를 모두 연구 대상으로 삼아 대비하여 고찰하였다. 고찰한 결과는 다음과 같다. 첫째, 동사V의 성질 측면에서, V1로 쓰일 수 있는 동사는 1가, 2가, 3가 세가지 결합가의 동사를 포함한다. 이런 동사는 절대다수 자주동사이며, 극소수만은 비자주동사이다. V2로 쓰일 수 있는 동사는 모두 2가 자주동사다. V2류동사는 높은 사용 빈도를 지닌 V1의 허화를 통해서 발전해온 것으로 계속 증가한 추세를 보인다. 둘째, NP와 동사V의 의미관계 측면에서, 영어의 경우는 대상-동작이라는 관계만 이룰 수 있는 반면, 중국어의 경우는, NP1와 V1는 대상-동작, 수혜자-대상-동작, 행위자-대상-동작, 시간-동작, 결과-동작, 장소-동작 등 다양한 의미관계를 이룰 수 있고 V2와 NP2는 동작-대상의 의미관계만 이룰 수 있다. 셋째, 부정형식, 반의형식, 동의형식의 측면에서, `好1V1`와 `好2V2`는 모두 `不+好V`라는 부정형식을 갖고, 모두 `難+V`라는 반의형식을 갖는다. 모든 `好1V1`는 하나의 `難1V1``와 대응하지만, `好2V2`는 그렇지 않다. `好2V2`와 `難2V2`의 비대칭은 그들의 사용빈도, 허화정도와 관련된다. `好1V1`의 동의형식은 `容易V1`이지만, `容易V1`의 사용범위는 `好1V1`보다 넓다. `V2起來好2`는 대체 `好2V2`의 동의형식으로 볼 수 있다.

      • KCI등재

        中国东北方言动词“整”试析

        맹춘영 한국중국언어학회 2009 중국언어연구 Vol.0 No.28

        최근 몇 년 사이에 중국 동북 방언이 대륙 전역에서 급속도로 유행하기 시작했다. 이러한 언어 발전의 추세에 발맞춰 본고는 동북 방언 중 광범위한 의미역과 높은 사용 빈도를 갖고 있는 동사 ‘整’에 대해 다음과 같이 세 가지 측면에서 고찰해 보았다. 첫째, 대체 동사의 결합가 측면에서 볼 때 ‘整’이 대체할 수 있는 동사는 1가, 2가, 3가 동사를 모두 포함함을 알았다. 둘째, 중첩형식 측면에서 ‘整整’은 동작의 시간이 짧다는 것과 동작의 지속을 나타내는 의미를 가지고 있음을 알았다. 셋째, 특수한 통사 구조 측면에서 ‘整景’, ‘咋整’, ‘没整’이 가지는 용법에 대해 간단히 밝혔다. 동북 방언의 유행은 앞으로 중국 보통화에 큰 영향을 미칠 것으로 예상된다. 필자는 동북 방언 중 고빈도 동사 ‘整’의 일부 용법은 ‘搞’, ‘弄’처럼 보통화로 광범위하게 받아들여질 것이라고 본다. 그러므로 언어의 이러한 변화 추세 가운데, 본고의 연구 내용 또한 어느 정도 가치가 있다고 본다.

      • KCI등재

        唐风汉语“寻人启事”的语言特徵分析

        맹춘영 한국중국언어학회 2019 중국언어연구 Vol.0 No.84

        This paper takes an excellent recruitment advertising of Tang Chinese Education as the object, and investigates its linguistic features from the aspects of lexicon, grammar and rhetoric. By skillfully using punctuation marks, properly matching colors, cleverly arranging font sizes, highlighting the focus information through topicalization, and using various methods such as comparison, exaggeration, parallelism, homophonic imitation, the writer has strengthened the expression effect of the recruitment advertising while constantly highlighting the commercial focus of the recruitment advertising, and finally achieved the commercial purpose of the advertising of “making it widely known”.

      • KCI등재

        對韓敎學中有關海峽兩岸語法差異的一點看法 -以離合詞和"有+動詞"句的敎學爲中心

        맹춘영,조은경 중국어문학회 2011 中國語文學誌 Vol.35 No.-

        본고는 한국에서 중국어를 교육할 때 대만과 대륙 양안에 존재하는 ‘이합사’와 ‘有+동사’구문의 어법 차이를 어떻게 해결할 것인지 그 실태와 방안에 대해 고찰했다. 대륙에서는 이합사가 확장될 시 서로 분리되는 것이 어법에 맞으나, 대만에서는 분리되지 않고 사용하는 것도 수용 가능하다. 한편 ‘有+동사’구문은 대륙에서는 어법에 맞지 않는 문장으로 간주되고 있으나, 대만에서는 합법적 구문으로서 여러 용법으로 활용되고 있다. 이합사의 경우 확장 시 결합되는 형태가 대만에서도 수용 가능한 범주가 일부분에 국한되므로 중국어 교육 시 대륙에서의 원칙을 그대로 고수하는 것이 맞다고 본다. 그러나 ‘有+동사’구문의 경우 대륙에서 비합법적 용법이라고 간주되고 있음에도 불구하고 대만 뿐 아니라 대륙 곳곳에서 실제 사용도가 높으며, 다원화된 중화권문화를 학생들에게 접하게 하기 위해서는 교육 과정 중에서 비중 있게다루어야 될 용법으로 보아야 된다.

