RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        제주 정의읍성 벽면식생에 근거한 벽면식재용 식물 선정에 관한 기초연구

        노재현,오현경,최영현,김영숙,Rho, Jae-Hyun,Oh, Hyun-Kyung,Choi, Yung-Hyun,Kim, Yung-Suk 한국조경학회 2014 韓國造景學會誌 Vol.42 No.2

        본 연구는 제주도를 비롯하여 온대남부지방 성벽 벽면녹화에 적절한 식물종 선정을 위한 기초자료 제시를 목적으로 시도되었다. 제주 정의읍성 외곽 성벽의 식생을 조사 분석하여, 그 벽면식생의 가치특성과 문제점을 진단한 본 연구의 주요 결론은 다음과 같다. 성벽에 자생하는 식물은 총 52분류군이며, 이 중 방가지똥, 약모밀, 주홍서나물, 개망초, 자주광대나물 등 5분류군은 귀화식물로 분류되었다. 한편, 조사구별 출현종수는 3~14분류군이며, 평균 자생식물은 7.1분류군으로 나타났다. 상재도 III등급 이상의 식물은 말똥비름, 하늘타리, 송악, 모시풀이었으며, 종조성표 조작 결과, 정의읍성 성벽에 자생하는 식물종은 군락구분종 11분류군, 수반종 41분류군으로 총 52분류군으로 밝혀졌다. 자료 고찰 결과, 성벽 벽면식재를 위해 활용성이 높은 식물은 송악, 왕모람, 줄사철나무 등의 상록성 만경식물과 담쟁이덩굴, 하늘타리, 계요등 등의 낙엽성 만경식물로 밝혀졌다. 특히 왕모람은 남향의 성벽에 더욱 유용한 법면식생 재료로 추천한다. 이밖에 으름덩굴, 푼지나무, 가새잎개머루, 장딸기, 사위질빵 등의 목본식물과 각시마, 단풍마, 부채마, 거지덩굴 그리고 좁은잎계요등 등의 초본식물은 남부지방의 성벽을 비롯한 벽면식재용 재료로 활용 가능성이 높은 것으로 판단된다. 이밖에 콩짜개덩굴을 비롯하여 봉의꼬리, 도깨비 쇠고비, 실고사리 등의 양치식물은 제주도를 비롯하여 남부지방 성벽 고유의 지역성 반영을 위해 매우 유용한 식물로 판단된다. The purpose of this study is to examine vegetation of the outer walls of the Jeongyi Town Wall in Jeju and analyze the characteristics and problems identified, for suggesting preliminary data for selecting species of plants appropriate for the greening of the walls in the southern temperate climate region, including Jeju. The result of this study is as follows. The number of plants growing naturally around the walls of the town was identified to be 52 taxa. Based on the list of naturalized plants, there are 5 taxa; Sonchus oleraceus, Houttuynia cordata, Crassocephalum crepidioides, Erigeron annuus and Lamium purpureum. The number of species by district was from 3 to 14 taxa with 7.1 taxa on average. Analyzing by the constancy class, plants in class III included Sedum bulbiferum, Trichosanthes kirilowii, Hedera rhombea and Boehmeria nivea. Manipulation of the species composition table shows that the number of plant species growing naturally around the walls of Jeongyi Town Wall is a total of 52 taxa, including 11 taxa by differential species of community and 41 taxa by companion species. The types of plants very useful for the covering of the walls are evergreen climbing vine, such as Hedera rhombea, Ficus thunbergii and Euonymus fortunei and deciduous climbing vine, such as Parthenocissus tricuspidata, Trichosanthes kirilowii and Paederia scandens. In addition, Ficus stipulata is identified as a vegetation more appropriate for the southern-ward lattice-blocked walls. Woody plants, such as Akebia quinata, Celastrus flagellaris, Ampelopsis brevipedunculata for. citrulloides, Rubus hirsutus, Clematis apiifolia and herbaceous plants, such as Dioscorea tenuipes, D. quinqueloba, D. nipponica, Cayatia japonica and Paederia scandens var. angustifolia are highly useful materials for climbing plants for covering the walls of the southern province. Pteridophyte, such as Lemmaphyllum microphyllum, Pteris multifida, Cyrtomium falcatum and Lygodium japonicumare suggested as very useful for increasing unique regional characteristics of the southern province, including Jeju.

      • KCI등재

        명승 제1호 「명주 청학동 소금강」에 대한 지명 재고(再考)

