RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        북측의 변화가 반영된 동요·동시 -2018년 『아동문학』을 중심으로-

        마성은 ( Ma Sung-eun ) 우리어문학회 2019 우리어문연구 Vol.64 No.-

        본고의 목적은 최근 북측 아동문학의 양상과 특징을 연구하는 것이다. 2018년은 북측이 당과 국가의 노선을 획기적으로 전환한 해이다. 이 점에 주목하지 않는다면, 북측의 변화 및 이를 반영한 문학의 양상과 특징을 제대로 파악할 수 없다. 이에 주목하여 본고에서는 최근 북측의 변화가 반영된 동요·동시를 검토했다. 김정은은 신의주화장품공장·평양화장품공장을 현지지도하며 화장품 생산에 큰 관심을 기울이고 있다. 김정일 시대의 여성은 “남성상을 능가하는 역군이미지”로 묘사되는 경우가 많았고, 이러한 특징은 김정일 시대 아동문학에도 반영되었다. 반면에 김정은 시대의 여성은 “세상에서 제일 고운 꽃”으로 그려진다. 김정일 시대의 여성은 ‘고난의 행군, 강행군’ 시기를 견뎌내야만 했다. 이를 극복해낸 뒤에도, 각 산업의 정상화를 위해 투쟁하는 과정에서 “남성상을 능가하는 역군 이미지”를 피할 수 없었다. 반면에 김정은 시대의 여성상은 김정일 시대의 여성상과 크게 변화했다. ≪봄향기≫와 ≪은하수≫는 북측의 변화, 새로워진 여성상을 상징하는 소재이다. 북측 동요·동시의 주요 풍자 대상은 미국과 일본이다. 일제의 식민 지배가 과거인 데 반해 아직 종전 선언과 평화협정 체결에 이르지 못한 만큼, 풍자의 초점은 미국에 맞춰져 있었다. 그러나 2018년 3월 8일 북미정상회담 개최를 합의한 뒤로 풍자의 초점은 미국에서 일본으로 옮겨졌다. 2월호 이후로는 미국에 대한 풍자가 사라지고, 일본에 대한 풍자가 활기를 띤다. 2018년에 북측 동요·동시는 일본이 헌법 9조를 전쟁헌법으로 개악하려는것, 두터운 북중·북러관계에 이어 남북·북미관계 개선에 따라 고립 위기에 처한 것, 역사교과서를 왜곡한 것 등을 풍자했다. 2019년에도 화장품 산업은 계속 활기를 띨 것이며, 새로워진 여성상을 노래하는 동요·동시 창작도 활발할 것으로 예상할 수 있다. 그리고 북미관계 개선이 지속될수록, 미국에서 일본으로 옮겨진 풍자의 초점도 유지될 것이다. The purpose of this paper is to study the patterns and characteristics of recent children’s literature in DPRK. 2018 is the year in which DPRK has radically changed the course from Worker’s Party of Korea and state. Without paying attention to this point, can’t accurately grasp the changes in DPRK and the aspects and characteristics of literature that reflect them. This paper reviewed the nursery rhyme and children’s verse that reflected recent changes in DPRK. Kim Jong Un visits Sinŭiju Cosmetic Factory, Pyongyang Cosmetic Factory and has a lot of interest in cosmetics production. Women in the Kim Jong Il era have often been described as “a stronger worker image than men.” These characteristics were also reflected in children’s literature during the Kim Jong Il era. Whereas women in the Kim Jong Un era are described as “the finest flowers in the world.” A woman in the Kim Jong Il era had to endure the period of ‘a march of hardship, a march of force.’ Even after overcoming this, it was impossible to avoid the “a stronger worker image than men” in the struggle for the normalization of each industry. Whereas the female image of the Kim Jong Un era has changed greatly from that of the Kim Jong Il era. POMHYANGGI Cosmetics and UNHASU Cosmetics are materials that symbolize the changes in DPRK and the new image of women. The USA and Japan are the main targets of the nursery rhyme and children’s verse in DPRK being satirized. While the Japanese colonial rule was in the past, the focus of satire was on the USA as it has yet to declare an end to the war and sign a peace treaty. But the focus of satire has shifted from the USA to Japan since DPRK and the USA agreed to hold the summit talks on March 8, 2018. After the February issue, satire on the USA has disappeared, and satire on Japan has become active. In 2018, the nursery rhyme and children’s verse in DPRK satirized Japan’s attempt to revise Article 9 of the Constitution to a war constitution, Japan’s imminent isolation following the improvement of inter-Korean and DPRK-USA relations following the strong relationship between DPRK-China-Russia, and Japan’s distortion of history textbooks.

