RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국어와 중국 월방언의 종성 발음 대조 연구

        등정정 한국중문학회 2021 中國文學硏究 Vol.- No.84

        이 논문은 한국어와 중국 월방언의 종성 발음의 공통점과 차이점에 관한 연구로서, 한국어의 7종성과 중국 월방언의 6종성 간, 현실 종성 발음을 중심으로 대조연구를 진행하였다. 두 언어의 각 종성과 관련한 음절구조를 살펴보고, 현실 종성 발음을 검토하였다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 한국어와 중국 월방언 모두 동일하게 초성과 종성에 한 개의 자음이 올 수 있다. 그러나 이 규칙 안에서도 차이점은 한국어의 종성에 자음 7개를 허용하지만, 중국 월방언의 종성에는 자음 6개만 가능하다. 둘째, 한국어에는 7개 종성과 7개 단모음이 모두 결합할 수 있는 반면, 중국 월방언에서는 6개 종성과 7개의 단모음이 다 결합할 수는 없다. 셋째, 한국어와 중국 월방언의 종성을 대조해 보면 한국어의 표준 종성 발음에는 ‘ㄱ, ㅇ, ㄷ, ㄴ, ㅂ, ㅁ, ㄹ’의 7종류가 올 수 있으며 모두 미파음으로 실현된다. 중국 월방언의 종성 발음에는 ‘p, t, k, m, n, ŋ’ 총 6개로 나타나고 한국어와 같이 모두 미파음으로 실현되지만 현실 발음은 변화가 많이 일어나고 있다. 그리고 종성의 변화는 비음 종성은 m> n> ŋ> o, 구강음 종성은 p> t> k> ʔ> o 로 일정한 방향성이 있다는 것도 알 수 있다. This paper is a study on the similarities and differences between the pronunciation of final consonants in Korean and cantonese, and conducted a comparative study focusing on the pronunciation of real final consonants in cantonese. The result is 1) both Korean and cantonese can have one consonant at the same initial consonant and last syllable. In the case of Korean, seven consonants are allowed for final consonants, but only six consonants are allowed for final consonants of the cantonese. 2) In Korean, all seven final consonants and seven simple vowel can be combined, while in the cantonese, all six final consonants and seven simple vowel cannot be combined. 3) There can be seven standard longitudinal pronunciations in Korean, all of which are realized by unreleased sound. The standard final consonants pronunciation of cantonese is all realized in sound like Korean, but the actual pronunciation is changing a lot. It can also be seen that the change in the species is a constant direction, with the non-final consonants species m> n> ŋ> o, and the oral final consonants p> t> k> ʔ> o.

      • KCI등재

        중국인 한국어 고급 학습자의 조사 교체 오류 분석: ‘이/가, 은/는, 와/과’를 중심으로

        등정정 ( Deng Jingjing ) 서강대학교 언어정보연구소 2021 언어와 정보 사회 Vol.43 No.-

        This paper observes postposition alternation errors by advanced Chinese learners of Korean and identifies causes of such errors through the learners’ lexicon storage methods and mother tongue interference and non-automatic alternation. The results of the experiment conducted for this study are analyzed, and the causes are considered. The causes are summarized as follows. First, errors due to deletion of the substantive-final consonant are considered to be related to the way substantives and postposition are stored in the lexicon. Second, postposition alternation errors with substantives with the retained final consonant are attributed to the particularity of non-automatic alternation. Third, the errors related to postvocalic -i/-un/-kwa are identified through the learning difficulties of non-automatic alternation.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