RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국어 부사형 어미 ‘-게’와 중국어 대응표현

        김향옥(Hyangok Kim) 한국중원언어학회 2017 언어학연구 Vol.0 No.43

        The purpose of this study was twofold: 1) to identify types of Chinese expression corresponding to Korean adverb ending ‘-ge’ and 2) to examine the word order between the ending and other adverbials. When its semantic function is a level, aspect and means, the ending matches Chinese postposition ‘-de/de-’; when referring to a result, state and assessment, it equals Chinese postposition ‘de-.’ Furthermore, it corresponds to the Chinese preposition ‘wei(le)-’ when the ending means a purpose, reason or cause. For its functions including descriptions of an actor, movement, result and level, the ending ‘-ge,’ as description on an actor, corresponds to the postposition ‘-de’, on movement to the postposition ‘-de/de-’, and on result and level of movement to the postposition ‘de-.’ In Korean, the adverbial ‘-ge’ is positioned between frequency and negation adverbs, whereas it is placed after frequency and negation adverbs in Chinese. It is probable that the information on the ending ‘-ge’ in regard to its meanings, functions, and word orders and on its corresponding Chinese expressions will be useful for both Korean and Chinese language education.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