        노재현,김현,Rho, Jae-Hyun,Kim, Hyun 한국전통조경학회 2014 한국전통조경학회지 Vol.32 No.4

        국내 명승 제1호 "명주 청학동 소금강"의 지명 유래와 변천과정 등에 대한 오류 검토의 일환으로, 관련 고지도, 지리지, 유산기 등의 고문헌 그리고 바위글씨의 분석과 해석을 통해 확인된 본 연구의 결론은 다음과 같다. 지리지 분석 결과 '소금강'이란 지명은 17세기 중반의 "여지도서"에서 처음 등장한 이래, 20세기 초반 발간된 "증수임영지"에서 재현되고 있으나 고지도에서는 청학동 청학산 청학사 등의 지명 이외에 소금강이란 지명은 발견되지 않는다. '청학산'이란 지명이 최초로 발견되는 문헌은 "신증동국여지승람"이지만, 지명으로서의 최초 기록은 율곡의 "유청학산기"로 이 기록에는 소금강'이란 지명은 찾아볼 수 없고 단지 '청학산'이란 지명만 확인될 뿐이다. '이후 이순인의 "고담일고", 허균의 송별기, 허목의 "청학동구룡연기", 윤순거의 "파동일기" 그리고 이원조의 서간(書簡) 등을 볼 때 약 3세기 이상 이곳은 '청학산' 또는 '청학동'이란 지명으로 불려온 것으로 보인다. 반면에 '소금강'이란 지명이 확인되는 최초 기록은 18세기 중반 작(作)인 강재항의 시이다. 또한 금강사 앞 이능암(二能巖)에 새겨진 '소금강(小金剛)'이란 바위글씨의 주체는 크기, 서법, 전체적인 배치구도와 마모 정도 그리고 지리지의 기록 등을 고려할 때 1870년 또는 1930년에서야 동일한 주체인 이능계원(二能契員)에 의해 새겨진 것으로 보임에 따라 이곳 지명 유래의 탄탄한 근거였던 '소금강(小金剛)' 바위글씨를 율곡의 글씨로 단정할 만한 근거는 없다. 이상의 결과를 종합할 때, 율곡의 "유청학산기" 이후 이곳은 줄곧 '청학산 청학동'으로 불려왔으며 '소금강'이란 지명은 18세기 중반 이후 "입재선생유고" 중 "오언고시조"와 "여지도서"를 시작으로 "동유일기" 등 유람기 등에서도 발견되는 것으로 보아 조선후기 소금강이란 이칭(異稱)이 일반화되면서 혼용되었음을 추론할 수 있다. 요컨대 기존 명승 제1호 지명에 큰 오류가 있다고 보기는 곤란하지만 율곡의 유람과 관련된 명소로서의 장소성을 부각시키는 측면에서는 '청학동 소금강'보다는 '청학산 청학동'이란 지명이 보다 합당한 지명인 것으로 판단한다. 아울러 본 연구과정에서 확인된 1664년 윤선거 일행이 현 식당암에 각자한 '청학산(靑鶴山)', '경담(鏡潭)'의 지명 바위글씨는 고전적 유람 텍스트로서의 "유청학산기"의 영향력을 살필 수 있는 증표이자 기호학파 선비들의 율곡에 대한 숭모와 추념의식이 고스란히 담긴 표식으로 보존이 요망된다. As part of reconsideration on naming of the scenic site No.1 "Myeongju Cheonghak-dong Sogumgang," this study attempts to identify whether there is any mistake with reference to place naming of Korea's No.1 scenic site and if so, to correct the problem by examining the origin of the name and its transition progress through analysis and interpretation of old maps, ancient documents such as traditional geographic books, Yusangi(遊山記) and Letters Carved on the Rocks. The findings of this study are as follows: In traditional geographic books, a term of 'Mt. Cheonghak(靑鶴山)' was first found from "SinjungDonggookyeojisungram(新增東國輿地勝覽)" and after a place name, 'Sogumgang(小金剛)' first appeared in "Yeojidoseo(輿地圖書)" in the middle of the 17th century, it was reproduced in "Jungsuimyeongji(增修臨瀛誌)", which was published in the early 20th century. However, as a result of analyzing old maps, the place name, Sogumgang cannot be found in any local or national map except place names such as Cheonghak-dong, Mt. Cheonghak and Temple Cheonghak. Even though 'Biseonam,' 'Cheonyudong,' 'Gyeongdam' and 'Mt. Cheonghak' appear in Yulgok's "Yucheonghaksangi(遊靑鶴山記)", any part in which 'Sogumgang' was referred is not found. Later, Cheonghak-dong Sogumgang seemed to had been called 'Mt. Cheonghak' or 'Cheonghak-dong(靑鶴洞)' for more than three centuries as seen in Lee Sun-il's "Godamilgo(孤潭逸稿)", Heo Geun's farewell records, Heo Mok's "Cheonghak-dong Guryongyeongi(靑鶴洞九龍淵記)", Yoon Sun-geo(尹宣擧)'s "Padongilgi(巴東日記)" and Lee Won-jo's letters and a poem composed by Gang Jae-hang in the middle of the 18th century is the only record in which the place name, 'Sogumgang' is shown. Meanwhile, 'Sogumgang' carved on Inung Rock(二能巖) in front of Temple Gumgang is presumed to be carved by Inunggyeoone(二能契員) in the 1870s or in 1930s, considering the size of each character, calligraphy, overall layout, wear extent and records in Jiriji. Therefore, no evidence can be found to say that each character of 'Sogumgang' was written by Yulgok because 'Sogumgang' has strong evidences of the origin of its place name. To sum up the findings stated above, since Yulgok's "Yucheonghaksangi", this place seems to have been referred as 'Mt. Cheonghak Cheonghak-dong' and as it is confirmed that the place name, 'Sogumgang' first appeared in "Ohyeongosijo(五言古時調)" of "Ibjaeseonsangyugo(立齋先生遺稿)" and "Yeojidoseo" in the middle of the 18th century, it can be inferred that the place name, Sogumgang had been partly mingled as an another name of Mt. Cheonghak. Therefore, even though it is difficult to say the existing place name has a significant problem, it is thought that it will be better to name 'Mt. Cheonghak Cheonghak-dong' rather than 'Cheonghak-dong Sogumgang' in order to stress on this place's traditional identity as a scenic site related to Yulgok. In addition, as confirmed in this study process, it is said that each character of place names, 'Mt. Cheonghak' and 'Gyeongdam(鏡潭)' and name 'Yoon Sun-geo' carved in Rock Sikdang stated in Yoon Sun-geo's "Padongilgi" in 1964 is a pledge showing the influence of "Yucheonghaksangi" as an ancient travel literature as well as a mark of the Giho school scholars' respect and spirit to honor Yulgok.

      • KCI등재

        차폐유형과 차폐도를 달리한 패럴랙스(Parallax) 공간의 시각 선호도

        노재현,Rho, Jae-Hyun 한국조경학회 2007 韓國造景學會誌 Vol.35 No.2

        The purpose of this study is to create a planting design for progressive realization. For this, visual preferences as measured via questionnaire were evaluated by the Scenic Beauty Estimation(SBE) and paired comparison methods. The results can be summarized as follows. Through photo observation, the average visual blockage ratio was 38% and the range of degree of the visual blockage ratio was $30{\sim}50%$. The sketch simulation and filtered pattern received the highest preference score and fumed out to be the most practical pattern out of all the patterns evaluated. Also, in the sketch simulation, the high preference values were observed for a distance of 9 to 12m from the view point to the blockage tree with a D/H ratio of 2. The preference score significantly decreased with the increase of the visual blockage ratio having a turning point at $30{\sim}35%$ of the visual blockage ratio, even though the distance parameters were more important than the visual blockage ratio in the scores. An outstanding view must be handled properly to be preserved or accentuated. Framed, open, enclosed, screened or filtered pattern views should be completely revealed only from their best vantage point, not given away at first glimpse. It this sense, parallax spatial beauty with trees could be improved through the visual aspects of plan arrangements and seems to be an effective design technique for landscape planning and planting design.