      • KCI등재

        서사무가 「바리공주」를 동화화 할 때 버려야 할 것과 살려야 할 것

        마성은(Ma Sung-eun) 한국아동청소년문학학회 2009 아동청소년문학연구 Vol.- No.5

        Lately, Tale is a matter of grave concern of children's literature. Traditional Fairy Tale is always given a great deal of weight on the children's publishing business. There is so many Picture Book and Traditional Fairy Tale based on the Tale, especially Shamanist Epic. Above all the rest 「Princess Bari」is the most popular and important tale in Korea. In order to transmit effectively the quintessential themes of the Picture Book or Traditional Fairy Tale, contemporary writers must have a understanding of the cultural values and philosophical principles of the traditional tale as its source. Above all, those who want to rewrite or adapt shamanic narratives for the Picture Book or Traditional Fairy Tale should have respect to the traditional tale as its source. The texts which I have compared and analyzed in the present work are two Picture Books and one Traditional Fairy Tale. As for the two Picture Books, one was adapted by Song Un and Byun Hae-Jung, and the other by Baek Seung-Mi. As for the Traditional Fairy Tale was adapted by Kim Seung-Hee and Choi Jung-In. As for the Picture Book of Princess Bari, Song Un and Byun Hae-Jung rewrites mingled together conspicuously themes to their tale. As for the Traditional Fairy Tale of Princess Bari, Baek Seung-Mi rewrites reproduced faithfully themes to her tale. As for the Picture Book of Princess Bari, Kim Seung-Hee and Choi Jung-In rewrites the shamanist tale realistically by omitting many themes and details.

