RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 부사격조사 ‘에게’와 ‘에게서’의 의미와 통사구조 고찰

        권진홍(?震?) 길림성민족사무위원회 2020 중국조선어문 Vol.226 No.-

        문장은 단어들이 일정한 문법규칙에 따라 배렬되고 련결된 것이다. 단어들을 련결하는 조사가 다름에 따라 문장의 뜻도 달라지게 된다. 하지만 때로는 한 문장에서 일부 조사가 서로 교체되여 사용될 수 있는 경우가 있다. 부사격조사 ‘에게’의 중심의미는 존재하는 장소, 도착의 장소를 나타내므로 상태성을 띠고 ‘에게서’의 중심의미는 동작의 근원, 동작이 이루어지는 장소를 나타내므로 동작성을 띤다. ‘에게’와 ‘에게서’는 이렇게 서로 다른 의미를 나타내지만 일부 문장에서는 서로 교체할 수 있고 또 일부 문장에서는 교체할 수 없다. 본 론문에서는 부사격조사 ‘에게’, ‘에게서’의 의미차이를 분석하고 이들과 공기하는 서술어의 의미적 특징에 착안하여 한 문장에서 이 두 조사를 교체할 수 있는 것과 없는 것을 분석하였다.

      • 중한 ‘여우’속담 비교 분석

        권진홍(?震?) 길림성민족사무위원회 2021 중국조선어문 Vol.235 No.-

        속담은 한 민족의 문화, 생활, 사고방식을 반영하는 언어수단이다. 속담공부는 한 민족의 문화와 정서를 리해하고 언어를 학습하는 데 큰 도움을 준다. 사람들은 오래전부터 동물들의 행동이나 습성에 상징적 의미를 담아 인간생활을 반영하는 속담을 만들어 사용하여왔다. 중국과 한국은 같은 한자문화권에 속하는 나라이고 또 지리적으로 이웃한 나라이며 력사적으로도 수많은 교류를 이어와 여러 면에서 비슷한 점들이 많은가 하면 또 고유의 독특성도 유지하고 있다. 따라서 동물들의 상징적 의미에서도 비슷한 면과 서로 다른 면이 있다. 본 론문에서는 중한 여우 관련 속담을 찾아 의미에 따라 16가지로 분류하여 여우가 중한 두 나라에서 각각 어떤 상징적 의미를 나타내는지를 분석해보았다. 이는 두 나라의 여우 관련 속담과 문화의 리해에 다소 도움이 될 것으로 생각된다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