http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김영기,이수상 한국정보관리학회 2006 정보관리학회지 Vol.23 No.1
This study aims to evaluate KOLIS-NET system by usefulness testing of ‘KOLIS-NET client integrated system’ and by usability testing of ‘KOLIS-NET web site’. For evaluating the usefulness of the system, we used searching, ease of use, customer support as criteria, and used brainstorming and in-depth interview as evaluation method. On the other hand, for usability testing of the web site, we used cognitive walkthrough. Evaluation results are categorized and represented as page redesign, term consistency, function improvement and new functionality. 이 연구는 현재 운영되고 있는 KOLIS-NET의 두 가지 핵심 시스템인 ‘KOLIS-NET 클라이언트 통합형 시스템’과 ‘KOLIS-NET 일반이용자 검색용 시스템’의 품질 수준을 유용성과 사용성의 평가기준을 적용하여 평가하고 개선과제를 제시한 것이다. ‘KOLIS-NET 클라이언트 통합형’ 시스템의 경우 업무 프로세스별 시스템의 유용성 평가로서, 검색성과 사용 용이성, 사용자 지원성을 주된 평가 항목으로 설정하였으며, 각각의 평가 항목에 대해 연구팀과 실제 업무를 하고 있는 사서들 간의 브레인스토밍 기법과 심층면담 기법을 통해 평가결과를 도출하였다. 한편 ‘일반이용자 검색용 시스템’에 대한 평가는 시스템 사용의 편이성 관점에서 진행되었으며, 다양한 사용성 평가 방법 중에서 인지평가 방법을 사용하였다. 마지막으로 도출된 문제점과 개선 과제를 화면 재설계, 용어 표준화, 기능 개선, 신규 기능의 네 가지로 범주화하여 제시하였다.
해외수출영화의 위치화 연구 : 수출지역, 영화장르, 판권유형을 중심으로
김영기,황경호,이기혁 청운대학교 방송·예술연구소 2014 미디어와 공연예술연구 Vol.9 No.3
This study aims to identify the present situation of exported Korean films in the past10 years (from 2004 to 2013) as well as to map the all of exported Korean films byexporting areas, film genres, and copyright types for providing practical implications. A total of 626 Korean Films exported from 2004 to 2013 were obtained from KoreanFilm Council. The data set contains three variables, the exporting areas, film genres, andcopyright types of the exported Korean films. As a result of correspondence analysis, allcategories of the film genres were differently located in the map by the exporting areas. Furthermore, all categories of the copyright types were located in the map by the ex-porting areas as well. Finally, implications of these findings for practitioners were sug-gested. 본연구는 지난 10년간 해외로 수출된 한국영화의 특성별(수출지역, 영화장르, 판권유형)현황을 파악하고, 이를 바탕으로 해외수출영화의 위치화를 실시함으로써 한국영화산업에 실무적인 함의를 시사하는데 그 목적이 있다. 분석을 위해 영화진흥위원회에서 조사된한국영화 해외통계 자료를 사용하였으며, 2004년부터 2013년 동안 해외로 수출된 한국영화총 626편을 수집하였다. 수출지역에 따라 영화장르와 판권유형이 다를 수 있다는 연구문제 하에, 해외수출영화의 ‘수출지역’, ‘영화장르’, ‘판권유형’의 3개 변수가 포함되었다. 대응일치분석을 통해 ‘수출지역’과 ‘영화장르’, ‘수출지역’과 ‘판권유형’간의 공간적 위치화를 실시한 결과, 해외수출영화의 특성별 공간적 위치의 차이가 있음을 확인하였다. 본 연구는 실제 데이터에 의한 실증적 분석을 통해 한국영화의 해외수출시장에 대한 이해를 넓히고, 해외수출전략 수립단계에서 실질적인 도움이 되는 시사점을 제공하는데 의의를 가진다.