      • KCI등재

        수원 화성 용연(龍淵)과 화홍문 일곽의 원형경관 탐색

        노재현,최종희,신상섭,Rho, Jae-Hyun,Choi, Jong-Hee,Shin, Sang-Sup 한국조경학회 2010 韓國造景學會誌 Vol.38 No.2

        The purpose of this study is to provide data for the restoration of 'Yongyun(龍淵)' and 'Hwahongmun(華虹門)' through an investigation of the vicinity of their original landscapes at the time of construction of Hwaseong in Suwon and through tracing the transformative process of the environments of this vicinity. The results are as follows; As identified by 'Yongyunjung(龍淵亭)' and 'Yongdugak(龍頭閣)', other names of Yongyun, 'Banghwasuryujung(訪花隨柳亭)', which was built on 'Yongduam', is a facility whose place identity is highlighted with a sense of unity with Yongyun. The south lakefront of Yongyun, bordering Banghwasuryujung, has boundaries that make the best use of the natural geographical features of Yongduam while the current circumference of Yongyun is comparatively shorter than its original state. The size of 'Joongdo(中島)', however, seems to be an example of apparent over-design complement and reorganize 'Joongdo', which had been restored larger than its original state at the time of restoration in the 1970s. The depth of 'Yongyun' was created to be lower than the actual depth, without consideration for its initial depth, as soil was accumulated through continuous flooding after it was created. It is assumed that the original drains which were installed about 10m inside the lake were created facing the stream. As regards the planting environment, a circular planting of willows was made in the outskirts of 'Yongyun', except the 'Yongduam' which is a pure forest, and a mix of 'Pinus densiflora', shrubbery and deciduous broad leaf trees was planted in 'Joongdo'. Of the plants growing in the area of this study, plant species introduced to Korea after Hwaseong was constructed are found, most of which provide interest and attraction. The old pine trees growing in a group once grew in the castle areas of the vicinity even in the 1920s, the period of Japanese occupation, but they disappeared from the area in the aftermath of subsequent urban development and the Korean War. Although restored to the site, the number and space taken up by these trees are insignificant compared to those of the original environment. On the basis of these results, the following is considered necessary for the true restoration of the vicinity of 'Yongyun' and 'Hwahongmun': First, the grounds of 'Yongyun' should be dredged deeply enough to expose the bedrock and should be recreated in the rough outline of a half moon by extension to the southwest toward 'Yongduam' and 'Hwahongmun', and the size of 'Joongdo' should be significantly reduced. Secondly, considering that most plant species, except the pine trees and wild trees in 'Yongduam', are non-native plants introduced in order to provide such attractions such as the appreciation of scenic areas, they should be replaced with native species, mainly with the pine trees which were utilized during the construction of Hwaseong. The weeping willows planted in the 'middle-island' should be relocated to the outskirts of 'Yongyun', and replaced with pine trees as the major trees and maple trees or deciduous broadleaf trees to fill in the gaps. Thirdly, exotic species such as the 'Pinus rigida' planted in a group around 'Banghwasuryujung' and 'Bugammun' and 'Pinus strobus' planted in the vicinity of Hwahongmun' should be removed. 수원 화성을 건설할 당시 용연과 화홍문 일곽의 모습을 원형경관으로 보고, 이 일대 경관의 변모과정을 추적하여 원형 복원을 위한 자료 제공 목적으로 시도된 본 연구의 결과는 다음과 같다. 용연(龍淵)은 '용연정', '용두각'이라는 이칭에서도 확인되듯이, 용두암 위에 지어진 방화수류정은 용연과 일체감을 갖는 장소정체성이 부각된 시설이다. 방화수류정에 접한 용연의 남측 호안은 용두암의 자연지형을 최대한 이용하여 경계를 삼았으며, 현재 용연의 둘레길이는 원형보다 상대적으로 짧은 반면, 용연내 중도 크기는 1970년대 복원시 이미 원형보다 확대 복원된 중도를 보완하여 재정비한 명백한 과설계(過設計)의 사례로 보인다. 또한 용연의 깊이는 조성 후 지속적인 범람 등으로 복토된 상태에서 초기의 깊이를 상정하지 않은 채 실제 깊이보다 낮게 조성되었다. 그리고 현재 약 10m가량 들여서 설치된 토수구의 원형적 모습은 유천에 맞대어 시설되었던 것으로 추정된다. 한편, 용연의 식재경관은 용두암을 제외한 외곽으로는 버드나무가 단순림으로 환식되고, 중도에는 소나무와 관목성 낙엽활엽수를 혼식한 것으로 보인다. 조사대상 일원의 도입 식물 중에는 화성 건설 이후에 국내에 도입된 수종이 식재되고 있으며, 대부분 유락과 볼거리 제공을 목적으로 한 식재로 일관하고 있다. 또한 일대 성곽에는 일제 강점기인 1920년대만 하더러도 노송이 무리지어 심겨진 모습이 발견되나, 그 이후 도시개발과 한국전쟁의 여파로 조사지역에서 자취를 감추었고, 1980년대 이후 식재사업등 복원과정을 통해 재현되고 있으나 그 식재량은 원형경관에 비해 매우 미미한 실정이다. 이와 같은 결과를 바탕으로 용연과 화홍문 일곽 원형 경관의 진정한 복원을 위해서는 첫째, 용연 지반은 암반이 노출되도록 깊이 준설하고, 용두암과 화홍문 방향의 남서측으로 확장하여 불규칙한 반달 형태로 재조성하는 한편 중도의 크기는 대폭 축소하여야 할 것으로 본다. 둘째, 소나무나 용두암에 자생하는 식물상을 제외하면 대부분의 수종은 경승지로서의 관상 등 볼거리 제공의 목적으로 도입된 비 향토수종으로 처리되고 있음에 따라 화성 축성시 활용된 소나무를 중심으로 한 향토수종 위주로 대체되어야 할 것이다. 특히, 중도에 식재된 능수버들은 용연 외곽으로 처리하고, 중도는 소나무를 주목(主木)으로, 단풍나무나 화목의 낙엽활엽수 등을 첨목(添木)으로 하는 수종 전환이 요구된다. 셋째, 방화수류정에서 북암문 주변에 군식된 리기다소나무와 화홍문 인근에 식재된 스트로브잣나무 등의 외래종은 배격되어야 할 것이다.

