http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
엘마 피셔의 영화 <낯선 친구>(2003)를 활용한 상호문화교육
곽정연 한국독어독문학교육학회 2020 獨語敎育 Vol.79 No.79
Elmar Fischers Fremder Freund stellt die Freundschaft zwischen dem Deutschen Chris und dem Jemeniter Yunes dar, also die Freundschaft zwischen verschiedenen Kulturen im Zusammenhang mit den Anschlägen des 11. September. In vorliegender Arbeit wird anhand Fischers Fremder Freund eine effektive Lehrmethode für die Vermittlung der interkulturellen Kompetenz basierend auf der konstruktivistischen Lerntheorie untersucht. Die interkulturelle Kompetenz ist aufgrund von zunehmenden Globalisierungstendenzen von großer Bedeutung. Gemäß der konstruktivistischen Lerntheorie soll der Lehrende Situationen schaffen, in denen der Lernende zum Hinterfragen angeregt wird, und somit ein Interesse am Lernstoff entsteht. Dadurch soll der Lernende dazu motiviert werden, sein Lernen selbst zu organisieren, und sich handlungsorientiert zu entwickeln. Fragen und Aufgaben zu den Themen des Films Fremder Freund, nämlich Verdacht und Legitimität des Verdachts sowie Freundschaft und Partnerschaft zwischen verschiedenen Kulturen werden in vorliegender Arbeit unterbreitet. Dadurch soll der Lerner eine interkulturelle Sensibilität entwickeln, über Stereotype und Vorurteile nachdenken und auch revidieren sowie neue kulturelle Sichtweisen erwerben, einen produktiven Umgang mit anderen Kulturen erlernen und damit seine eigene Persönlichkeit entfalten. 한국은 이슬람 국가들로부터 원유와 에너지 자원의 80% 이상을 수입하고, 해외건설, 플랜트 수주의 70% 이상을 중동에 의존하고 있는 등 이슬람 국가들과 활발한 경제교류를 이어가고 있다. 2017년 사드 Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) 문제로 중국과 갈등을 빚으면서 중국인 관광객의 한국방문이 급격히 감소하는 것에 대한 대책으로 한국관광공사는 무슬림 관광객 유치에 적극적인 노력을 기울이기 시작했다(오경석 외 2018, 46ff). 또한 정부가 펼치고 있는 신남방정책에 따라 아세안의 대표적 무슬림 국가인 인도네시아, 말레이시아를 포함한 다양한 국가들에서 관광, 유학, 비즈니스 등 다양한 목적으로 무슬림들이 한국을 방문하고 있다. 앞으로 이슬람 국가들과의 경제적 교류를 넘어 문화적 교류는 증가할 것이다. 그러나 국내에서 직접 무슬림에 대한 정보를 얻는 경우는 드물고, 서구 언론을 통해 테러와 연관된 부정적인 시각을 답습하는 경우가 많다. 본고는 학습자가 독일과 이슬람 문화권의 문제를 균형적인 시각에서 고찰하면서 독일과 이슬람 문화권의 관계를 성찰할 수 있는 안목을 키움으로써 상호문화능력을 배양하는 데 기여하고자 한다.
파트리크 쥐스킨트의 『좀머 씨 이야기』에 나타난 과거극복과 세대 간의 소통
곽정연 한국하인리히뵐학회 2008 하인리히 뵐 Vol.8 No.-
In dieser Arbeit wird versucht, Probleme der Vergangenheitsbewältigung und der Kommunikation zwischen den Generationen, die in der Geschichte von Herr Sommer vorkommen, zu untersuchen, was in den bisherigen Forschungen nicht so genügend berücksichtigt wurde. Der Ich-Erzähler erzählt im Rückblick von seinen Kindheits- und Jugenderlebnissen, um vom rätselhaften Herrn Sommer zu sprechen, der sehr wahrscheinlich unter seinen Kriegserfahrungen und somit an einer traumatischen Neurose leidet und deshalb ruhelos von Angst erfüllt umherläuft, als ob er von jemandem verfolgt würde. Einmal wird der Erzähler Zeuge, wie Herr Sommer sich ertränkt. Er ist irritiert und unfähig, Hilfe herbeizuholen oder selbst zu helfen. Er schweigt über diesen traumatischen Vorfall jahrelang und etwa nach vierzig Jahren erzählt er davon, um sich von der Last der Vergangenheit und seinem schlechten Gewissen zu befreien, indem er mit jemandem kommuniziert. Seine Erinnerungsarbeit ist im Grunde eine Auseinandersetzung mit dem Trauma und eine konstruktive und bedeutungssuchende Aktivität. Seine Erzählung spiegelt außerdem Nachkriegsdeutschland wider, in dem Schweigen über die NS-Verbrechen und den Krieg vorherrschte, und behandelt das Kommunikationsproblem zwischen den Generationen. Der Erzähler empfindet Mitgefühl mit Herrn Sommer, aber er bemüht sich nicht darum, ihn zu verstehen und ihm zu helfen. Ernsthaftes und ehrliches Interesse zwischen den Generationen und das Bemühen um das Verständnis zwischen den Generationen können das von einer Generation zur anderen sich fortsetzende Trauma heilen.
