이 연구는 각 방언 형들의 면(읍) 단위별 지리적 분포를 통하여 전남과 경남의 접경 지역에서 나타나는 언어현상에 대한 특징적인 점을 살펴보고, 전남방언과 경남방언의 언어적 특질을 공...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이 연구는 각 방언 형들의 면(읍) 단위별 지리적 분포를 통하여 전남과 경남의 접경 지역에서 나타나는 언어현상에 대한 특징적인 점을 살펴보고, 전남방언과 경남방언의 언어적 특질을 공...
이 연구는 각 방언 형들의 면(읍) 단위별 지리적 분포를 통하여 전남과 경남의 접경 지역에서 나타나는 언어현상에 대한 특징적인 점을 살펴보고, 전남방언과 경남방언의 언어적 특질을 공유하는 等語地帶를 확인해 보려는 데 그 목적이 있다.
[1] 이를 위하여 전남과 경남의 접경지대에 속한 22개 군(시)·223개 면(읍)단위를 대상으로 직접 및 통신·전화를 통한 방언조사를 실시하고, 그에 대한 109장의 방언지도를 작성하였다. 그리하여 각 방언형들의 분포 및 제반 특징을 음운·문법형태·어휘별로 고찰하고, 지리적, 역사적, 사회 문화적 조건으로 인하여 양 방언의 특질을 共有하고 있는 전남·경남방언의 等語地帶를 설정해 보았다.
[2] 제 2 장 음운에서는 첫째, 이 곳 접경지의 음운체계에 대하여 살펴보았는바, 특징적인 현상으로 이 접경지는 전남의 서부나 경남의 동부와 달리 이 지대만이 /ㅔ/와 /ㅐ/가 변별되고 있음을 확인해 볼 수 있었으며, 이 지대에서 단모음 /ㅚ/와 /ㅟ/의 실현 가능성에 대해서도 살펴보았다.
둘째, /·/의 비음운화에 따른 변화의 모습을 보면 남부지대에서는 원순모음화 현상이(·>ㅗ) 현저함을 알 수 있었는데, 남부지대에서도 다른 지역은 점차 'ㅗ>ㅏ'로의 개신이 이루어지고 있는 점으로 보아 원순화를 보이는 마지막 잔존지대가 바로 이 접경지를 중심으로 하는 지대임을 확인할 수 있었다.
그리고 이 접경지에서는 이러한 '·>ㅗ'의 모습뿐만 아니라, '□다>허다(爲)·사□리>새더리(梯)'에서처럼 '·>ㅓ', 그리고 '하□>하리(一日)·여□>여시'(狐)에서처럼 '·>ㅣ,·>ㅜ' 등으로 다양한 변화의 모습을 보이고 있음을 알 수 있다.
셋째, ㅂ, ㄱ, ㅅ의 유지 현상에 대해 살펴보았는 바, 대체로 경남형이 우세하여 전남 쪽에 영향을 미치고 있는데(다리-달비, 바위-바구), ㅅ유지형의 경우 용언이 활용할 때 전남형이 오히려 우세한 경우도 있었다.
넷째, 경음차는 각 어휘에 따라서 다양한 분포를 보이고 있어 전체적인 경향을 쉽게 발견하기 힘들지만, 이 경음화의 물결은 주로 경남 동부 쪽에서 밀려오는 경우가 많음을 알 수 있었다.(갈비-깔비, 게-께, 갈키-까꾸리 등)
다섯째, 자음군이 단순화 되는 모습을 살펴보았는데, 체언의 경우 전남·경남어형이 모두 겹받침 중 하나가 탈락된 형태가 나타나고, 용언이 활용할 경우 경남형은 주로 겹받침 중에서 하나가 탈락하는 형태가 실현되는데(홅다>홀른다, 넓다>널러서), 전남형은 겹받침이 둘 다 실현되고 있음을 알 수 있었다.
여섯째, 구개음화는 이곳 접경지에서 활발히 실현되는 특징을 지녔는데, 이것은 형태소 내에서도 그러하고(오돌개>오질개), 곡용할 때에도 그러함을 알 수 있었다.(밭(田)이>바치)
일곱째, 이 접경지대에서 모음교체 즉 'ㅏ(a)>ㅐ(□), ㅔ(e)>ㅣ(i)'의 모습을 살펴보았는데, 움라우트라고 보기 힘든 'ㅏ>ㅐ'의 교체가 접경지에서 어느 지역보다 활발히 실현되고 있음을 알 수 있었으며, '비개>베개'와 같이 'ㅔ>ㅣ'를 거부하는 경우가 많음을 보았다.