      • KCI등재

        익산 금마 황각동 유상곡수 유적 일대의 현황과 장소성에 대한 일고찰

        노재현,한민순,서윤미,박율진,Rho, Jae-Hyun,Han, Min-Soon,Seo, Youn-Mi,Park, Yool-Jin 한국전통조경학회 2022 한국전통조경학회지 Vol.40 No.3

        This study was conducted on the locational results of the 'Yusanggoksu(流觴曲水)' petroglyphs located in Hwanggak-dong(黃閣洞), Shinsong-ri, Geumma-myeon, Iksan-si through literature study, analysis of old maps and aerial photos, field observations, drone photography, elevation surveys, and interviews with residents. It was attempted for the purpose of illuminating and preserving the relics of the domestic Yusanggoksu garden by clarifying the spatiality of this place by tracing the spatiality and examining the possibility of enjoying the Yusanggoksu water system in this place. The conclusion of this study is as follows. The area around Hwanggak-dong, where the Yusanggoksu remains, has been selected as the most beautiful scenic spot in Iksan in various documents. The origin of 'Hwanggak' is considered to be closely related to the nickname of Uijeongbu(議政府). In other words, he paid attention to the relationship with Yanggok, So Se-yang(蘇世讓), who served as Chan-seong Jwa(左贊成). In particular, he paid attention to the relationship with his birthplace, Taeheojeong, a separate book, and Toehyudang, a retreat hall), tombs, and posthumous Confucian academies were distributed in the vicinity. Haseo-dae(荷鋤臺), a wide rock on which a hoe is hung on a rock after field work, seems to express a leisurely rural life and a simple and hermit life, based on the examples of Chinese and Korean poetry. The dark blood on the upper part of the Seobwi Rock with the inscription 'Yusanggoksu', which is the core of this site, is identified as a chailgong(遮日孔) to support the water system, and Ilgan-pavilion and Mojeong(茅亭) nearby are to support the yusanggoksu. It seems to have performed a spatial function for The inscription 'Hwanggak-dong' engraved on the front of Deungzanbawi is the gateway to Hwanggakdongcheon(黃閣洞天) and identified the idealized world existing in the village. Judging from the documentary records of the Iksan-gun 『Chongswaelog(叢瑣錄)』, the rock letters 'Hwanggak-dong' and 'Haseodae' were engraved on March 29, 1901, the 5th year of Gwangmu, the 5th year of the Korean Empire, by Iksan-gun Governor Oh Haeng-mook(吳宖默) and his acquaintance Seokseong Kim In-gil(金寅吉) Confirmed. Also, considering the tense of Lee Bong-gu's 「Hwanggakdongun(黃閣洞韻)」 and So Jin-deok, a descendant of Yanggok, 「Hwanggakdongsihoe(黃閣洞詩會)」, it is presumed that it was related to Goksuyeon(曲水宴) in Hwanggak-dong. It can be inferred that the current affairs meetings were held at least until the early days of Japanese colonial rule. Meanwhile, the maximum width of the current curved waterway was calculated as 11.3m and the transverse slope was 15.0%. If so, it is estimated that the width and extension distance of the curved waterway would have been much longer. Judging from the use of mochun(暮春), drinking and poetry, the tense 'Hwanggakdongsihoe' related to the Yusanggoksu relics in Hwanggak-dong, and the existence of a pavilion presumed to be Yusangjeong(流觴亭) called Ilgan-pavilion in the nearby Yusanggoksu site It is confirmed that it was a space where Yusanggoksuyeon(流觴曲水宴) spread at least until the end of the Joseon Dynasty. Unfortunately, it remains a limitation of the study that it cannot be confirmed due to lack of data on the rock characters of 'Yusanggoksu' and those who enjoyed it before the end of the Joseon Dynasty. This is an area that needs to be elucidated through continuous efforts to find data on this issue in the future.

      • KCI등재

        최명희의 소설 『혼불』에서 추출한 소나무의 경관언어

        노재현,김화옥,박율진,Rho, Jae-Hyun,Kim, Hwa-Ok,Park, Yool-Jin 한국전통조경학회 2014 한국전통조경학회지 Vol.32 No.4