      • KCI등재후보

        1980〜1990년대 중국조선족아동소설 연구

        마성은(Ma Sung-Eun) 한국아동문학학회 2011 한국아동문학연구 Vol.- No.21

        본고는 20세기 조선족아동문학을 대표하는 선집인 『20세기중국조선족아동문학선집 1(아동소설편)』에 수록된 작품들의 주요 특색을 살펴봄으로써, 한국의 아동문학 연구에서 ‘디아스포라’ 아동문학을 고민하는 단초를 제공하려 한다. 중국은 개혁개방이 진행된 이후 급속한 사회변화를 겪었다. 개혁개방은 폭발적인 경제성장을 불러왔지만 엄청난 빈부격차, 가치관의 혼란, 공동체의 붕괴 등을 불러오기도 했다. 배금주의가 만연하여 도박이 성행했고, 경제문제로 인한 가정불화 탓에 이혼가정이 증가하기도 하였다. 국교 정상화 이후 많은 중국인들이 돈을 벌기 위해 한국으로 향했다. 이때 한국행을 택한 중국인 가운데 상당수는 조선족이었다. 한족을 비롯한 다른 민족에 비하여 언어장벽이나 문화장벽으로부터 자유로울 수 있었기 때문이다. 그런데 문제는 한국행을 택한 이들 가운데 상당수가 중국으로 돌아가지 않음으로써 수많은 조선족 가족공동체가 붕괴되었다는 것이다. 이와같은 현실은 조선족 아동에게 크나큰 충격과 절망으로 다가왔다. 1980?1990년대 조선족아동소설의 성취는 개혁개방의 이면을 잘 보여주고 있다는 점이다. 특히 한국과 중국의 국교 정상화 이후 한국행을 통하여 가족공동체가 붕괴되는 것은 개혁개방의 폐해 가운데에서도 조선족 사회에서만 두드러진 특징이다. 그리고 그러한 현상이 야기한 최대의 피해자가 된 아동 독자들에게 위로와 용기를 전하여 줄 수 있는 작품이 있다는 점은 조선족아동소설이 당시 상황에서 수행한 사회적 역할로 볼 수 있다. 하지만 1980?1990년대 조선족아동소설에는 보편적인 울림을 가질 만한 철학적 깊이나 인간적 성찰이 잘 보이지 않는다. 중국 사회에서 관심을 불러일으킬 만한 제재(주로 개혁개방의 이면)를 다루고 있기 때문에 당시 중국아동문학사에서만이라도 중요하게 자리 잡을 수 있는 작품이 나올 수도 있었지만, 모든 작품이 조선어로 창작된 까닭에 그나마 중국아동문학사에 길이 남는 작품마저도 배출되지 못했다는 아쉬움이 남는다. his study aims to discuss ‘Diaspora’ children’s literature through research on main features of juvenile novels published in《The Anthology of Children’s Literature of Korean-Chinese in the 20th Century》. There have been so many social changes in China after Chinese economic reform. Chinese economic reform has resulted in a huge gap between the rich and the poor, chaos in traditional values, breakdown of communities, rage of gambling, and increase of broken homes due to economic problems. After the normalisation of diplomatic relations between Republic of Korea and Peoples Republic of China, many Chinese nationals have left for South Korea to make money. Of these people, many were Korean-Chinese, who were relatively free from linguistic and cultural barriers. However, the problem was that a great number of these Korean-Chinese people did not return to China, and it caused a mass-scale family breakdown in the Korean-Chinese community. To Korean-Chinese children, such reality came about as a huge shock and disappointment. An achievement of juvenile novels of Koreans in China in the 1980s and 1990s is that they successfully depict the dark side of Chinese economic reform. Of the problems arising from Chinese economic reform, a mass-scale family breakdown in the Korean-Chinese community due to a huge out-flux of Korean-Chinese was a problem characteristic to the Korean-Chinese community. The fact that there were these juvenile novels that offered consolation and encouragement to Korean-Chinese children who were the biggest victims of such phenomenon was the social role that these novels played under the situation of the time. Unfortunately, however, juvenile novels of Koreans in China in the 1980s and 1990s do not show much philosophical depth or humanistic introspection that may bring about a universal reaction. As they have dealt with subject matters (mostly the dark side of Chinese economic reform) that could bring about interests in the Chinese society, it could have been possible for some novels to establish themselves significantly at least in the history of Chinese Childrens literature. And yet. it is deplorably sad that no such novel has been produced as they were all written in Korean only.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        1960년대 조선 『아동문학』과 프롤레타리아 국제주의

        마성은(Ma, Sung-eun) 한국아동청소년문학학회 2013 아동청소년문학연구 Vol.- No.12

        This article aims to discuss East Asia as appeared in Children’s Li terature Magazine of DPRK in the 1960s when the DPRK emphasised the importance of “Marxist-Leninist proletarian internationalism”. East Asian countries that appeared in Children’s Literature in the 1960s are DPRK, the Republic of Korea (hereafter ROK), China, Vietnam, and Mongolia. Of these, China, Vietnam, and Mongolia, “Socialist brother countries”, are represented as friends, under “Marxist-Leninist proletarian internationalism”. There are only one work appeared in Children’s Literature in the 1960s that cover Mongolia. Therefore, this article will focus upon China and Vietnam as appeared in Children’s Literature in the 1960s. In the 1960s, children’s literature of DPRK considered China and Vietnam as a good friends to the people of DPRK, and especially perceived Vietnam, the forward ranks of Anti-imperialism. The Vietnam War in the 1960s influenced not only Vietnam but whole East Asia. Chinese opinion of Vietnam War changed DPRK perception of China. DPRK insisted on “Marxist-Leninist proletarian internationalism” and Anti-imperialism. Unfortunately, Children’s Literature of DPRK in the 1960s and East Asian Sense do not show much artistry, it just show their political opinions.