미생물이 고정화된 반응성 피복재에 의한 퇴적토 내 오염물질 제거 효과
김영기,박형진,안보혜 한국공업화학회 2015 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2015 No.0
육상 기원 오염물질들은 수계로 유입되어 호소 및 하천 퇴적물에 지속적으로 축적된다. 이러한 오염 퇴적물에서 발생된 지속적인 오염물질 확산은 비점오염원으로 인위적인 관리가 어려워 수질 개선의 효과를 떨어트린다. 이러한 오염 퇴적물을 국내에서는 주로 준설에 의해서 처리하였으나, 처리를 위한 부지 확보의 어려움과 비용이 많이 소요되는 단점을 가지고 있다. 최근 선진국을 중심으로 많은 국가에서 오염퇴적물이 수계로 용출되는 것을 물리적으로 차단하는 피복(capping) 방법이 연구되고 있다. 이러한 피복 방법은 단기적으로 오염 퇴적물의 용출을 막을 수 있지만 장기적으로는 오염물질의 분해되지 않고 축적되는 문제를 야기하며 피복에 의해 호소의 수심이 낮아져 집중 호우시 더 큰 피해를 야기할 수도 있다. 본 연구에서는 이러한 피복 방법의 단점을 보완하기 위하여 피복 소재에 미생물을 고정, 단기적으로는 오염 물질의 용출을 차단하고 장기적으로는 미생물에 의한 생물학적 분해를 유도하였다. 이와 같이 미생물이 고정화된 피복소재를 이용할 경우 피복충의 두께를 크게 낮출 수 있는 박막피복(thin layer capping)이 가능해져 수심 확보에도 용이하다. 본 연구에 사용된 미생물은 호소 퇴적물의 미호기성 조건에서 생장이적합한 pseudomonas putida(KCTC 1641)와 환경 변화에 민감하지 않은 EM(Effective micro-organism)을 이용하여 비교하였다.
유기오염물질(PCB, PAH) 흡착을 위한 다양한 기원 소재들의 흡착 비교
김영기,신우석,김보라,나규리 한국공업화학회 2015 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2015 No.0
최근 산업 발달과 인구 증가로 인한 다량의 폐수가 배출되고 있으며, 그 중 유기화합물질이 의도적제조나 비의도적 합성에 의해 발생하며, 이 물질들은 환경중에 배출되어 생태계 및 인간에게 직·간접적으로 영향을 미치고 있다. 이러한 유기화합물의 제거 방법 중 흡착은 경제적이고 친환경적인 제거 방법으로 이용되고 있으며, 흡착제로는 활성탄이 가장 보편적으로 널리 사용되고 있는 실정이다. 이에 본 연구에서는 일반적으로 이용되고 있는 활성탄과 서로 기원이 다른 다양한 소재들을 이용하여 유기오염물질 흡착 특성을 비교하였다. 이 논문은 2015년 해양수산부의 재원으로 한국해양과학기술진흥원의 지원을 받아 수행된 연구임(지속가능 해양오염퇴적물 정화기술 개발)
논문(論文) : 최술(崔述)의 ≪논어≫학이편 제2장 기위인야효제장(其爲人也孝弟章) 고신(考信)에 대한 검토
김영기 영남중국어문학회 2012 중국어문학 Vol.0 No.60
≪論語ㆍ學而≫有子曰:“其爲人也孝弟,而好犯上者鮮矣。不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其爲仁之本與?” 淸代考證學者崔述≪洙泗考信余錄≫雲:“至有子務本之旨、貴和之說,鹹能發聖人未發之蘊。” 崔述之考信,是否恰當? 本文就此立論而加以儉討。依孟子所記,孔子死後,孔門一時無師可尊,而子夏、子張、子遊等人,以有若(有子)似聖人,欲以所事孔子事之。朱子雲:“想是一個重厚和易底人,當時弟子皆服之。” 可知子夏等人推尙有若爲師,欲以所事孔子而事有若。是故門人編纂≪論語≫時,不以名而以子稱之,其言亦次于孔子之後。據≪論語≫所記,孔子言孝者不多,僅見十余章而已。其中連說孝弟者,見于<學而>。其亦爲學文之前提條件而已,而不爲孝弟而言孝弟者也。孔子平生所志,在于恢複禮樂。世衰道微,禮樂所缺,天下莫能克己複仁。是故孔子主以仁而複禮樂。其言孝與弟,可容于修己愛人、先仁後禮之環節中。如上所提,有子斷言孝弟爲仁之本,此固與孔子之意相違。夫孝弟至于犯上作亂之說,幷非爲孔子而所發者也。有子曾述孔子爲出類拔萃之聖人,孟子又稱有子足以知聖人。≪論語≫中可見有子之貴和、闔徹之旨,却不虧于孔子之言,而能合乎孔子之所向。今有子當爲孔子之後,豈敢妄發不軌之言? 朱子亦雲:“聖賢言語寬平,不須如此急迫看。”故或可疑上述有子之言可非有子之言。本文先涉孔子之孝與仁之眞諦,而後加以澄淸有子之言能否發聖人之蘊者。