RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        「동국정운서」고

        유창균 고려대학교 아세아문제연구소 1966 亞細亞硏究 Vol.9 No.2

        Tongguk Chongun is one of the oldest rhyme dictionaries compiled by Koreans. In this respect it is one of the most important basic data for the study of Sino-Korean. Bu the form of inscription of the phonological writing does not indicate, in a strict sense, the correct manner of Sino-Korean used in 15th Century. Some descriptive system has been intentionally added by the compilers. Therefore, to understand the Sino-Korean of Tongguk Chongun style correctly, the first task seems to be to analyze those elements that have been added to the system and systematization of Sino-Korean at that time. However, the data which we have is not sufficinet to clarify both subjects.<br/> Before the studying the style of Sino-Korean in Tongguk Chongun, I think it is necessary to grasp the exact meaning of the "Introduction" and to explain its phonological descriptive attitude concerning Sino-Korean. In this respect, this article will analyze the context of the "Introduction" into essential units and will prescribe their theoretical systems and the conception of terms. <br/> <br/> 2. <br/> <br/> The Introduction of Tongguk Chongun seems to have been written by Sin Suk-chu 申叔舟, a representative compiler, in A.D. 1447. We can summarize the contents of the introduction as follows.<br/> (1) Speech-Sound is naturally contained in a system from its origin, a system coincides with that of natural phenomena. Letters also take after the responses of man according to the natural law, and thus the system of speech-sound coincides with the system of letters.<br/> (2) The differences of the speech sounds come from the climate and the nature of the soil, which differentiate man's breathing according to the district. Thus dialects are formed.<br/> (3) Compared with China, Korea has a variety of climates, and thus its sound system differs. Though Sino-Korean and the sound of Chinese Characters ought to have been the same, because of the above fact, there were defferences.<br/> (4) According to the King Sejong's intention, Tongguk Chongun was compiled to unify the then confused Sino-Korean and to form a system corresponding to the fixed Chinese sound system.<br/> (5) Lastly, Sin Suk-chu emphasized, as his private opinion, the value and necessity of phonological writing in Sinology.<br/> We find that this introduction to the Tongguk Chongun is considerably similar to that of Hung-wu Cheng-yun 洪武正韻. This means that the theoretical system in Tongguk Chongun was influenced by the theories and ideas of Hung-wu Cheng-yun. But it does not mean that Tongguk Chongun was entirely based on Hung-wu Cheng-yun. I think only the theories and ideas of Tongguk Chongun were influenced by the Hung wu Cheng yun.<br/> <br/> 3.<br/> In this "Introduction," we can find such facts as the following:<br/> 1) The motive of compiling Tongguk Chongun.<br/> 2) The theoretical base of Tongguk Congun-style Sino-Korean.<br/> 3) The Sino-Korean system in Tongguk Chongun.<br/> 4) The materials used in Compiling Tongguk Chongun.<br/> 5) The intention of Compilation.<br/> 6) The aim and purpose of Tongguk Chongun. <br/>

      • KCI등재
      • KCI등재
      • 大學캠퍼스에서의 建物認知·評價에 관한 硏究 : 東新大學校 캠퍼스 利用者를 對象으로 Focusing on the Users of Dong-shin University Campus

        유창균,조용준 朝鮮大學校 建設技術硏究所 1998 建設技術硏究 Vol.18 No.1

        In order to analyze the degree of cognition of name, use and location on the map, the degree of utilization and the degree of evaluation on university campuses, results of research at the Dong-shin university campus using the S.D method are as follows; 1. Campus user's level on cognition of building is not high generally and evaluation shows a little negative. The reason why the level of cognition is not high is less interconnectionizing of the road system and of the facility placement system by campus's being under formation step and also dispersion placement by facility unit on a small scale disturb understanding completely about campus design structure. Low evaluation is affected by the disharmony and the shortage of diversity between placement of each building and layout with campus design. 2. It shows that cognition level of name, use, location on the map of campus building are affected a lots by the utilization measure. 3. The results of factor analysis based on the original data of the SD evaluation of campus building leads to seven evaluation factors; pluralism, restrictions, shape, friendship, scale, estheticism, simplicity. 4. It appears evaluation on campus building is distinguished into the positive building group and the negative building group in accordance with the axis of building evaluation factor, do the program method which can form mutual complemental design structure must be induced in case of reconstruction, enlargement, new construction of the existing building.

      • 나의 책 나의 학문

        유창균 국립국어연구원 1999 새국어생활 Vol.9 No.1

        제 멋에 산다는 말이 있다. 남이야 무슨 소리를 하든, 홀로 흥에 겨워 물 속 빠져버림을 비유하는 말이다. 내가 국어학에 뜻을 두고, 그 길로만 멋에 겨워 온지도 반세기가 다가온다. 원고의 청탁을 받고 지난날을 되새겨 보니 잊어버렸던 일들이 새삼 가슴을 뭉클하게 한다. 그동안 내가 해온 일들이 과연 우리 국어학의 발전에 무엇을 기여했으며, 그것이 또한 후배들에게 자랑스럽게 넘겨 줄 만한 것이 될 수 있을까 하는 후회가 앞선다. 지금 생각하면 무엇하나 자랑할 것이 없고, 허탈감과 머리의 흰털만 자욱할 뿐이다. 그래도 이 길을 걸어온 것이 나의 운명이었다고 생각할 때, 일말의 긍지와 용기가 솟아남을 느낀다.

      • 馬韓의 古地名에 대하여

        兪昌均 충남대학교 문리과대학 어문연구회 1982 語文硏究 Vol.11 No.-

        본고는 백제 한자음의 특성을 구명하기 위한 전단작업에 속하는 것이다. 비정지명에 대해서는 아직도 완전하다고 할 수 없다. 좀 더 깊이 검토해야 할 문제도 적지 않으나, 시간과 지면의 제약 때문에 충실을 기하지 못한 아쉬움이 있다. 뒷날 다시 보완 수정할 것을 기하면서, 미진한 것을 그대로 내어 놓게 된 것을 부끄럽게 생각한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