      • KCI등재

        북측 동시와 2018년 4월 전원회의

        마성은(Ma, Sung-eun) 건국대학교 스토리앤이미지텔링연구소 2019 스토리&이미지텔링 Vol.17 No.-

        본고는 북측이 당과 국가의 노선을 획기적으로 전환한 2018년 4월전원회의에 주목하여, 이를 반영하고 있는 동시를 검토하였다. 북측은 2017년 11월 29일 대륙간탄도로케트 《화성-15》형 시험발사에 성공하였으며, 이를 소재로 한 동시들이 2018년 아동문학에 수록되었다. 리양희의 동시초 「승리의 축포탄」 · 리옥별의 동시 「신심넘쳐요」 · 리학철의 동시 「제일풍경 펼쳤대요」는 북측이 과학기술 강국으로 도약하였다는 자부심에 초점을 맞추었다. 또한 한재영의 동시 「노래바다 춤바다」 · 전철의 동시 「함께 나누자」는 수소폭탄과 그것을 장착하여 “원쑤놈들”이 사는 “더러운 미국땅”을 “마음먹은대로 타격할수” 있는 대륙간탄도로케트 개발 능력이 검증되었다는 데 초점을 맞추었다. 이 작품들을 통하여 《화성-15》형, 그리고 그것을 가능하게 한 선군사상은 4월전원회의의 담보임을 확인할 수 있었다. 《화성-15》형 발사 성공을 통하여 “국가핵무력완성의 력사적대업, 로케트강국위업”을 비로소 실현한 북측은 자신 있게 비핵화 의지를 선언하고 2018년 4월전원회의에서 경제 건설과 핵무력 건설의 병진 노선으로부터 사회주의 경제 건설 총력 집중 노선으로 전환하였다. 또한 “전사회적으로 과학중시, 교육중시기풍을 더욱 철저히 확립할것”이라는 내용이 담긴 결정서 《과학교육사업에서 혁명적전환을 일으킬데 대하여》를 채택하였다. 김히성의 동시 「눈앞에 보여요」 · 성연일의 동시 「울아버진 쇠물박사야」 · 리학철의 동시 「나를 보고 깨꼬」에 반복해서 공학박사가 묘사되고 있다는 점을 통하여 북측의 과학중시, 교육중시기풍을 확인할 수 있었다. 최성희의 동시초 「우리 집 아침」 · 성연일의 동시 「언니자랑」은 “나라의 큰 경사”를 제 일처럼 여기는 ‘사회주의대가정’을 효과적으로 형상화하였다. 특히 「언니자랑」은 북측 아동의 심성과 사고방식을 잘 보여주고 있는 인상적인 작품이다. 4월전원회의 이전까지 북측 동시에는 경제 건설과 “국가핵무력완성의 력사적대업, 로케트강국위업” 담론이 모두 반영되어 왔다. 4월전원회의 이후 북측 동시는 사회주의 경제 건설 총력 집중 노선을 반영하여, 버섯공장 현대화 · 쇠물폭포 쏟아지는 용해장 · 원산갈마해안관광지구 건설장 등을 형상화하는 데 집중하고 있다. Democratic People’s Republic of Korea significantly changed the course of its party and state. Against this context, this paper reviewed the children’s verse to examine how it reflected the political changes in the 3rd Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the Workers’ Party of Korea. On 29 November 2017, DPRK’s test launch of ICBM Hwasong-15 was successful. Children’s verse with this theme was included in the Children’s Literature published in 2018. Some of the children’s verse focused on the pride that DPRK has become a powerful nation of science and technology. Some of the children’s verse also focused on the proven ability to strike the U.S. with hydrogen bomb and ICBM. Through these works, possible to confirm that the Hwasong-15 and Songun Idea that enabled it were a precondition for the 3rd Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the WPK. DPRK confidently declared its commitment to denuclearization after successfully launching the Hwasong-15. And at the 3rd Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the WPK, they changed the line of simultaneously pushing forward the economic construction and the building of a nuclear force to concentrating all efforts on socialist economic construction. They also decided to further establish a culture that values science and education in all societies. In several works, a doctor of engineering is described over and over again. Through these characteristics, able to identify a culture that values science and education in DPRK. Some works effectively depict the socialist great family that regards the great joy of the nation as its own. There is also an impressive work that illustrates the mentality and mindset of children in DPRK. Prior to the 3rd Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the WPK, children’s verse in DPRK reflected the line of simultaneously pushing forward the economic construction and the building of a nuclear force. Since the 3rd Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the WPK, children’s verse in DPRK reflects the line of concentrating all efforts on socialist economic construction.

