RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        1項目形容詞述語文の用法

        박해환 중앙대학교 일본연구소 2011 日本 硏究 Vol.0 No.31

        本稿は日本語の形容詞述語文の用法について文型の名詞句の項目の数の観点から分析することを目的とする。具体的には日本語の形容詞述語文に見られる1項目文の用法について27の下位意味項目と三つの上位意味グループの観点から分析と考察を行った。分析の結果として日本語の形容詞述語文における1項目文の用法の主要な特徴をまとめると次のようである。①日本語の形容詞述語文に使われる1項目文の文型は「N1は․が+形」と「N1を+形」と「N1に+形」の3種類であった。②1項目文の文型として最も一般的に使われるのは「N1は․が+形」文型であった。③「N1を+形」と「N1に+形」文型はごく一部の意味項目で使われる用法であった。④「N1は․が+形」文型を主要用法とする表現には本義的形容詞が多いこと、述語形容詞の属性が強いこと、述語の判断が断定的かつ全体的であることなどの特徴があった。⑤1項目文の文型は判断の内容の具体化や背景の追加などの方法で2項目文にすることが可能な場合が多かった。⑥論理的には2項目文を主要用法とする場合でも実際には1項目文で使われることが多かった。⑦転義的形容詞にはごく一部の意味項目を除くと1項目文を主要文型とする用法は見當たらなかった。⑧1項目文と2項目文の使用基準にはその傾向として形容詞の意味おける本義と転義との対立、形容詞の意味における属性の強さと程度性の高さの対立、文判断における全面的な断定性と具体的な描写性の対立などの特徴が働いていることが分かった。

      • KCI등재

        「可能性」を表す形容詞述語文の文型と用法

        박해환 중앙대학교 외국학연구소 2022 외국학연구 Vol.- No.59

        This paper is a study of sentence patterns and usages in Japanese adjective predicative sentences that express 'Kanousei'. The main contents of the analysis results are as follows. ①Adjective corresponding to 'Kanousei' has two categories. One is an original adjective, including Muzukasii, Yasasii and the other is a transferred adjective, including Akarui, Abunai, Karui, Kitsui, Kibisii, Kurai, Kewasii, Hayai. ②There are 4 main sentence patterns of 'Kanousei'.: “N1ha・ga+A”, “N2ha(ga)+N1ga+A”, “N2ni+N1ha・ga+A”, and “N2de+N1ha・ga+A” ③“N1ha・ga+A” is one of the basic sentence patterns of adjectives of both sides. The main usage of this sentence pattern is the judgment on the realization of an action(“Surukoto”) and understanding activities(“Wakarukoto”), etc. ④The main usage of “N2ha(ga)+N1ga+A” is the judgment of Hayai that has two-categories sentence as the basic usage and returning usage of single-category sentence to two-categories sentence. ⑤The sentence pattern of “N2ni+N1ha・ga+A” is the usage of the subject of judgment. This is seen a lot in original adjectives such as Muzukasii, Yasasii transferred adjectives such as Karui, Kitsui and Kibisii. ⑥The sentence pattern of “N2de+N1ha・ga+A” is the usage of conditional criteria for judgment. This can be found a lot in adjectives with negative meanings such as Muzukasii, Abunai, Kitsui, and Kibisii.

      • KCI등재

        「N2は(が)+N1が+形」文型の形容詞述語文の用法

        朴海煥 중앙대학교 일본연구소 2016 日本 硏究 Vol.0 No.40

        This article investigates and analyzes the relationship between sentence constructions and meaning of words in adjective predicative sentences that have 「N2ha(ga)+N1ga+A」 pattern, from the sentence-pattern-logical point of view. As a result, major usages of 「N2ha(ga)+N1ga+A」 sentence pattern were as follows. ①「N2ha(ga)+N1ga+A」 sentence pattern was used in almost every meaning range. The exceptions were "Sitasii" of Kankei-Sinso, "Chikai, Tooi" of Kankei-Idou, "Ii" of Ryouteki-Manzokujuubun, "Chuyoi, Moroi, Yowai" of Chikara Taisei, "Medetai" of Kengu, "Medetai" of Kikkyou and etc. ②「N2ha(ga)+N1ga+A」 sentence pattern can be converted into one-category sentence that has 「N1ha ga+A」 pattern in almost every meaning range. But, converting of "Chikai, Tooi" of Kankei-Idou, "Ii" of Ryouteki-Manzokujuubun, Medetai" of Kengu, "Medetai" of Kikkyou and etc. was impossible. ③When both sides, 「N2ha(ga)+N1ga+A」 pattern of two-categories sentence and 「N1ha ga+A」 pattern of one-category sentence, were available, it was often that transferredadjective take two-categories sentence and original-adjective adopt one-category sentence. ④There were many types and usages in meaning group like "Abstract relation, mind and act", but those in meaning group like "Natural phenomenon" were very simple.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        자연현상을 나타내는 형용사술어문의 문형과 용법 - 「청각, 후각, 미각」의 의미를 중심으로 -

