『子平眞詮』의 원명은 『子平手錄三十九篇』이다. 청초기(淸初期) 진사(進士)를 지낸 심효첨(沈孝瞻)의 수고(手稿)가 심효첨 사후(死後) 1776년에 호공보(胡空甫)에 의해 『子平眞詮』이라...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T15025431
공주: 공주대학교 대학원, 2019
2019
한국어
181 판사항(22)
충청남도
A Study on Yongshin of 『JaPyeongJinJeonPyeongJu』 : Focusing on the difference of viewpoints between original text and notes
100p; 26cm
지도교수:정종호
참고문헌 : 94-95p.
I804:44004-000000028712
0
상세조회0
다운로드『子平眞詮』의 원명은 『子平手錄三十九篇』이다. 청초기(淸初期) 진사(進士)를 지낸 심효첨(沈孝瞻)의 수고(手稿)가 심효첨 사후(死後) 1776년에 호공보(胡空甫)에 의해 『子平眞詮』이라...
『子平眞詮』의 원명은 『子平手錄三十九篇』이다. 청초기(淸初期) 진사(進士)를 지낸 심효첨(沈孝瞻)의 수고(手稿)가 심효첨 사후(死後) 1776년에 호공보(胡空甫)에 의해 『子平眞詮』이라는 이름으로 처음 발간이 되었다. 그 후 여러 판본이 있었다고 하지만 지금 우리가 흔히 접하고 있는 것은 1895년 간행된 조전여(趙展如) 판본이다. 이 판본을 근거로 중화민국초기 명리학자인 서락오(徐樂吾)가 평주(評註)를 하여 1936년에 『子平眞詮評註』라는 이름으로 발간하였고, 국내에는 1996년 박영창에 의해 처음으로 번역본이 발간되었다. 발간 후 몇 년 동안은 제대로 알려지지 않았다. 초판을 발간한 출판사가 폐업한 원인도 있겠으나 기존 주류 명리학계의 억부용신(抑扶用神) 이론과는 전혀 다른 이론을 전개하고 있다는 것이 더 큰 원인일 것이다.
서락오(徐樂吾)가 평주한 『子平眞詮評註』는 원저자의 의도대로 해석되지 못하고 평주자의 자의적인 해석으로 인해 논란이 되고 있다.
『子平眞詮評註』의 국내 해석본은 두 가지가 출간되어 있다. 두 서적 모두 출간의 변(辯)에서 서락오평주(徐樂吾評註)의 간법(看法) 차이로 인한 평주에서의 문제점을 말하고는 있으나, 세부적인 부분까지 상세하게 다룬 적이 없으므로 원문(原文)과 평주(評註)의 차이가 확연하지 못하다. 논자는 이에 주안점을 두고 『子平眞詮』원문(原文)과 평주(評註)의 용신(用神)개념, 그리고 그 취용법(取用法)에 대한 이론적인 관점 차이를 명확하게 밝히고자 하였다. 더불어 실제 명조(命造)의 간명(看命)에서는 어떠한 차이가 있는지도 연구하고자 하였다.
『子平眞詮』과 『子平眞詮評註』는 기저(基底)이론에서도 많은 차이가 있지만 가장 큰 차이점은 용신(用神)에 대한 개념이다. 『子平眞詮』이 월령(月令)에 기준으로 격(格)을 정하고 다시 사길신(四吉神), 사흉신(四凶神)을 나누어 순용(順用)하거나 역용(逆用)하여 성패(成敗)를 결정하는 월령용신(月令用神) 개념에 대한 논리로 초지일관했다고 한다면, 『子平眞詮評註』는 일간에게 필요한 오행(五行)을 용신(用神)으로 보고 있다.
특히 『子平眞詮評註』는 일간(日干)의 강약(强弱)은 용신(用神)을 결정하는 가장 기본적인 방법으로 우선 적용하고 있으며, 억부용신(抑扶用神)을 포함하여 다섯 가지 용신취용법(用神取用法)의 논리로 평주(評註)를 하였다.
또한 『子平眞詮』에서는 격(格)의 성패(成敗)를 좌우하는 기운을 상신(相神)이라고 하여 중요하게 논하고 있지만 『子平眞詮評註』에서는 상신(相神)의 개념이 존재하지 않는다. 이렇듯 『子平眞詮』과 『子平眞詮評註』는 용신(用神)에 대한 근본적인 개념에서부터 월지(月支)와 일간(日干)이라는 기준점이 다름에 따라 결과적으로 실제 간명(看命)의 비교에서도 동일 명조(命造)이지만 용신(用神)이 다르고 취용(取用)하는 방법에서도 차이가 났으며 운(運)에 의한 길흉에서까지 확연히 차이가 나는 것을 확인할 수 있었다.