        Throughout analyzing and construing the words, contexts, and expressive languages used for depicting the pine tree in the novel "Honbul" written by Choi, Myung-Hee the symbolism of the pine and folksy languages used for scenery can be condensed as written below: First, it is explicit that the scenery-words for illustrating the pine tree in "Honbul" are emerged through diverse means methods and expressions. Namely, the reference forms of the pine tree and the expressive means of utilizing words portrays the use of the pine are various and subdivided. Second, the scenery-words found in vocabularies and the contexts of "Honbul" imply various symbolic representation. They not only perform to describe inherent image and symbolism of the pine, but they work for reifying the image of "Honbul" in the narrative structure in "Honbul" as being intrinsic scenery-word. Third, the scenery-words used for expressing aesthetics emerge as synesthetic expressions through the linear beauty and the texture of the pine as well as through five-senses. Forth, on the basis of the inherent symbolism and the image of the pine, the landscape of the background described in "Honbul" deems as a symbolic backdrop. As with then narrative structure of the novel, the pine tree performs as a mediation of the heaven and the earth, god and man, as well as the sacred and the secular. Fifth, scenery-words used for depicting the pine tree are a symbol that represents the spirit and emotion of the character in the novel. Moreover, it is a tool for pursuing the personification of the nature, the deification of the object, and the cosmos of the space. It is also utilized as a device that definitize the ideational image applied to express the landscape of the background of the novel. As mentioned above, the expressions, vocabularies and textures about pine tree represented from "Honbul" are expected to be the beginning of understanding the landscape-images and landscape-languages of pine in not only the setting for this novels, Namwon but also the entire districts of Korea. 최명희의 소설 "혼불" 속 소나무 표현 어휘와 문장, 문맥 등의 분석과 해석을 통해 소나무의 지칭어와 상징성 등의 토속적 경관언어를 조명한 본 결과는 다음과 같다. 첫째, 소설 "혼불" 속에 묘사된 소나무 관련 경관언어는 매우 다채롭고 다양한 방식과 표현을 통해 전개되고 있다. 특히 소나무 지칭어와 쓰임새에 대한 어휘 표현상의 다양성과 세분화된 양상이 읽혀진다. 둘째, 소설 "혼불" 속 경관언어는 다양한 상징을 보이는데 소나무가 갖는 고유 이미지와 통시적 상징성뿐 만 아니라 소설의 서사구조상 '혼불'이라는 상징 이미지를 구체적으로 구현시키기 위한 경관언어로서 자리매김 된다. 셋째, 소설 "혼불"에 묘사된 경관언어는 소나무의 선형미와 재질감 그리고 오감을 통한 공감각적 표현 등으로 심미성을 극대화하고 있다. 넷째, "혼불"에 나타난 배경지 경관은 소나무 고유의 상징성과 이미지를 토대로 소설의 서사구조상, 소나무가 하늘과 땅, 신과 인간 그리고 성과 속을 넘나드는 상징적 배경막이다. 다섯째, 소나무 관련 경관언어는 소설 속 인물의 정신과 정서를 대변하는 표상이며 자연의 인격화, 사물의 신격화 그리고 공간의 우주화를 추구하기 위한 장치이자 소설 배경지의 경관성과 의미망을 표현하는 표상적 이미지 또는 상징체로 활용되고 있다. 소설 "혼불"에 등장하는 소나무의 어휘 표현 및 상징성을 다룬 본 고는 소설의 배경무대는 물론 남원 소나무의 토속적 경관 이미지와 경관언어를 이해하는데 시금석이 될 것으로 기대한다.

      • KCI등재

        실경산수화에 담긴 '같은 경관' 그러나 '다른 풍경', 그 의미 찾기 - 18.19C 총석정 그림을 중심으로 -

        노재현,장일영,Rho, Jae-Hyun,Jang, Il-Young 한국조경학회 2008 韓國造景學會誌 Vol.36 No.5

        본 연구는 18 19C 진경산수화에 담긴 경관과 풍경의 표상과 의미를 찾기 위해 '같은 경관'이 '다른 풍경'으로 인식되고 묘사되는 과정에 주목하였다. 총석정을 대상으로 한 실경산수화 총 25엽을 대상으로 그림의 시점과 내용 그리고 표현방법 등을 분석한 결과, '총석정다운' 이상적 경관의 표현을 목표로 모방과 재현을 통해 특정한 표상을 기저에 둔 일종의 기호론적 풍경의 전승이 자연스럽게 이루어져 왔음을 엿볼 수 있다. 이는 총석정의 고유 이미지가 특정한 기표로 정착되고 오랫동안 유전되고 왔음을 보여주는 것으로 '우뚝 솟아 물보라로 부서지는 기괴한 사선봉과 솔숲'이라는 의미적 표상은 총석정의 '그것다움'으로 전수되어 왔으며, 이는 총석정의 원풍경 요소로 집단 표상화 되며 전형성을 갖추게 되었다. 겸재와 단원의 그림을 통해 특정 화가의 그림이 변용되는 과정은 매우 흥미로울 뿐 아니라 그림 속에 표현된 경관은 수차례의 장소 경험과 사생을 통해 그들만의 정서와 추억이 덧칠된 풍경이었음이 분명하다. 또 그들의 그림은 경험을 통해 얻은 '특정 경관' 즉 개인적 정조(情調)에 따른 심상이 부여된 풍경의 개념으로 설명될 수 있다. 똑같은 경관에 대한 동일 시점에서 조차 다른 모습으로 표현된 그림은 경관 주체의 인식을 통해 재해석된 결과로 관조와 인지과정을 통해 경관 대상의 형태 변용은 다채로울 수 있었다. 변용되기 이전의 객관적 실물 재현이 경관에 가까운 모습이라면 취사 선택과 생략 및 강조를 통해 새롭게 인식된 경관 그것은 마음속의 '특정한 경관'으로 '풍경'에 더욱 가까워진 모습이다. 따라서 단순히 '감각적으로 포착된 객관성을 띤 자연'이 경관이고 '미적인 향수 방식으로 성찰되어 문화성을 획득한 주관적 현상은 풍경'이라는 개념은 매우 설득력이 있어 보인다. This research focused on the process in which 'the same scenery' is recognized and represented as 'a different landscape' to determine the symbols and meaning of the scenery and landscape included in real-scenery landscape paintings of the 18th-19th centuries. As a result of analyzing the visual points, the content and expressions of 25 real-scenery landscape paintings of Chong Seok Jeong(叢石亭), it can be seen that the transmission of a kind of semiotic landscape on the basis of a specific symbol was accomplished naturally through imitation and representation for the purpose of the expression of Chong Seok Jeong-like idealized scenery. This shows that the unique images of Chong Seok Jeong have long been passed down after taking root as a unique benchmark The meaningful symbol of 'a strange Saseonbong(四仙峰)', which is broken by the spray after rising high, and 'a pine forest' have both been transmitted as being in the manner of Chong Seok Jeong. This has been equipped with the stereo-type scene by being a collective symbolization as the psycho-scenes in memory element of Chong Seok Jeong. Through the pictures of both Gyeomjae(謙齋) and Danweon(檀園), the process by which a specific painter's pictures become acculturated is highly interesting. The scenery expressed in these pictures was clearly that of a landscape of which its particularly emotions and remembrances were repainted through the experience of several places and original sketches. This can be explained as the concept in which the image from 'a specific scenery' gained through actual experience, that is, a personal feeling, has been expressed. The picture that was expressed as a different figure even at the same visual point for the same scenery is the result that was redefined through the scenery subject's recognition. Also, the modification of the scenery object can be colorful through meditation and Sachu(邪推: guessing with wicked doubt). The scenery recognized newly through adoption, omission and emphasis, it is 'the specific scenery' in the heart and is a figure having been more similar to 'a landscape' if the objective life reproduction before being acculturated is a figure similar to the scenery. So, the concept looks like being very persuasive that 'the nature with objectivity captured sensuously' simply is the scenery, and that 'the subjective phenomenon having acquired the cultural nature by being introspected in the method of aesthetic nostalgia is a landscape'.