여덟째, 이중모음의 단모음화 경향은 경남쪽에서 두드러지는 것을 다시 확인할 수 있었다.
아홉째, 전남형과 경남형의 접촉으로 인한 중간지대에 분포하는 어형의 음운변이에 대해서 살펴보았는데, 변이는 대체로 자신의 방언권에서 사용하는 어형의 머리부분은 그대로 두고 뒷가지 부분이 변한다는 사실을 알 수 있었다.
[3] 제 3 장 문법형태에서는 첫째 1인칭 대명사 '나'가 속격조사를 취할 때 '-의'가 생략된 경우(내>나)가 이 접경지를 중심으로 확인된다. 즉 '나의 것'이 '나꺼'로 실현되는데, 이 '나 꺼'가 분포하는 지역에서는 '나 책(나의 책), 나 친구(나의 친구)' 등에서도 생략된 채로 실현된다. 이 분포는 남한 전역에서도 이 지역에서만 나타나는 특이한 모습이다.
둘째, 격조사 '같이'는 접경지에서만 '겉이'로 실현되고 있음을 지도 분포를 통해 확인해 볼 수 있었다.
셋째, 보조용언 '버렸다'는 전남형 '부렀다'가 경남형 '삣다'(경음화)의 영향을 받아 '뿌렀다'와 같은 변이형태가 접경지를 중심으로 분포하고 있음을 알 수 있었다.
넷째, 연결어미 '-면'이 실현되는 현상을 살펴보면,'-면'에서는 이 접경지를 중심으로 '-먼·몬, 그리고 경남의 동부 쪽에서 ㄴ이 탈락한 형태 '-모'가 분포하고 있음을 알 수 있었다.
다섯째, 종결어미에서는 설명의문문에서 아주낮춤 의문형 어미가 전남형은 '-냐?'인데, 경남 쪽에서는 동부의 '-노?'가 서부에까지 차츰 밀려오고 있음을 보았으며, 접경지 경남(서부)에서는 '-네?(하동·남해·사천·산청 등지)'가 분포하고 있다. 역시 '-노?'의 거센 물결에 영향을 입어 '-네?'가 '-노?'로 개신될 날이 머지 않았음을 현지조사를 통해 짐작할 수 있었다.
그리고 이 접경지를 좌우로 좁은 지대, 즉 남해와 여수·광양·고흥 등지에서 특이한 어형 '-(시)이다'라는 명령형 종결어미가 자리잡고 있음을 보았는데, 지역적 분포의 범위나 화용상의 범위가 차츰 좁아져 가고 있는 것을 확인할 수 있었다.
여섯째, 인용문의 축약에서는 '-고 하니?'는 전남 쪽은 '-그냐?'로서 ㅎ이 탈락하고, 경남형은 '-쿠네, -쿠노?'로서 ㄱ과 ㅎ이 결합한 형태가 나타남을 알 수 있었다.
일곱째, 피동법에서는 전남형 '-어지다' 형태가 경남 쪽에까지 영향을 미치고 있음을 확인할 수 있었다. 즉 경남 쪽에서는 '뚤어진다'의 경우 대체로 '뜰핀다'형을 선호하고 있는 것이다.
[4] 제 4 장 어휘론적 특징에서는 말뿌리가 각각 다른 전남형과 경남형이 서로영향을 주고 받는 어휘론적 분화의 모습과, 말뿌리는 같은데 음운의 변이를 일으킨 음운론적 분화, 각각 다른 접미사의 첨가에 따른 형태론적 분화의 모습, 그리고 표면상 같은 어형이 다른 지역과 의미상의 대립을 보이는 의미론적 분화의 모습 등에 대해 살펴보았다.
이 전남방언과 경남방언이 접촉하는 지대는 실로 다른 지역에서 찾아보기 힘든 다양하고도 독특한 분화와 변이를 보이고 있음을 알 수 있었다.
