RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • Lexical Recoding via Bilingual Memory in Sight Interpreting : A Combined Eye-tracking and Corpus-assisted Study

        Yue Lang,Linping Hou,Yuanjian He 이화여자대학교 통역번역연구소 2018 T&I review Vol.8 No.-

        This paper reports the results of a triangulated study that combined eye-tracking and corpus-assisted methods on lexical recoding via bilingual memory in sight interpreting of cultural specificity (CF) from English (L2) into Chinese (L1) by student interpreters. The results show that the patterns of eye-tracking and those of the experimental corpus both indicate that CF causes processing load to increase lexical recoding, and the fact that the two patterns converge on one another implies that lexical recoding relies also crucially on bilingual memory. Moreover, we argue that a theoretical element should be an integral part of triangulation. To a larger extent the theory may reflect the underlying bilingual-processing process for translating and interpreting, the more feasible it is in offering a unified account for experimental as well as corpus-extracted data patterns. Further research is needed.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