      • KCI등재

        치(置)와 화(和)의 개념으로 분석한 남계서원의 경관짜임

        노재현,신상섭,Rho, Jae-Hyun,Shin, Sang-Sup 한국조경학회 2009 韓國造景學會誌 Vol.37 No.4

        본 연구는 인간 활동을 담는 형식과 의미의 총체라 할 수 있는 서원, 그 중에서도 경상남도 함양의 남계서원을 대상으로 공간 및 시각구성상에 내재된 형식미와 의미 파악을 통해 서원 조영에 담겨진 경관짜임 원리를 풀이하고 현대 유사 전통적 공간의 경관설계 시 적용하기 위한 착안점을 구하기 위해 시도되었다. 남계서원은 생성과 풍요를 거쳐 초월과 회귀로 이어지는 비산비야(非山非野)의 풍수적 명처[연화부수형]에 생거사유(生居死幽) 형국에서부터 치(置)와 화(和)를 이루고 있다. 그리고 사당-내삼문-강당-동서재-외삼문으로 이어지는 위계는 일상제-삼신-오제로 연결되는 삼신오제사상의 투영이자 주자가례에 의한 예제적 틀을 준용한 비례부동(非禮不動)의 의미 넣기 기법이다. 또한 남계서원의 환경설계에는 산수의 물질적 대립 항 그리고 전후(前後), 종횡(縱橫), 동정(動靜)이라는 방향과 운동의 이진부호적 복합체계를 개입시켜, 경직된 축선을 고집하지 않으면서도 자연지형에 밀착된 건물과 마당의 공간 및 시각구성상의 비대칭 균형원칙을 추구하여 '치와 화'의 교집합 공간을 구축하였다. 한편, 건물 이름 짓기는 학문수양과 관련하여 성리학적 가르침과 풍수사신사(風水四神砂) 구조와 연계시켜 이루어짐으로서 기능과 의미를 일체화시킨 치와 화의 경관 놓기와 경관 맞추기가 드러나고 있다. 또한, 건물과 마당의 폐쇄감으로 볼 때 강학(講學) 및 유상(遊賞)공간 그리고 제향공간은 그 공간성격에 따라 개방감과 위요감, 긴장감과 안도감, 상승감과 위계감이 적절히 부여되는 등 청각적으로 의사 전달이 가능한 인간적 척도 개념이 반영되고 있다. 남계서원의 초기 건립과 이후의 변모과정에서 드러난 자연과 유연하게 이어지는 기능, 완결을 지향하는 비완결의 열림 그리고 긴장과 이완이 반복되는 동세적 아름다움을 구현하기 위한 치(置-놓기)와 자연과 일체감을 갖는 질서와 연속, 기념성과 일상성의 공유 등을 구현하기 위한 화(和-맞추기)의 경관짜임 의도는 오늘날 토지이용계획은 물론 캠퍼스 환경설계 분야에 시사하는 바가 크다. This study attempts to examine the principles of landscape composition for a 'Suhwon(書院)' and the meaning and value of its traditional landscape architecture, in order to apply the results to the design of modern landscape architecture. A 'Suhwon' is a vital space containing the form and meaning of human activity. This study analyzes the characteristics of landscape composition in the construction of the Namgea Suhwon, located in Hamyang, by examining the form and meaning of its area and composition. The Namgea Suhwon was constructed with a suitable configuration and harmony in a good location, neither field nor mountain, and which encompasses transcendence and a return after passage through a period of birth and abundance. Its appearance means 'life existence and hidden death(生居死幽)'. Its spatial system is a reflection of the idea of Samshinoje(三神五帝: The three abilities of Providence and its five subjects) connected with Ilsangje -Samshin -Ohje. It was built based on the idea of Biryebudong(非禮不動) meaning that one should follow only good decorum and avoid discourtesy, complying with "the frame of decorum" developed by the family rites of Chu Hsi. The environmental design of the Namgea Suhwon was interrupted by the material confrontation between mountains and water and a binary code system, such as front to rear, length to breadth, and movement to stillness. The design did not adhere to stiff axes, but pursued the harmonic principles of asymmetric balance in the building and the yard, which are very naturalistic. The name 'Namgea Suhwon' is closely related with the view of placement(置) and harmony(和), which are unified with the function and meaning formed by connecting Sung Confucianism with the Pungsu-Sasinsa structure in the layout of the grounds. When examining the D/H ratio of the building and yard, it can be seen that the spaces of Ganghak, Yusang and Jehyang were built appropriately, according to the natural characteristics of each space, such as a sense of openness, enclosure, tension, relief, enhancement, and hierarchical order. The spaces also reflect human scale concepts that take advantage of auditory features. The transition process after the construction of 'Namgea Suhwon' reveals the intentions of the builder to create an ecological landscape composition based on Placement and Harmony. Placement embodies' a purposeful space in which nature and the building are connected naturally, 'incomplete open space pursuing completion', and 'potential beauty in which tension and relaxation are repeated'. Harmony embodies 'order and continuity having a sense of unity with the natural environment' and the 'sharing of daily life and memory'. 'Namgea Suhwon' contains many ideas for landscape planning, land use and the design of a campus environment.

