
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
淸語老乞大 에 나타난 특수어형에 대한 연구 —청나라 간행 문헌과의 대조적 관점에서—
도정업 한국알타이학회 2022 알타이학보 Vol.- No.32
This study examines the similarities and differences between the special word forms in Chengenokeltay and the word forms in materials published in the Qing Dynasty. The purpose of this study is to elucidate the characteristics of Chengenokeltay’s Manchu word forms. Among the four Manchu textbooks of the Joseon Dynasty, Chengenokeltay is the representative material that reflects the knowledge of Koreans in Manchu, so this study used Chengenokeltay as the main material for discussion. Some of the special word forms of Chengenokeltay reflect the limitations of Koreans without Manchu intuition. However, it is confirmed that the majority of the special word forms reflect the characteristics of 17th and 18th century Manchu language used in the Qing dynasty. In conclusion, Chengenokeltay has some limitations because it was compiled by Koreans, but it can be said that it is a document with the intention of faithfully reflecting the Manchu language used in the Qing Dynasty at the time.