쾨펜의 소설 「풀밭 위의 비둘기들」에 나타난 문화혼종성
곽정연 한국독어독문학교육학회 2011 獨語敎育 Vol.50 No.-
Tauben im Gras beschreibt die scheinbar zufällig miteinander verwobenen Geschicke deutscher und amerikanischer Menschen an einem Tag, vom Morgen bis zum Abend in einer Großstadt in der US-amerikanischen Besatzungszone. In dieser Arbeit wird die kulturelle Hybridität zwischen Amerika und Deutschland anhand der postkolonialen Theorie von Frantz Omar Fanon und Homi Bhabha untersucht, unter besonderer Berücksichtigung des Stereotyps, das Deutsche gegenüber Amerikanern haben. Deutsche schätzen Amerikaner einerseits als kulturell minderwertig ein aufgrund der narzisstischen Projektion und andererseits als Symbol für Reichtum, Jugendlichkeit, Unbeschwertheit und Freiheit, die Deutsche begehren, aber nicht besitzen. Deutsche empfinden gegenüber Amerikanern Verachtung, Aggression und Neid aus der mit diesem Mangel und der Differenz verbundenen Angst. Diese Konstruktion der Stereotype und das daraus folgende ambivalente Gefühl haben nach Bhabha mit einer komplexen Artikulation der Tropen des Fetischismus (Metapher und Metonymie) und den dem Imaginären zur Verfügung stehenden Formen narzisstischer und aggressiver Identifikation zu tun. Deutsche schätzen schwarze Amerikaner zusätzlich als primitiv, wild, sexuell geil und boshaft ein, wie Fanon die rassistische Konstruktion des schwarzen Mannes als äquivalent mit den biologischen Attributen kleines Gehirn, großer Penis, kurz: intellektuell minderwertig und sexuell hyperpotent, analysiert. Die Projektion der antisemitischen Vorurteile auf die schwarzen Besatzungssoldaten erfolgt also reibungslos. Ein schwarzer amerikanischer Soldat, Washington, träumt davon, der Diskriminierung zu entkommen und in Paris zusammen mit seiner deutschen Geliebten Carla ein kleines Hotel mit einer kleinen Bar aufzumachen, in der “niemand unerwünscht ist”. Die bedingungslose Liebe von Washington eröffnet eine Möglichkeit für die Hybridität im Sinne von Bhabha in einer Welt voller Aggression und Gewalt, die das kulturelle Feld gegen hegemoniale Kräfte für die Minorität aktiviert, und die dualistische und statische Unterscheidungen wie das Eigene/das Andere, innen/außen, hoch/niedrig usw. unterläuft und ihre Konstrukthaftigkeit bloßlegt. 1951년에 발행된 쾨펜 Wolfgang Koeppen (1906-1996)의 소설 「풀밭 위의 비둘기들 Tauben im Gras」은 2차 대전 후 미군이 주둔하고 있는 독일의 어느 한 대도시에서 하루 동안 벌어진 일들을 묘사한다. 아침부터 자정까지 18시간 동안 약 30여명의 다양한 인물 군상의 단편적인 일상을 통해 학문, 예술, 종교, 도덕 등과 관련된 전통적인 가치들이 표면적이고 상업적인 자본주의 가치체계로 대체되고 있는, 화폐개혁 이후 독일의 전체적인 사회상을 진솔하게 보여주고 있다.