      • KCI등재

        소상팔경(瀟湘八景), 전통경관 텍스트로서의 의미와 결속구조

        노재현,Rho, Jae-Hyun 한국조경학회 2009 韓國造景學會誌 Vol.37 No.1

        소상팔경은 중국에서 태동하여 오랫동안 동아시아의 시와 그림에 지대한 영향을 미쳤으며, 한국과 일본에서 전통 경관의 원형을 이끄는 문화현상으로 자리하였다. 지금까지 팔경 등 '경(景)'에 대한 연구는 지속적으로 이루어져 왔지만 정작 국내 팔경문화의 원류가 되는 소상팔경의 형식과 의미를 집중적으로 조명한 조경학적 연구 성과는 찾을 수 없다. 본 연구는 '문화경관 텍스트'로서의 소상팔경가와 소상팔경도에 담겨진 정형적 모습은 무엇이며 소상팔경이라는 문화현상 속에는 과연 어떠한 인식체계와 사유방식(思惟方式)의 결속구조가 엮여져 있는가를 밝히기 위해 시도되었다. '팔(八)'의 상징성을 정리하고 경관 어휘소의 분절 및 해체를 통해 '소상팔경' 각 경의 표층구조와 상관관계를 기호학적 관점에서 아이콘과 코드로 풀이하는 한편 텍스트 '소상팔경가'와 '소상팔경도'의 결속구조와 그 의미를 파악하였다. 소상팔경은 음양관과 팔괘(八卦)를 기본으로, 인생과 자연의 순환 및 변환 원리를 문자와 그림 텍스트로 정리한 언어기호이며, 문장의 문법적 구조와 형식은 단어의 상징성을 강조한 함축언어를 유사성과 대비성의 원리로서 전개 대응시킴으로서 자연의 섭리를 인간의 의식 안으로 옮겨오려고 시도한 결속구조와 결속성이 강하게 작용하고 있다. 또한, '소상팔경'은 다양한 경관 요소를 일정한 형식과 구조의 틀 속에서 배열함으로써 인생과 자연의 생멸 과정과 교감 그리고 소통을 변증법적으로 묘사하고 있다. 소상팔경의 이미지 기호는 결국 인생과 자연의 순환론을 강조하기 위한 것으로 보이며, 시간 및 계절 순환체계에서 인간이 관조하여 바라본 서사적 풍경이다. 고려에서 조선으로 이입된 "소상팔경"의 문화현상은 성리학적 풍경으로 덧칠되면서 조선의 문예미학을 이끄는 원동력이 되었고, 그 결속구조는 조선의 색채 풍경으로 변형되었지만 결속력은 꾸준히 전승되어 전래 문화경관의 기본 텍스트이자 한국적 풍경의 원형이 되었다. Sosang Pal-Kyung(瀟湘八景), which originated in China and means eight scenes of So River and Sang River, greatly influenced the poems and the pictures in East Asia for a long time and became a cultural phenomenon leading the stereotype of the traditional landscapes in Korea and Japan. Studies on 'Kyung(a scene)' such as 'Pal-Kyung(八景)', have been made continuously until now, but there are no results of a study intensively focusing on the meaning and the form of Sosang Pal-Kyung, which is the origin of the domestic Pal-Kyung culture. The goal of this study is to investigate the typical form observed in Sosang Pal-Kyung-Ga(瀟湘八景歌) and Sosang Pal-Kyung-Do(瀟湘八景圖), as a text of a cultural landscape, and to clear up the coherence structure between a recognition system and a way of thinking that existed in the cultural phenomenon of Sosang Pal-Kyung. In this study, the symbolism of Pal(八) was summarized and the surface structure and the correlation of each Kyung of Sosang Pal-Kyung was explained in light of semiotics through segmenting and disjointing the lexeme of a landscape while the coherence structure and the meaning of Sosang Pal-Kyung-Ga and Sosang Pal-Kyung-Do as a text were investigated. Sosang Pal-Kyung is based on the view of the Sun and the Moon(or Positive and Negative) and the Eight Trigrams(八卦) for divination and is a linguistic symbol in which human life and the principle of circulation and conversion of nature are expressed as characters and picture texts. Its structure has strong coherence and cohesion, which attempt to move the abstruse truth of nature into human consciousness by developing and corresponding the grammatical structure and form of the sentences and the implicative languages emphasizing the symbolism of the words to the characteristics of similarities and contrast. In addition, Sosang Pal-Kyung expresses human life, the processes of birth and death of nature and the mutual response dialectically by putting various factors of the landscape in the frame of regular formality and structure. It is considered that the image signs in Sosang Pal-Kyung emphasize the theory of circulation of human life and nature are narrative scenery, which one looks at with a contemplative view in the circulation system of the time and the season. The cultural phenomena of Sosang Pal-Kyung in the Joseon Dynasty, which had been handed down from the Goryeo Dynasty, had become the driving force of leading aesthetics of Joseon's art and literature by adding the scenery of the point of view of Sung Confucianism. Its coherence structure was changed, but its cohesion was handed down continuously so that it became not only the basic text of the traditional and cultural landscape but also, the typical Korean-style stereotype of a landscape.

