RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        朝鮮時代 中國 評點本 小說의 傳播와 影響

        譚帆,정옥근 한국중국소설학회 1999 中國小說論叢 Vol.10 No.-

        中國與古代朝鮮的文化交流源遠流長,由于兩國在當時均用漢字,地理上又相聯屬,故中國文化對古代朝鮮的影響頗爲深刻。 儒敎經典、 詩文藝術乃至稗官小說都在古代朝鮮有着長久的流傳和廣泛的傳播。 本文擬選取一“時段”:朝鮮時期與明淸時期,一種“現象”:中國小說評點本在古代朝鮮的傳播和影響,作一簡單的淸理和探討。朝鮮時期(1392∼1910)與中國明淸兩代(1368∼1911)在時間上大致重合,這一階段,正是中國小說、 尤其是通俗小說的繁榮時期,雖然朝鮮時期的文學觀念與中國古代相似,亦視小說爲“小道”而尊崇詩文藝術,但中國古代小說的傳播還是比較興盛的,幷影響了朝鮮古代漢文小說的産生和成熟。 爲此, 我們不妨首先簡單回顧一下中國古典小說在朝鮮時期的流行情況,幷進而分析小說評點本的傳入與影響。 這就是此文章的第一論點。那在中國小說流播古代朝鮮的過程中,小說評點本扮演了一箇즘樣的角色니?這我們可從兩箇角度加以分析: 首先,中國小說在古代朝鮮的傳播過程與中國小說自身的發展軌跡基本重合,古代小說在朝鮮時期流傳的高峯正與中國小說評點的興盛時期大致對應,因此,小說評點本大量流入朝鮮應是一不爭的事實。其次,從現存韓國的中國古代小說書目來分析,我們亦可看出,在存留的小說書目中,小說評點本占據了大部分,尤其是中國小說史上的名著巨作,更是以評點本爲其傳播主體。 中國小說評點在古代朝鮮時期有著廣泛的傳播,尤其是古典小說名著,更是基本上以評點本流行於世的。 這就昰此文章的第二論點。那這些流傳甚廣的小說評點本在古代朝鮮的影響又是如何的니? 這就是此文章的第三論點。從整體而言,朝鮮時期的小說評點尙處在倣階段,還未形成具有自身特色的批評格局。 但這一現象的出現在古代朝鮮小說史上也有一定的價値,評點者以金聖嘆的“痛哭古人”“留贈後人”爲其創作張目,在某種程度上突破了朝鮮時期傳統的視小說爲“小道”,或僅以“消閑”看待小說的觀念,使小說創作和批評也可成爲一種留給後人的“名山”事業。 同時,以藝術的、 審美的視角評論小說,也發展了朝鮮時期的小說批評。以上我們從三方面淸理和分析了中國小說評點在古代朝鮮時期的傳播和影響,由於資料的相對缺乏,我們所作的探討還是比較膚淺的。 但中國小說乃至中國文學與朝鮮時期文學的比較硏究應是一頗有價値、 且有待於進一步發展的硏究領域,我們相信,隨著中韓兩國學者的携手合作,這一領域的硏究將更爲深入。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