http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
일제강점기 「신천지」에 발표된 안확의 「조선철학사상개관(朝鮮哲學思想槪觀)」에 대한 고찰
박홍식 동북아시아문화학회 2008 동북아 문화연구 Vol.1 No.16
An Hwak's philosophical backgrounds were traditional ideas and Western modern ideas. Even though An Hwak criticized Confucianism which was dominant traditional ideas of the Choseon Period, he tried to inherit tradition in an independent position and reform Choseon modernly. 「An Outline of Korean Philosophy」 is the very first writing that used a separated term ‘Korean Philosophy’. In the history of Korean Philosophy, 「An Outline of Korean Philosophy」 is the first of all the writings that mentioned ‘Korean Philosophy’ 「An Outline of Korean Philosophy」 is the first composition that was written in the identity of the written and spoken language. 「An Outline of Korean Philosophy」 is the first writing that regarded thoughts of the general public as an important data of the spirit of the times. 「An Outline of Korean Philosophy」 reflects the purpose of finding and establishing Korean Philosophy by Koreans. 「An Outline of Korean Philosophy」 made it possible to achieve the Cultural Independence of Korean Philosophy from the subordinate relationship with cultural area of a Chinese character.
국회와 행정부간 정보분쟁의 해결 : 자료제출의 요구와 거부를 중심으로
박홍식 중앙대학교 국가정책연구소 중앙행정학연구회 1999 국가정책연구 Vol.13 No.2
국회와 행정부간의 정보분쟁은 현재 국정조사 청문회 제도 무용론의 중요한 하나의 이유이 다. 그러나 정보분쟁은 갈등이론에 의한 전통적인 관리나 해석의 범위를 넘는다는 문제가 있다. 따라서 이 연구에서는 국회나 행정부간의 정보분쟁에 관한 이론적 검토와 실제 사례 에 대한 적용을 통해 분쟁의 효과적 해결을 위한 대안이 어떤 것인가를 확인해 보고자 하였 다. 분석결과 두 기관간의 정보분쟁은 권력적 한계에도 불구하고 제도뿐만 아니라 협상적 노력 등을 통한 많은 발전의 여지가 있는 것으로 나타났고, 이 연구는 이러한 결과를 바탕 으로 몇 가지 대안을 제시하였다. 국회와 행정부간 정보분쟁은 권력구조상의 상호견제적 설 계에 기인하는 것으로 근본적 해결은 기대하기 어려우나 두 기관간 국정정보의 적절한 공유 또한 필수적인 만큼 분쟁비용을 줄이는 제도나 관행 발전의 노력이 중요하다.
韓國에 있어 儒敎 經典 工夫를 通한 漢文 習得 : 三國時代 高句麗를 中心으로
朴洪植 한국한자한문교육학회 2011 국제한국한자한문교육학회 학술대회 Vol.2011 No.1
經典 工夫가 시작된 것은 三國時代때 세운 學校의 儒敎經典 敎育이 그 歷史的 始初를 이룬다. 以後統一新羅 高麗 朝鮮을 거치면서 韓國 漢字文化의 形成에 儒敎經典 工夫는 絶對的 影響을 미쳤다. 高句麗는 三國時代 第一 먼저 中國으로부터 漢字를 받아들여 百濟와 新羅로 傳播하였다. 高句麗는 當代 中國 周邊 國家 가운데 가장 發達된 最高의 漢字文化 水準을 보여주었다. 高句麗의 敎育機關인 太學은 高句麗가 中國으로부터 漢字와 儒敎文化를 받아들여 高句麗에 맞는 敎育制度로 定着시킨 歷史的 産物이다. 太學은 이 땅에 自主的인 精神的 文化的 敎育機關의 門을 열어 韓國歷史에 있어 儒敎理念에 의한 悠久한 國立學校 傳統을 樹立하였다. 淵蓋蘇文이 主張한 ‘三敎鼎足說’은 高句麗가 漢字 文化와 함께 받아들인 儒敎 佛敎 道敎 文化를 高句麗의 精神文化로 體化한 重要한 徵表이다. 廣開土大王碑는 高句麗만의 文化遺産이 아니다. 廣開土大王碑는 韓國人의 文化遺産으로 最高의 歷史的, 文化史的, 思想史的, 藝術史的, 漢文學史的 價値를 모두 지닌 最高의 寶物이다. 儒敎經典 工夫라는 問題와의 聯關성에 局限해서 본다면 廣開土大王碑의 內容에 보이는 高句麗의 政治哲學은 儒敎 經典인 『書經』의 가르침인 敬天愛人과 一脈相通한다. 廣開土大王碑는 傳統的인 韓國人의 固有思想과 儒敎와의 만남이 이룩해낸 高句麗 統治哲學의 完成을 보여준 傑作이다. 在韩国历史里,儒教经典的学习,离不开汉字文化和学习汉文。韩半岛开始学习儒家经典是在三国时代设立的学校,教育儒家经典为历史上的起源。后来经过统一新罗、高丽、朝鲜,儒教经典的学习对韩国汉字文化的形成影响深远。在三国时代,高句丽首先从中国接受了汉子而传播到百济和新罗。高句丽在当时的中国周边国家当中,拥有最高水平的汉子文化。高句丽是教育机构太学,是高句丽从中国引进汉子和儒教文化而适用于高句丽教育制度的历史产物。太学在这土地,打开了自主精神文化的教育机构大门,而在韩国历史建立了根据儒教理念的悠久国立学校的传统。渊盖苏文主张的‘三教鼎足说’是高句丽引进汉字文化的同时把儒教、佛教、道教文化具体变为高句丽的精神文化的主要象征。广开土王碑不只是高句丽的文化遗产。广开土王碑是韩国人的文化遗产当中具有最高历史、文化史、思想史、艺术史、汉文学史价值的最高宝物。如果局限于儒教经典学习问题关联性的话,广开土王碑内容所见的高句丽政治哲学与儒教经典里【书经】的教义敬天爱人一脉相通。广开土王碑是传统韩国人的固有思想和儒教相逢而实现的高句丽统治哲学成样的杰作。