      • KCI등재후보

        리금철의 과학환상소설에 관한 고찰 : 『아동문학』에 수록된 작품들을 중심으로

        마성은(Ma Sung-eun) 한국아동청소년문학학회 2010 아동청소년문학연구 Vol.- No.6

        At present, North Korea is on “Military-First Period”. North Korea promotes the “Military-First Politics”, called “Songun Politics”, as its national management system. “Building a strong and big country” has been North Korea’s core slogan used on its people over the past decades along with its “Military-First Politics”. The core logic of “Building a strong and big country” was creating a science and technology. Since the introduction of “Military-First Period”, children’s literature of North Korea has emphasised on science fiction. Geum-chul Lee is North Korea’s representative children’s science fiction writer today. Since the 1990s, Geum-chul Lee has published many science fiction stories in 『hildren’s Literature』Magazine of North Korea, and his works are clearly outstanding among those published in the magazine. He created a variety of exciting shapes and incorporated a variety of exciting materials in his writings. This article reviews Geum-chul Lee’s science fiction stories and provides comprehensive analysis of characteristics, and also ruptures, found in his works. Observing his writings, we can see that a series of exciting events take place in the space, and various types of robots appear in them. These traits are enough to satisfy children readers of North Korea. In addition, Geum-chul Lee’s science fiction stories are enough to stimulate interests from children readers of South Korea who are confined to the routine of school and home. It is true that Geum-chul Lee’s science fiction stories contain a variety of factors that children readers may enjoy. However, they also have many fatal problems as child characters decide to sacrifice themselves for the development of science and technology.) In Geum-chul Lee’s science fiction stories, respect for the rights of children does not exist. In his works, child characters are just committed to the cause of “Building a strong and big country” and the development of science and technology.

      • KCI등재후보

        1950년대 조선 『아동문학』과 동아시아적 감각 : 작품 속에 나타난 중국인상을 중심으로

        마성은(Ma Sung-Eun) 한국아동청소년문학학회 2011 아동청소년문학연구 Vol.- No.8

        In Democratic People’s Republic of Korea (hereafter DPRK), there has been an East Asian sense from the early days. It was based upon “Marxist-Leninist proletarian internationalism”. This article aims to discuss East Asia as appeared in 『Children’s Literature』 Magazine of DPRK in the 1950s when the DPRK emphasised the importance of “Marxist-Leninist proletarian internationalism”. East Asian countries that appeared in 『Children’s Literature』 in the 1950s are DPRK, the Republic of Korea (hereafter ROK), China, Vietnam and Japan. Of these, ROK is depicted as a colony of US imperialism, and Japan as an oppressor as in the imperial Japanese era. Only China and Vietnam, “Socialist brother countries”, are represented as friends, under “Marxist-Leninist proletarian internationalism”. There are only two works appeared in 『Children’s Literature』 in the 1950s that cover Vietnam. Therefore, this article will focus upon China as appeared in 『Children’s Literature』 in the 1950s. In the 1950s, children’s literature of DPRK considered China as a good friend to the people of DPRK, and perceived China, as well as Vietnam, “People’s Democratic brother countries”. And yet, in the 1980s, as the Juche Idea became the only set of principles, the East Asian sense disappeared from children’s literature of DPRK. Instead, the place was replaced with Anti-imperialism. Therefore, children’s literature of DPRK that asserted Anti-imperialism struggles with weapons, transformed into ‘Songun Children’s Literature.’