그리고 각 어휘별 분포 유형을 보면 전남형과 경남형이 우세하여 각각 상대방 방언권에 영향을 준 경우와, 접경지에서만 독특한 형태를 유지하는 경우가 있었다. 특히 접경지에서만 보이는 제3유형이 나타나는 지대에서는 주변과는 전혀 말 뿌리가 다른 형태나 가장 보수적인 형태(古形)가 분포하는 경우가 있었고, 전남방언과 경남방언이 서로 충돌과 간섭을 한 나머지 그 둘의 절충 형태로 보이는 변이형들이 생성된 것을 볼 수 있었다.
[5] 제 5 장에서는 이들 방언형 들의 분포별 특징을 따라 등어지대를 설정하였다. 본고에서는 이 접경지의 등어지대를 설정하는 데 있어 다음과 같은 방법을 취하였다. 첫째, 전남방언이 우세한 어형들이 경남방언 구역에까지 밀고 들어간 곳에 형성한 등어선속(等語線束)과 그 역으로 경남방언이 전남방언 구역에 형성한 등어선속의 내부지점을 등어지대로 설정하고, 각각 전남 쪽에는 경남형, 경남쪽에는 전남형이 분포하는 빈도수를 기입하였다. 둘째, 이 접경지 좌우로 전남과 경남에 걸쳐 제3의 유형들을 공유하고 있는 지대를 역시 등어지대로 규정하고 각 지역별로 그러한 제3유형이 분포하는 빈도수를 확인한 다음, 첫째와 둘째 두 경우의 분포 빈도수를 종합하여 그 공유하는 빈도수에 따라서 최종 등어지대를 설정하였다. 위의 설명을 알기 쉽게 그림으로 제시하면 다음과 같은데, <그림1>은 전남형이 우세한 경우, <그림2>는 경남형이 우세한 경우이고, <그림3>은 제3유형이 분포하는 모습이다. 그리고 이 세 가지 유형을 합한 최종적 등어지대가 <그림5>이다.
◁그림 삽입▷(원문을 참조하세요)
위의 그림을 보면 명암이 짙은 지대일수록 상호 간의 공유하는 빈도수가 많은 지대이다. 접경지를 좌우로 하는 8 개의 군(시){전남의 구례·광양·여수(여천)와 순천(승주)·고흥 일부-경남의 하동·남해와 사천(삼천포) 일부}은 거의 70-90%정도를 공유하는 분포를 보이고 있음을 보았다. 이 지대는 행정구역이 다르면서도 한 언어권으로 통하는 명실상부한 等語地代라고 말할 수 있을 것이다. 그런데 접경지 8 개의 군(시)보다는 소원하지만, 언어적으로 상당히 가까이 있음을 알 수 있는 지대가 위의 음영이 다소 옅은 지대이다. {전남의 순천(승주)·고흥·곡성·보성 일부-경남의 고성·통영·거제와 함양·산청·진주(진양)·사천의 일부} 이 지대는 그 공유하는 정도가 약 30-69% 정도까지를 보인 지대로서 역시 등어지대 설정에서 결코 무시할 수 없는 지대라고 생각된다.
위의 등어지대의 특징을 보면 내륙에서 해안지대로 내려올수록 공유하는 지대가 넓어지며 부챗살 모양으로 펼쳐져 있음을 알 수 있는데, 이는 내륙보다는 해안으로의 교류가 활발하게 진행되었기 때문에, 하나의 방언권으로 펼쳐지는 등어지대도 그 교류의 정도에 따라서 형성된 것임을 보여주는 것이라고 할 것이다.
[6] 두 방언권이 접하는 방언의 접촉지대는 그 언어적 소통이 활발할 경우 필연적으로 상대방의 언어가 상호 이해되고 동시에 사용되는 등어지대를 형성하게 될 것인데, 역시 전남· 경남 접경지에 형성된 등어지대는 특이한 역사·지리·사회·문화적 여건 때문에 다른 방언이 접촉하는 지대와는 또 다른 독자적인 방언지대로 특징적인 면을 간직하고 있음을 보았다.
특히 이 지대의 방언적 특질은 복잡 다양하여 각 어형에 따른 등어선이 각각 다르고, 새로운 변이형이 생성되기도 하는 등 등어선을 확정하기가 어려워서, 그 특질을 기술하고 등어지대를 확정하는 일은 결코 쉬운 일이 아니었다. 그러한 모든 언어특질에 대한 더욱 정밀한 조사 연구를 종합한 다음 등어지대 설정에 대한 결론을 내려야 옳을 것이지만, 본고에서는 우선 109 어사에 한정하여 이를 근거로 불완전하나마 대체적인 등어지대를 확인해 보았다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This thesis aims to examine the linguistic characteristics on the border of Chonnam-Kyungnam through the linguistic geographies of each dialectal form in Myun(Eub) and to identify isogloss belt which shars linguistic characteristics. [1] For the purp...