      • KCI등재

        서거정의 '경주십이영(慶州十二詠)'의 의미와 폐허미학적 소통방식

        노재현,Rho, Jae-Hyun 한국조경학회 2009 韓國造景學會誌 Vol.37 No.2

        팔경시 '경주십이영'을 통해 서거정은 고도 경주의 폐허화된 역사문화경관에 대한 감회를 적나라하게 표현하고 있다. '경주십이영'은 신라문화의 대표적 성지인 계림, 반월성, 나정, 오릉 그리고 장소성 깊은 승경인 금오산(남산), 포석정, 문천, 첨성대, 분황사, 영묘사, 김유신묘 등을 중심으로 거기에 깃든 신화와 설화는 물론 관련된 사건과 인물을 회고하는 방식으로 이루어져 기존 '팔경'과는 다른 폐허미학적 메타포가 강하게 전달되고 있다. '경주십이영'은 서거정의 팔경시 뿐만 아니라 그 이전의 팔경시와 비교할 때, 제영 구조와 형식은 물론 내용에 있어서도 차이를 보이는데, 특히 의미와 행위를 부각시킨 인문적 특성이 강하게 나타난다. '경주십이영'의 제영 순서를 추적할 때 2일 이상의 유람시간을 통해 2개 이상의 시각회랑으로 이루어진 것으로 보이며, 봄철에 지어진 시임에도 불구하고 시 속에는 '자연의 아름다움과 생활의 풍류' 그리고 '번성과 풍요'는 배제되고 대부분 오래 되고, 부서져 허물어지고, 늙고, 슬프고 등의 아쉬움과 슬픔의 정조가 지배적이다. 서거정은 '경주십이영'을 통해 경주의 다양한 경승과 경물 등 가시 영역의 문명적 폐허 뿐만 아니라 신화와 전설 등 비가시 영역의 문화적 폐허를 반복, 병렬, 병치 그리고 대조의 수사학적 표현으로 회고와 영탄의 폐허미를 읊고 있다. 이는 서거정이 '경주'를 바라보는 사유방식이자 표현방식이며 기존 회고시의 전형적 특성으로 서거정이 '경주십이영'을 통해 표현하고자 한 폐허 경험은 무엇보다도 그것이 전하는 아우라, 즉 12가지 역사문화경관에 담긴 총체적 신라문화에 편재한 질에 대한 정성적 경험이었다는데 그 특징이 읽혀진다. 기문 등을 근거로 '고도 경주'에 대한 서거정의 긍정적 인식에도 불구하고 '경주십이영'에 담긴 신라와 경주의 이미지는 폐허로 점철되고 있다. 그러나 폐허가 소멸과 몰락의 길을 가리키는 비관주의적 개념임에도 불구하고, 그 폐허의 양상은 조선 전기의 문풍을 좌우했던 인물로서 조선 왕조를 통해 경주를 다시 상승 부흥시키고자 하는 의지를 포괄하는 양가적인 것으로 보인다. 그러므로 서거정의 '경주십이영'에서 발견되는 풍경의 미학은 가장 은유적이면서도 문화적 상징성이 강한 것으로 폐허성을 반성적 경험의 가치로 전환하기 위한 역설적 폐허미학의 소통방식으로 전개되고 있다. The poem 'Kyungjusipiyung(慶州十二詠)' written by Seo, Geo-jeong(徐居正) describes sentiments felt for the ruined historical and cultural landscape of Silla's capital city, Kyungju. It differs from the existing 'Eight Sceneries(八景)' as it conveys the strong metaphorical aesthetics of ruins as the episodes and figures are sung, as well as the myths and stories related to the representative holy places of the Silla culture: Gyelim(鷄林), Banwolseong(半月城), Najeong(蘿井), Oneung(五陵), Geumosan(金鰲山), the scenic beauty of deep placeness, Poseokjeong(鮑石亭), Mooncheon(蚊川), Cheomseongdae(瞻星臺), Boonhwangsa(芬皇寺), Youngmyosa(靈妙寺) and Grave of the General Kim Yu-Sin(金庾信墓). Compared with the former "Eight Sceneries" Poems, including Seo Geojeong's 'Kyungjusipiyung', there is a difference in the content of theme recitation, as well as in structure and form, especially with the deep impression of the classical features of the meanings and acts. The sequence of theme recitation seems to be composed of more than two visual corridors visited during trips that last longer than two days. The dominant emotions expresses in this poem, through written in the spring, are regret and sadness such as 'worn', 'broken and ruined', 'old and sad', without touching on the beauty of nature and the taste for life that is found in most of the Eight Sceneries Poems. Thus, the feelings of the reciter himself, Seo, Geo-jeong, about the described sceneries and their symbolism are more greatly emphasized than the beauty of form. The characteristic aspect of his experiences of ruins expressed from 'Kyungjusipiyung' is that the experiences were, first of all, qualitative of the aura conveyed; that is, the quality omnipresent throughout the culture of Silla as reflected in the twelve historical and cultural landscapes. In this poem, the cultural ruins of the invisible dimension such as the myths and legends are described by repetition, parallelism, juxtaposition, reflection and admiration from the antiphrases, as well as the civilized ruins of the visible dimension such as the various sceneries and features of Kyungju. This seems to be characteristic of the methods by which Seo, Geo-jeong appreciates 'Silla' in the poem 'Kyungjusipiyung'. Ruins as an Aesthetic Object imply the noble pride of Seo, Geo-jeong in identifying himself with the great nature of ruins. In 'Kyungjusipiyung', the images of the ruins of Silla and Kyungju are interspersed in spite of his positive recognition of 'the village of Kyungju' based on his records. However, though the concept of ruins has a pessimistic tone connoting the road of extinction and downfall, the aspect here seems to ambivalently contain the desire to recover and revive Kyungju through the Chosun Dynasty as adominant influence on the earlier Chosun's literary tide. The aesthetics of the scenery found in Seo, Geo-jeong's 'Kyungjusipiyung' contain the strongest of metaphor and symbolism by converting the experiences of the paradoxical ruins into the value of reflective experiences.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