      • KCI등재

        김정은 시대 초기 북한아동문학의 동향

        마성은 ( Sung Eun Ma ) 우리어문학회 2014 우리어문연구 Vol.48 No.-

        본고의 목적은 김정은 시대 초기 북한아동문학의 동향을 개관하는 것으로서, 북한아동문학의 동향을 전반적으로 정리하며 제기되고 있는 담론들을 살펴보았다. 이를 위해 2012년부터 2013년에 이르기까지, 『아동문학』에 수록된작품들을 검토 대상으로 삼았다. 김정은 시대 초기 북한아동문학에서 주목할 점은 세 가지이다. 1) 김정은 후계 선전을 주된 목적으로 삼는 것. 2) 21세기를 ‘최첨단의 시대’로 규정하며 ‘5점꽃’ 담론으로 상징되는 높은 교육열을 나타내는 것. 3) 남북관계 악화를 반영하며 한국전쟁 이후 최대의 전쟁위기 상황을 형상한 것. 김정은 시대 초기 북한아동문학은 교육의 도구로 활용되고 있으며, 정치적목적을 가장 중요한 것으로 인식하고 있다. 그러나 이러한 특징들은 아동문학이 추구해야 할 길과 거리가 멀다. 남한과 북한의 체제가 상이한 만큼, 남한의 아동문학관을 북한에 강요할 수는 없을 것이다. 그렇다면 북한아동문학은 『주체문학론』에서 제기된 바에 충실하기라도 해야 할 텐데, 본고에서 검토한 바에 따르면 김정은 시대 초기 북한아동문학은 『주체문학론』에서 규정하고 있는 아동문학의 본질과 거리가 멀어 보인다. 북한아동문학은 “어린이의 동심에 맞지 않는 아동문학작품은 문학으로서의 가치가 없다”는 『주체문학론』의 지적을 잊지 말아야 할 것이다. The purpose of this study is to analyze the trends of the children`s literature of Democratic People`s Republic of Korea (hereafter DPRK) which has witnessed a drastic change s ince the death of Kim Jong-il. In other words, this study provides an insight into the trends of the children`s literature of DPRK and looked into how the Leader literature discourse is changing in the early period of Kim Jong-un. For that, the children`s song, children`s verse, children`s novel, fable, etc., which were published in Children`s Literature(2012∼2013) were analyzed in detail. Children`s literature of DPRK in the early period of Kim Jong-un has three points. First, the mainly object is propaganda on a large scale about Kim Jong-un`s heir. Second, defined 21st century as "high-tech period" and showed education-conscious found expression in "Five Points Flower". And third, have been spreading a lot of propaganda about atomic power with "Strong and Prosperous Nation" also expressed regarded as the biggest war crisis for the nation since the Korean War. The results of the analysis showed that children`s literature of DPRK in the early period of Kim Jong-un see the children`s literature as a tool that can be used to better educate children and considered place of political propaganda. However pave the way of children`s literature that neither used tools for education nor considered place of political propaganda.

