RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Adaptation of Journal Article Tag Suite XML for Japanese humanities papers

        Hidehiko Nakanishi,Tsuyoshi Yamamoto,Nao Hattori,Satoshi Taga 한국과학학술지편집인협의회 2018 Science Editing Vol.5 No.2

        Out of East Asian languages which do not use the Latin alphabet, Japanese is a very complicated writing system that uses “kanji,” which are ideograms, and “kana,” which are phonetic characters. Most of the Japanese papers published so far using Journal Article Tag Suite (JATS) are science, technology, and medicine fields adapting horizontal writing systems, which are structurally consistent with English papers. Most of them only replace Latin letters with Japanese characters. In this presentation, we suggested method of presenting vertically oriented Japanese humanities articles in JATS XML. For vertical description of Chinese numeric, we would like to propose the introduction of an element which specifies description direction. Alternatively, <styled-content> could be used as a hidden command when creating a document. We propose the following notation in the part of the number that can be converted: <styled-content style-type=“numeric”>六五</styled-content>. Chinese numeric 六五 is a Arabic numeric 65. With this, it is shown that 六五 of Chinese numerals can be converted to 65 in Arabic numerals. For vertical text description with JATS, we would like to suggest adding @ writing-mode as an attribute to <article>:<article writing-mode=“ vertical”>. Furthermore, note and references should be differentiated for example, between a <mixed-citation> and a <note>in the future. As Kanji are ideograms, there are variations that cannot be expressed with UTF-8. If these difficult Kanji are included in the JATS text, it will be necessary to decide on their description method. For the propagation of use of JATS XML for non-Latin characters articles, the structure of the document for example, vertical description, and special presentation should be considered more widely.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