본 연구는 사주학(四柱學)의 3대 보서로 평가되는 『子平眞詮』과 그 평주(評註)의 용신법(用神法)을 이론적인 부분과 더불어 실제 사례의 비교 검증을 통해 연구함으로써 원저자와 평주자의 용신(用神)에 대한 관점이 어떻게 다른지 명확하게 구분하여 독자들의 혼란을 정리하였다는 것에 그 의의가 있다. 이번 연구 결과를 기반으로 『子平眞詮評註』에 대한 더 많은 연구가 이루어지길 기대한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The original name of Japyeongginjeon(子平眞詮) was JaPyeongSuRok39pyen(子平手錄39篇). Sim Hyocheom(沈孝瞻)’s Sugo(手稿), who was a Jinsa(進士) during the early Qing Dynasty(淸初期), was firstly published by Ho Gongbo(胡空甫) in...
The original name of Japyeongginjeon(子平眞詮) was JaPyeongSuRok39pyen(子平手錄39篇). Sim Hyocheom(沈孝瞻)’s Sugo(手稿), who was a Jinsa(進士) during the early Qing Dynasty(淸初期), was firstly published by Ho Gongbo(胡空甫) in 1776 after Sim Hyocheom’s death(死後), under the name JaPyeonJjinJeon(子平眞詮). Later, it’s said that there are several editions, however the version that we currently meet is Jo Jeonyeo(趙展如)’s edition, published in 1895. Based on this version, Seo Rago(徐樂吾), a Myeongri scholar of early Republic of China, made notes and comments(評註) on this and published in 1936 with the title JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註), and Park Youngchang published its Korean version for the first time in Korea in 1996. A few years after publication, it was not widely known.
It was caused by shut down of the publisher of first edition, however, a bigger cause was its completely different theory from EokbuYongshin (抑扶用神) of the existing mainstream, Myeongri academic world.
JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註), edited and commented by Seo Rago(徐樂吾), became controversial due to his arbitrary interpretation instead of the author’s intention. There are two domestic interpertation versions of JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註). Publication comments(辯) of the two books indicated the problems of notes and comments due to difference in mothod(看法) of SeoragoPyeongju(徐樂吾評註), however, there’s no significant difference between the original book(原文) and Pyeongju(評註). Based on this, the researcher intended to clearly determine the concept of Yongshin(用神) of the original book(原文) and Pyeongju(評註) of JaPyeongJinJeon(子平眞詮), and difference of theoretical viewpoint of Chwiyongbeob(取用法). Also, this research intended to investigate the difference in Ganmyeong(看命) of actual Myeongjo(命造).
Nevertheless lots of difference in the base theory of JaPyeongJinJeon(子平眞詮) and JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註), the biggest difference is the concept of Yongshin(用神). If JaPyeongJinJeon(子平眞詮) determined Gyeok(格) based on Wolyoung(月令) and performed Soonyong(順用) by dividing again into four Fortune Spirit (四吉神) and four Misfortune Spirit(四凶神) or Yeogyong(逆用) them to accomplish the theory of Wolyoung Yongshin(月令用神) theory to determine success or failure(成敗), JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註) considered Five-Elements(五行) necessary for Ilgan as Yongshin(用神). Particularly, JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註) commented(評註) that strength and weakness(强弱) of Ilgan(日干) was firstly applied as the most basic method to determine Yongshin(用神), and the theory of five Yongshinchwiyongbeob(用神取用法) including Eokbuyongshin(抑扶用神).
Also, JaPyeongJinJeon(子平眞詮) importantly considered the energy to determine success or failure(成敗) of Gyuk(格) as Sangshin(相神), however, in JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註), there’s no concept of Sangshin(相神). Accordingly, JaPyeongJinJeon(子平眞詮) and JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註) consequentially displayed equal Myeongjo(命造) also in comparison of actual Ganmyeong(看命), as difference in the standard point of Wolji(月支) and Ilgan(日干) as well as the fundamental concept of Yongshin(用神), however, difference appeared in Yongshin(用神) and the method of Chwiyong(取用), also, there was significant difference in good or ill luck by fortune(運). This research is significant in respect that it arranged confusion of readers by clearly dividing the viewpoint of the author and the commentator on Yongshin(用神) through investigating JaPyeongJinJeon(子平眞詮), evaluated as 3 Boseo(寶書) of Saju study(四柱學) and Yongshin method(用神法) of Pyeongju(評註) through comparison and verification of the actual example along with theoretical aspects. Based on this research, the researcher expects more researches on JaPyeongJinJeonPyeongJu(子平眞詮評註) to be performed in the future.
목차 (Table of Contents)