RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Was there a Tibetan Translation of Karṇakagomin's Pramāṇavārttikavṛttiṭīkā?: On a Quotation in Btsun pa Ston gzhon’s 1297 Pramāṇavārttika Commentary

        Leonard W.J. van der Kuijp 동국대학교 불교학술원 2023 International Journal of Buddhist Thought & Cultur Vol.33 No.1

        Two incomplete manuscripts, one only slightly and the other much more so, of Karṇakagomin's (fl. 9th-10th) Pramāṇavārttikavṛttiṭīkā (hereafter PVVṬ) were discovered in Sa skya monastery, Central Tibet, in the early 1930s. The PVVṬ is a study of the Pramāṇavārttikasvavṛtti (hereafter PVSV), Dharmakīrti's (early 7th c.) auto-commentary on the first chapter of his Pramāṇavārttika (hereafter PV), the one that deals with inference. No Tibetan translation of this work is known ever to have been prepared. In the late thirteenth century, an indication of a work by someone whose name is given as either Ka lu ka or Ka lu ka mi tra surfaces in the relevant Tibetan literature. This man is said to have been the author of an exegesis of the PVSV. The name Ka lu ka resurfaces in several fifteenth century Tibetan literary sources as having been the author of a substantial commentary on the PVSV. To my knowledge, Btsun pa Ston gzhon's study of Dharmakīrti's PV of most probably 1297 is so far the only Tibetan work in which a certain Ka lu ka go mi is cited. The citation occurs in his comments on PV, IV: 191c-192, the contents of which Dharmakīrti prefigured in PVSV ad PV, I: 1, and in PV, IV: 37-39. Remarkably, the relevant passage in Karṇakagomin's PVVṬ ad PVSV ad PV, I: 1 is identical with the wording in Arcaṭa's (8th cen.) Hetubinduṭīkā (hereafter HBṬ) ad Dharmakīrti's Hetubindu (hereafter HB) 2.2-4. However, it is quite at odds with the quotation Btsun pa Ston gzhon attributed to Ka lu ka go mi! Hence, I therefore strongly suspect that Ka lu ka go mi and Karṇakagomin are not the same person. The question that now remains is who was this Ka lu ka or Ka lu ka go mi/mi tra?

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