        박해환 한국일본어학회 2004 日本語學硏究 Vol.0 No.11

        本稿는 自然現象을 나타내는 日本語의 形容詞述語文 중「聴覚, 嗅覚, 味覚」을 나타내는 表現에 대하여 文型論의 観点에서 文의 構造와 単語의 意味와의 関係를 分析 考察한 것이다. 研究의 目的은「聴覚, 嗅覚, 味覚」을 나타내는 形容詞述語와 文型의 把握, 각 文型과 名詞句나 形容詞述語의 意味 特徴․助詞의 役割 등과의 関係의 分析, 이들 形容詞述語文의 主要 文型과 用法 및 文 構造의 特徴의 把握 등이다. 分析의 結果, 主要 文型과 用法으로서,「N1は·が+形」은 本義的인 用法에 현저한「聴覚, 嗅覚, 味覚」判断의 総括的 用法,「N2は(が)+N1が+形」은 転義的 用法에 현저한「聴覚, 嗅覚, 味覚」判断의 総括的 用法,「N2に+N1は․が+形」은 「聴覚, 嗅覚, 味覚」의 判断을 받는 主体,「N2は·が+N1に+形」은「맛의 濃度」의 判断을 느끼는 窓口,「N2は(が)+N1で+形」은「嗅覚」의「臭い」에 현저한 判断의 原因, 등인 것을 알 수 있었다. 「聴覚, 嗅覚, 味覚」을 나타내는 形容詞述語文의 그 외의 주요 特徴으로서는, ①判断을 받는 主体를 나타내는 N2項目의 助詞「に」의 用法이 많은 것, ②「맛의 濃度」의 判断을 느끼는 窓口로서의 N1項目의 助詞「に」의 特徴, ③上記한 2種類의 助詞「に」는 名詞句의 意味 役割과 項目의 順序와의 関係가 明確한 점, ④1項目 表現과 2項目 表現의 特徴이 比較的 分明한 점, ⑤「嗅覚」의 「臭い」에 原因의 用法이 顕著한 점, ⑥「맛의 濃度」의 形容詞述語文과 「痛覚感覚」의 形容詞述語文과의 接点, 등이 있다는 것을 알 수 있었다.

      • KCI등재
      • 「力」を表す形容詞述語文の文型と用法

        朴海煥 永同大學校 2001 硏究論叢 Vol.7 No.1

        본고는「力學, 刺激, 勢い, 耐性, 精神, 活發, 健康」 등과 같은 「力」 을 나타내는 일본어의 형용사 술어문에 대하여 문형의 관점에서 문의 구조와 (단)어의 의미와의 관계를 분석 고찰한 것이다. 연구의 목적은 「力」 을 나타내는 형용사 술어와 문형의 파악, 각 문형과 명사구나 형용사술어의 의미특징 · 조사의 역할 등과의 관계의 분석, 「力」 의 형용사술어문의 주요 문형과 용법 및 문 구조의 특징의 파악 등이다. 분석의 결과, 주요문형과 용법은 「N 2 は (が) +N 1 が+形」 은 「力」 판단의 총괄적 용법, 「N1 はㆍが 形」 은 「耐性」 을 제외한 「力」 판단의 총괄적 용법, 「N2 はㆍが + N1 に+形 」 은 기준성의 「耐性」 판단, 등인 것을 알 수 있었다. 이와 같이 「力」을 나타내는 형용사 술어문은 「N1 はㆍが+形」 과 「N 2 は(が)+N 1 が+形」 문형을 중심적인 축으로 하여 조사 「に」 의 항목이 가지는 특징이 추가되어 표현이 다양해진다고 할 수 있을 것이다. 本稿は「力學, 刺激, 勢い, 耐性, 精神, 活需, 健康」な』のような「カ」を表す形容詞述譜文について文型の觀默から文の構造と語の意味との開係を分析考察したものである. 硏究の目的は, 「カ」を表す形容話述語と文型の把握.各文型と名誘旬や形容詞述語の意味特徵 · 助詞の役割などとの開係の分析, 「カ」の形容詞述語文の主要文型と 用法及び文構造の特徵の泥握, をとである. 分析の結果, 主要文型と用法は, 「N2は (が)+Nlが+形」は「カ」判斷の總括的用法, 「Nlは·が+形」は「耐性」を除く 「カ」制斷の總括的用法, 「N2は·が+Nlに+形」は基準性の「耐性」判斷, などであることが分かった. このように「カ」を表す形容詞述語文は「Nlは·が+形」と「N2は(が)+Nlが+形」文型を中心的な軸に助話「に」の項目の持つ特徵が追加されて表現が多樣化している. これは形容詞述語文の文型のもっとも基本的な特徵でもある.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