This thesis aims to examine the linguistic characteristics on the border of Chonnam-Kyungnam through the linguistic geographies of each dialectal form in Myun(Eub) and to identify isogloss belt which shars linguistic characteristics.
[1] For the purpose of this study, I field-worked and made use of questionnaires such as talking question, phone question, completing question. As a result, I made 109 sheets of linguistic geographies which show the linguistic features of 22 counties and 223 myun. I will show the distribution of each dialect and phonological, grammatical and lexical features. I will show the process and characteristics of variants. Finally, I will suggest isogloss belt of dialect of Chonnam-Kyungnam.
[2] Chapter two explains phonology. First phonological system on the border was examined. We could figure out /e/ has been distinguished from /□/ only in this region, recognizing the possible realization of /□/ and /i:/.
Second, with the changeness of dropped /·/, we could find out that vowel roundedness has been prevailed in the southern part. We also found out this border of Chonnnam and Kyungnam was the area which preserves the vowel roundedness through the steady changeness of /o/>/a/.
This border also has the various changes such as /·/>/□/(for example, hata(□다)>h□ta, satari(사□리)>set□ri) and /·/>/i/, /·/>/u/(for example, hara(하□)>hari) as well as /·/>/o/.
Third, We confirm the preservation of middle consonants such as 'p', 'k', 's' tends to be realized much more in Kyungnam and to give the effect on the Chonnam. However, 's' is shown in Chonnam in particular, when a declinable word(suffix) is inflected.
Fourth, the realization of fords is variable according to each word and the general process is unpredictable. Nevertheless, the process of fords is from the eastern part of Kyungnam(for example, kalpi>k'alpi, ke>k'e, kalk^h i>k'ak'uri).
Fifth, We went through the simplification of consonant family. One of the double suffix is deleted at both forms of Chonnam and Kyungnam in the inflection of substantives. In addition, when inflected, one of double suffix is deleted at the form of Kyungnam(holt'a>holhnta, n□pta> n□s□), and both the double suffixes are realized at the form of Chonnam.
Sixth, palatalization has the active realization on the border. This process occurs in morpheme(otolke>ojilke) and in inflection(pat□+i>pachi).
Seventh, in vowel variants (a>□, e> i) on this border, the variant of 'a>□' which is not assumed umlaut phenomenon is superior to any other region, and 'e>i'(pike>peke) is refused.
Eighth, the form of Kyungnam is superior to the monothongization of double suffix.
Ninth, we checked out the phonological variants of the word-form which are distributed on the middle region formed by the contact of Chonnam and Kyungnam. In general, in case of variants, the head of word-form of its own dialectal region is preserved and the tail is changed.
[3] Chapter three shows grammatical form. First, clearly when the first personal pronoun 'na' select the genitive case, 'eui' is deleted at this border. That is to say, 'naeui-k□t' is realized in 'na-k'□' and in the region which has the distribution of 'na-k'□', 'eui' is sometimes deleted like those of ' na-tjek', 'na-tjhinku'. This distributional situation is quite unique in this region in particular among the whole southern parts.
Second, we could confirm that the case form 'katji' has the realization of 'k□tji' only on the border through the linguistic geography.
Third, in the case of additional suffix 'p□ry□tta', 'pur□t'a' at the Chonnam form has been influenced by 'p'it'a' of the Kyungnam form. That resulted in the distribution of variant of 'p'ur□t'a' on the border.
Fourth, conjunctive suffix '-myun' is realized '-m□n·mon' at the border and 'n' is deleted at the eastern part of Kyungnam.
Fifth, among ending suffixes, explanatory question has the form '-nja?' as the lowest question suffix at the form of Chonnam. '-no?' on the eastern part of Kyungnam has influenced the western Kyungnam and '-ne?'(Hadong, Namhae, Sachon, Sanchong) is distributed at the border of Kyungnam. We also predicted that 'ne?' will be changed into '-no?' with the current trend in the future.
