http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
오유정(Oh-Yujung) 길림성민족사무위원회 2017 중국조선어문 Vol.209 No.-
본고에서는 소설 《活着》와 조선어 번역서인 《인생》을 대상으로 한 병렬코퍼스를 통해 한어 동결식에 대응하는 조선어 표현류형을 살펴본다. 첫째, 복합사건을 나타내는 동결식은 각각 [결과]와 [계기]의 ‘R게 V’와 ‘V어 R’로 표현된다. 둘째, 정도의 큼 혹은 완성을 나타내는 동결식은 각각 ‘매우 V’ 혹은 ‘V+과거시제/보조동사’의 형태로 표현된다. 셋째, 일부 동결식은 단일오휘로 표현되는 데 함의된 결과를 나타내는 동결식은 조선어에서는 V만 표현되고 반사동화(anticausative)되여 결과상 태만 부각된 동결식은 조선에서는 R만 표현된다. 한편 수치상 ‘동작-결과’의 복합사건으로 표현된 경우(45%)와 ‘완성, 정도의 큼’ 등 기능적 의미 또는 V 및 R의 의미만을 나타내며 단일사건으로 표현되는 경우 (55%)가 류사한 분포를 보이며 동결식을 복합사건으로 분석한 기존의 관점과 차이를 보였다.