      • KCI등재

        純遭受類“把”字句試析

        맹춘영 한국중국언어학회 2009 중국언어연구 Vol.0 No.29

        본고는 ‘순피해’ 파구문 ‘NP1+把+(個)+NP2+VP’을 몇 가지 측면에서 고찰, 분석한 연구이다. 분석한 결과는 다음과 같이 정리할 수 있다. 첫째, NP1가 출현하지 않고 또한 NP1를 보충할 수 없을 경우를 제외하고, NP1와 NP2는 종종 영속관계를 이루며 ‘NP1的NP2’를 형성할 수 있다. 둘째, 이 문형에서 ‘個’가 자주 출현한다. 여기서의 ‘個’는 양사가 아닌 반기대표지이다. 이 문형 속 ‘個’의 존재는 사건의 발생이 발화자의 예상에서 벗어났음을 나타낸다. 셋째, 이 문형에 적용된 동사는 주로 “死”、 “跑”、 “病”、 “沒”、 “餓”、 “零落” 등 손실 의미를 나타내는 1가 자주동사이다. 이 동사들은 또한 순간동사로 동작의 완결성, 결과성을 나타내기도 한다. 이런 동사들은 단독으로 쓰일 수 도 있고, 결과보어나 장소 빈어를 수반하여 같이 쓰일 수도 있다. 넷째, 이 문형은 ‘책망, 불만’ 뿐만 아니라, ‘동정(同情)’이라는 주관평가의 의미도 나타낼 수 있다. 그리고 이와 같은 주관평가는 NP1에 대한 것이 아니라, NP1를 포함한 사건 전체에 대한 것이다. 다섯째, ‘NP1+把+(個)+NP2+VP’ 문형을 ‘NP1+的+NP2+VP’와 ‘NP1+VP+ NP2’ 두 가지 문형과 문형 의미 측면에서 비교해볼 때 ‘NP1+把+(個)+NP2+VP’ 문형은 “NP1+VP+NP2” 문형과 더 가깝다.

      • KCI등재

        소리와 말의 관계에 따른 효율적인 의사소통에 대한 일고

        맹춘영 중국어문학연구회 2018 중국어문학논집 Vol.0 No.108

        From the relationship between sound and speech, this paper comes up with strategies for achieving effective communication. The author believes that the information structure and the pre-suppositional theory are closely related to the effective communication. This paper considers that in order to achieve effective communication, we need to ensure that both sides share a shared cognitive environment, and ensure that the speaker uses the suitable information structure.

      • KCI등재

        논문 : 한국인 중국어 학습자의 “파(把)”오류문에 나타나는모국어 부정전이 현상 고찰

        맹춘영 중국어문학회 2014 中國語文學誌 Vol.48 No.-

        本篇論文以北京語言大學韓國學生動態作文語料庫中檢索出的393個受其母語-韓語負遷移影響的偏誤‘把’字句爲對象,從句內成分和句型選擇兩方面考察了韓語的各種負遷移現象。幷針對偏誤比重較大的助動詞、狀語、補語、句型選擇四類提出了幾點敎學建議。首先,關于助動詞與狀語,本稿建議與‘把’字句的敎學同步進行,因爲타們都能表主觀情態,與表主觀性的‘把’字句常常同現。其次,關于補語,本稿建議加强韓語中的程度、方式、情狀、結果四種狀語與漢語的對應形式敎學。最後,關于句型選擇,本稿建議加强韓語‘을/를’和漢語‘把’的對應關系分析,加强句式間的信息結構對比分析,加强漢語話題句的早期敎育。

      • KCI등재
      • KCI등재

        “无A无B”与“没X没Y”的比较研究

        맹춘영 한국중국언어학회 2022 중국언어연구 Vol.- No.99

        本文以无音节限制的“无A无B”和“没X没Y”这两个结构为对象,首先对两个结构的构成要素特征做了考察,梳理分析了“无”和“没”的词典释义,比较了变项的词性、音节数量和个数及变项间的语义关系。本文又从句法、语义、语用三方面对“无A无B”和“没X没Y”这两个结构的格式特征进行了考察,主要分析了它们的句法位置分布情况、整体格式意义、体现的语体色彩、结构的经济性和能产性等。最后本文结合二者的动态变化态势,就“无A无B”和“没X没Y”的对外教学提出了三点可行性建议: 一是强化与韩语“A도 없고 B도 없다”相对应的汉语表达方式的教学; 二是加强对“无~无~/没~没~”―“有~有~”―“有~无~/有~没~”这类相关结构的整合教学; 三是选择教学对象及设计教学内容时,要尽量突显“无~无~/没~没~”的诸多典型语法特征。本文的分析建立在真实的语言材料基础之上,有关“无A无B”和“没X没Y”的诸多语法特征描写能够较为客观地反映其在现实生活中的真实使用面貌,依此提出的三点建议在对外汉语教学中会起到一定的参考作用。

      • KCI등재

        수요분석에 의한 예체능학과의 교양필수중국어 수업의 문제점과 개선 방안 고찰

        맹춘영 한국중국언어학회 2018 중국언어연구 Vol.0 No.74

        With the rapid development of Chinese economy, Suwon university has changed Chinese from optional courses to compulsory courses since the first semester of 2015, to expand the employment opportunities of the graduates. Therefore, all the students in this university are required to pass CSL1 and CSL2 exams before graduation. During the past two years of teaching, we found that the learning effects of the Art and Physical departments have been lower than other departments. Through comparing the objective teaching evaluations scores, we also found that these departments have been ranked back in the following three aspects: the contents and methods of teaching, the interaction between teachers and students, and the teaching effects. Therefore, this paper will investigate their actual needs and make effective teaching strategies to improve their Chinese learning effects.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