RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Nostalgia as the Figure of Semiotic Mediation in the Literary Discourse: The Case Study of Shemiran House by Goli Taraghi

        Reza Rezaei,Arsalan Golfam,Ferdows Aghagolzadeh,Hamid Reza Shairi 고려대학교 응용문화연구소 2016 에피스테메 Vol.0 No.15

        Nostalgia, originally a psychological term, is a recurrent concept in the literary works. The meaning of the term encompasses homesickness, regret for past, and a desire for an earlier time. The immigrant authors have also dealt with the theme of nostalgia to a great extent. In this article, the authors by choosing the Shemiran house, the novel written by Goli taraghi Persian contemporary immigrant writer, aims to respond to the following question by adopting post ─ Greimassian approaches to semiotics. How and under what circumstances nostalgia would be considered as semiotic and discursive mediation? How it would be possible to establish a relationship between this notion and the question of identity in the host culture? In the light of theoretical frame work of tensive semiotics, cultural mediation and semiosphere theory of Lotman, the hypothesizes of this article in one hand prove that nostalgia creates a tensive zone which is temporally and spatially bounded and on the other hand it causes the transmission of values to the present time of enunciator which results in the scission of being and the challenge between Self and I. The interaction of guest and host semiosphers leads to the formation of a hybrid identity as well.

      • KCI등재

        Loanword Syllable Adaptation in Persian: An Optimality-Theoretic Account

        Amir Ghorbanpour,Aliyeh K. Z. Kambuziya,Mohammad Dabir-Moghaddam,Ferdows Aghagolzadeh 세종대학교 언어연구소 2019 Journal of Universal Language Vol.20 No.2

        The present paper examines the process of loanword syllable adaptation in tetrasyllabic words in Persian, within an Optimalitytheoretic framework. In Persian, consonant clusters are avoided in onset position. As a result, the loanwords borrowed from other languages which have complex onsets, when introduced into Persian, are adapted to fit the syllable structure of the target language. When placed word-initially, the onset cluster is generally resolved by the insertion of an epenthetic vowel. However, this vowel epenthesis occurs in a split pattern, as it does in many other languages. In this study, following Gouskova’s (2001) proposal, we argue that this split pattern in loanword syllabic adaptation can best be explained to be an effect of the Syllable Contact Law (SCL). That is, when the two segments in the onset cluster have a rising sonority sequence, the cluster is broken up by the process of anaptyxis; while in sequences of falling sonority, the cluster is resolved through the process of prothesis. It is argued that, this pattern uniformly holds true at least as far as the dictionary-derived data in the present study are concerned. For the exceptional cases of /SN/ and /SL/ clusters— not attested in our data set, but still present and frequently referred to in the literature—we propose the addition of two positional faithfulness constraints of the DEP-V/X_Y family (Fleischhacker 2001) to our set of universal constraints to account for all the possible cases of loanword syllabic adaptation in Persian.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