      • KCI등재

        1940~1950년대 조선 비교문학에 관한 고찰

        마성은 ( Ma Sung-eun ) 인하대학교 한국학연구소 2011 한국학연구 Vol.0 No.24

        본고는 1940~50년대 조선민주주의인민공화국(이하 조선) 비교문학을 검토하였다. 우선 8.15 민족해방 이후 민족문화 모색기에 있어 소비에트사회주의 공화국 연방(이하 소련)문학을 섭취하고자 했던 논의를 살펴보았고, ‘해외문학파’와 ‘코스모포리타니즘’을 비판함으로써 대한민국(이하 한국) 문단을 비판했던 모습도 살펴보았다. 다음으로 당시 조선에서 소련문학이 어느 정도 번역ㆍ소개되었는지 살펴보았고, 소련문학의 번역ㆍ소개가 시 창작에 미친 영향도 살펴보았다. 한국에서 조선의 비교문학은 거의 논의된 바가 없다. 조선문학사를 돌이켜 보더라도, 비교문학에 관한 논의는 비중 있게 다루어지지 못했다. 하지만 조선에서도 비교문학에 관한 논의가 활발하게 이루어졌던 시기가 있었다. 바로 8ㆍ15 민족해방 직후부터 1950년대까지의 시기이다. 8ㆍ15 민족해방 이후 조선문학예술계에서는 ‘민족문화론’을 제기하는 글들이 연이어 발표된다. 민족문화론의 주된 논점 가운데 하나는 소련과의 국제적 친선을 도모해야 한다는 것이었다. 조선문학은 그 건설단계에서부터 소련문화예술과의 교류를 강조했다. 1940~50년대 조선에서 이루어진 비교문학에 관한 논의에서 흥미로운 것들 가운데 하나가 바로 ‘해외문학파’와 ‘코스모포리타니즘’에 대한 비판이다. 이러한 비판은 곧바로 당시 한국 문단에 대한 비판으로 이어지기 때문에 더욱 주목할 만하다. 한효는 1949년에 발표한 장문의 평론 「민족문학에 대하여」를 통하여 ‘해외문학파’와 ‘코스모포리타니즘’을 비판하고 ‘인터나쇼날리즘’을 주장하는데, 이를 통하여 당시 조선에서는 비교문학을 ‘프로레타리아 국제주의적 관점에서 소련문학을 섭취함으로써 조선의 민족문학 건설을 뒷받침 할 수 있는 방법론’으로 인식했다고 볼 수 있다. 1940~50년대 조선의 비교문학이 주로 소련문학을 대상으로 설정하고 있었음을 고려할 때, 당시 조선에서 소련문학이 어느 정도 번역ㆍ소개되었는지 살펴볼 필요가 있다. 물론 분단 상황에서, 그것도 조선에서 이미 비교문학에 관한 논의를 찾아보기 어려워진 실정에서 1940~1950년대 조선의 소련문학 번역ㆍ소개 실정을 정확히 파악하는 것은 불가능한 일이다. 하지만 일부 평론과 문헌을 통하여 당시 조선의 소련문학 번역ㆍ소개 상황을어느 정도는 가늠해 볼 수 있다. 1940~50년대 조선에서 비교문학에 관한 논의는 주로 이론 영역에서 이루어졌기 때문에 창작 영역에서 비교문학의 양상을 검토하는 것은 상당히 어려운 작업이다. 하지만 북조선문학예술총동맹 기관지 『문학예술』 1950년 2월호에 발표된 이정구의 「쏘베트 시문학과 우리 시인들」을 통하여 시 창작에 나타난 비교문학의 면모를 가늠해 볼 수 있다. 이미 1950년대에 단행본으로 350권 이상의 번역 작품을 내놓은 바 있을 만큼, 조선 비교문학의 토양은 척박하지 않았다. 그러나 1956년 ‘8월종파사건’ 이후 ‘천리마시대’가 도래하면서 조선에서는 더 이상 비교문학에 관한 논의가 진행되지 못했다. 이후 조선이 국제무대에서 고립되면서 조선문학 역시 비교문학을 배제하고 자체 내에서만 해명하고자 하는 배타적 고립으로 떨어지고 말았다. 이러한 조선문학의 배타적 고립은 주체문학과 선군문학으로 이어지면서 외국문학과의 소통을 더욱 어렵게 만들고 있다. In the Republic of Korea (hereafter ROK), there has been few discussion of comparative literature in the Democratic People’s Republic of Korea (hereafter DPRK). Thinking back on the history of literature of DPRK, there has not been weighty discussion of comparative literature. In the 1940~50s, however, there was active discussion of comparative literature in DPRK. After the national liberation, many critics in the North promoted ‘National Culture’. One of the main points of ‘National Culture’ was to establish amicable relations with the USSR. From its beginning, literature of DPRK emphasised the importance of cultural exchange with the USSR. One of the interesting points of the discussion of comparative literature in DPRK is its criticism of ‘Foreign Literature Group’ and ‘Cosmopolitanism’. This criticism is very important because it is connected to criticism of the literature of ROK. In Hyo Han’s lengthy critical essay, ‘About National Literature’, published in 1949, Hyo Han criticised ‘Foreign Literature Group’ and ‘Cosmopolitanism’, and promoted ‘Internationalism’. With this, it can be said that comparative literature was perceived in the DPRK as a methodology to build ‘National Literature’ by learning literature of USSR in the viewpoint of internationalism. Considering that one of the main objects of comparative literature in DPRK was literature of USSR, it is required to see how much of literature of USSR was translated and introduced in the DPRK. And yet, as Korea is divided and it is now very hard to find any traces of discussion of comparative literature even in the DPRK, it is virtually impossible to collect enough material about the situation of the DPRK in 1940~50s. Despite the fact, we can understand the situation more or less via some critics and material about translation and introduction of literature of USSR in the DPRK. The base of comparative literature in DPRK was not so poor, as over 350titles were translated and published as early as 1950s. And yet, after ‘August Affair of Sect’ and ‘The Period of Chollima Movement’ that followed, comparative literature ceased to be a topic of discussion in the DPRK. Since that time, as DPRK was isolated from the outside world, literature of DPRK excluded comparative literature and cut itself off from literature of the outside world as well. Such international isolation of literature of DPRK leads to ‘Juche Literature’ and ‘Songun Literature’, making it even more difficult for exchange of literature with the outside world.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