What's more, we saw that peculiar form of imperative suffix such as '-(si)ida' occurs at Namhae, Kwangyang and Koheung. The scope of regional distribution and pragmatic scope become smaller.
Sixth, in the contraction of quotation passage, '-go hani?' has the form '-gnya?' by the 'h' deletion at the form of Chonnam. In case of Kyungnam, combined form of 'g' and 'h' is realized as you see in those forms such as '-k□une?', '-k□uno?'.
Seventh, it is checked out that in passive form, '-□jida' at the form of Chonnam has influenced the Kyungnam form.
So to speak, in general, 't'□lp□inta' is being superior instead of 't'ul□jinta' in Kyungnam.
[4] In chapter four, lexical characteristics, we looked over the lexical division from which each Chonnam form and Kyungnam form possesses different suffix each and which has and has been influenced, and the phonological division which shows the variety of phonoloigical changeness in spite of the same suffix. We also examined how morphome is divided by adding suffix to the basic form, looking into semantic division which has been contrasted meaningfully with the other regions from the original same word-form.
Various and peculiar division and changeness occurred on the border of Chonnam and Kyungnam, which is hard to look over in any other region. Among distributional form on each word, due to the peculiar form of Chonnam form and Kyungnam form, they can give and take the effect each other. Accordingly, an unique form occurred only on the border is existed. Particularly, on the region which has the third form, peculiar just on the border, old form which is not only conservative but also different from other suffixes is distributed. It is said that with the collision and intrusion each other, the new variant is produced.
[5] In chapter five, isogloss belt was checked by the distributional characteristics. To identify isogloss belt, this paper is accomplished as follows. First, the interior spot of isogloss belt made for the place where word-forms with superior Chonam dialect are penetrated into the region of Kyongnam dialect is created by isogloss belt. Conversely, that of isogloss belt made for the place where word-forms with the prevailing Kyongnam dialect are penetrated into the Chonnam dialect is also created by isogloss belt. And then frequency of the type of Chonnam for Kyongnam and that of the type of Kyongnam for Chonnam was shown. Second, the reigon involved in the third type along Chonnam and Kyongnam, right and left side of border, was also regulated by isogloss belt. The frequency which is distributed by the third type was checked for each region and the final isogloss belt is checked by the region with the most frequency after integrating the frequency distributed in the first and the second. The following is the picture for explaining the above facts easily. The picture<1> is for the type of prevailing Chonnam, the picture <2> for the type of prevailing Kyongnam, and the picture <3> for the third type. The picture <5> is for the final isogloss belt totaling these three types.
◁그림 삽입▷(원문을 참조하세요)
It is shown that the darker the region is, the more the frequency shared is. Almost 70 to 90 percentage is distributed in 5 counties {Kurye·Kwangyang·Yosu(Yocheon)· Suncheon(Seungju)·parts of Koheung in Chonnam-Hatong·Namhae·parts of Sachon(Samcheonpo) in Kyongnam}, left and right of the border. This region is called a great isogloss belt worthy of the name which has a unified language scope in spite of different administrative district. However, it is the region with less darkness that is more related to the language than 8 districts, bordering with each other. {Suncheon(Seungju)·Koheung, Koksong and parts of Posung in Chonnam-Kosung·Tongyoung·Keojae and parts of Hamyang·Sanchung·Jinju(Jinyang)·Sacheon in Kyongnam} It is regarded that this is the region where we should not overlook while creating isogloss belt because this is sharing approximately 30 to 69 percentage.
The above isogloss belt whose sharing region is getting wider and wider is characterized by the ribs of a fan spreaded out from the land to the seashore. This results from more active interchange through the seashore than the land. That is, even if the isogloss belt belonged to one dialect scope, it couldn't but be reformed according to the ease of the trade.
[6] It is inevitable that the contact region bordered by two dialect scope should form isogloss belt in the case of active communication. The isogloss belt formed on the border of Chonnam and Kyongnam is unique, in that it forms a dialectal region different from the regions bordered by other dialect scopes individually due to the peculiar historical and regional conditions.
In particular, each word-form has not only the different isogloss and but complex and diverse properties such as making a new variant, so that it was scarecely easy to describe the dialectal properties and define the isogloss belt. Even though I should come to a conclusion on the complete identification of the isogloss belt after putting together such dialectal properties, I checked out general isogloss belt by limiting my research to 109 dialect form and depending on those forms under given condition.
목차 (Table of Contents)