RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한국어 연결어미 '-는데'의 의미 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T12741481

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study aims to find out the meanings of conjunctive suffix ‘-neunde’ of Korean from the objective view based on Rhetorical Structure Theory (Mann & Thompson, 1987, 1988).
      First of all, in order to find out the meanings of ‘-neunde’; 600 sentences of ‘-neunde’ were extracted from Sejong corpus. Among these 600 sentences, 300 sentences were extracted in written text and 300 sentences were extracted in spoken text. Additionally, the study also provides the frequency of ‘-neunde’ meanings in actual use.
      It was observed using both i.e. written and spoken text that ‘-neunde’ has 17 meanings. These meanings are presented in the following order of frequency in actual use; Elaboration > Background > Circumstances > Joint > Contrast, Sequence > Concession > Non-Volitional Result > Volitional Cause > Antithesis > Evaluation > Non-Volitional Cause > Motivation > Justify > Volitional Result > Solutionhood > Interpretation.
      To sum up, Elaboration was found the most frequently used meaning. The meanings from Elaboration to Concession cover the 90 precent use of ‘-neunde’ from the total meaning for actual use. The remaining 10 precent of meanings are covered by the remaining 10 meanings including Non-Volitional Result.
      This study presented several new facts about the meaning of ‘-neunde’.
      First, ‘-neunde’ has 17 varied meanings. Secondly, in this study, some meanings found were used frequently in actual; however, these were missed in previous studies i.e. Joint and Sequence. Joint and Sequence are the fourth and fifth in frequency order meanings. Especially Joint is prominent in spoken text while Sequence is in written text. Thirdly, According to RST, the meaning of Contrast and Concession are obviously different. they should be distinguished in the meaning respectively. In the previous studies the meaning of Concession was included in the Contrast. While two clauses connected by ‘-neunde’ in the Contrast play a role as a main clause, one of two clause becomes a main clause in the Concession. in order words, Contrast shows the difference of two comparing objects. because of this, each clause is to be a main clause and it dose not present writer's intention. However Concession presents the writer's intention, so it is to be a main clause. And Concession increase the reader's understanding for writer's thinking. Also Contrast and Concession had similar distribution frequency of actual use, so the two meanings need to be distinguished.
      Next, this study focused on the 'neunde' meaning in written and spoken text. In written text, it presents 16 meanings except Interpretation; however, in spoken text it presents all meanings which were found in ‘-neunde’ meanings. The most used meaning is Elaboration in written text while Background is in spoken text. It was found that the frequently used meaning is Sequence in written text and Joint in spoken text, which was not noticed by previous studies.
      Finally, in order to verify the classification of the meaning of ‘-neunde’ by RST, first, this research analyzed the sentences of ‘-neunde’ from four linguistic aspects. These sentences make up 90 percent of total meanings in actual use in seven different meaning areas; Elaboration, Background, Circumstances, Joint, Contrast, Sequence, Concession. four linguistic criteria used for the analysis are as following: speech act by Searle(1969)'s classification, sentence type by Nam kishim & Ko yongkun(1985)'s, verbs by Vendler(1957)'s, tense by Han Dongwan(1984)'s, Seo jungsoo(1994)'s. Second, it was found that the features of sentences of ‘-neunde’ revealed by four linguistics criteria are closely related to conditions of each meaning of RST.
      As a result, the purpose of this research was proved to be of value from these evidences.
      번역하기

      This study aims to find out the meanings of conjunctive suffix ‘-neunde’ of Korean from the objective view based on Rhetorical Structure Theory (Mann & Thompson, 1987, 1988). First of all, in order to find out the meanings of ‘-neunde’; 60...

      This study aims to find out the meanings of conjunctive suffix ‘-neunde’ of Korean from the objective view based on Rhetorical Structure Theory (Mann & Thompson, 1987, 1988).
      First of all, in order to find out the meanings of ‘-neunde’; 600 sentences of ‘-neunde’ were extracted from Sejong corpus. Among these 600 sentences, 300 sentences were extracted in written text and 300 sentences were extracted in spoken text. Additionally, the study also provides the frequency of ‘-neunde’ meanings in actual use.
      It was observed using both i.e. written and spoken text that ‘-neunde’ has 17 meanings. These meanings are presented in the following order of frequency in actual use; Elaboration > Background > Circumstances > Joint > Contrast, Sequence > Concession > Non-Volitional Result > Volitional Cause > Antithesis > Evaluation > Non-Volitional Cause > Motivation > Justify > Volitional Result > Solutionhood > Interpretation.
      To sum up, Elaboration was found the most frequently used meaning. The meanings from Elaboration to Concession cover the 90 precent use of ‘-neunde’ from the total meaning for actual use. The remaining 10 precent of meanings are covered by the remaining 10 meanings including Non-Volitional Result.
      This study presented several new facts about the meaning of ‘-neunde’.
      First, ‘-neunde’ has 17 varied meanings. Secondly, in this study, some meanings found were used frequently in actual; however, these were missed in previous studies i.e. Joint and Sequence. Joint and Sequence are the fourth and fifth in frequency order meanings. Especially Joint is prominent in spoken text while Sequence is in written text. Thirdly, According to RST, the meaning of Contrast and Concession are obviously different. they should be distinguished in the meaning respectively. In the previous studies the meaning of Concession was included in the Contrast. While two clauses connected by ‘-neunde’ in the Contrast play a role as a main clause, one of two clause becomes a main clause in the Concession. in order words, Contrast shows the difference of two comparing objects. because of this, each clause is to be a main clause and it dose not present writer's intention. However Concession presents the writer's intention, so it is to be a main clause. And Concession increase the reader's understanding for writer's thinking. Also Contrast and Concession had similar distribution frequency of actual use, so the two meanings need to be distinguished.
      Next, this study focused on the 'neunde' meaning in written and spoken text. In written text, it presents 16 meanings except Interpretation; however, in spoken text it presents all meanings which were found in ‘-neunde’ meanings. The most used meaning is Elaboration in written text while Background is in spoken text. It was found that the frequently used meaning is Sequence in written text and Joint in spoken text, which was not noticed by previous studies.
      Finally, in order to verify the classification of the meaning of ‘-neunde’ by RST, first, this research analyzed the sentences of ‘-neunde’ from four linguistic aspects. These sentences make up 90 percent of total meanings in actual use in seven different meaning areas; Elaboration, Background, Circumstances, Joint, Contrast, Sequence, Concession. four linguistic criteria used for the analysis are as following: speech act by Searle(1969)'s classification, sentence type by Nam kishim & Ko yongkun(1985)'s, verbs by Vendler(1957)'s, tense by Han Dongwan(1984)'s, Seo jungsoo(1994)'s. Second, it was found that the features of sentences of ‘-neunde’ revealed by four linguistics criteria are closely related to conditions of each meaning of RST.
      As a result, the purpose of this research was proved to be of value from these evidences.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구목적 1
      • 1.2. 선행 연구 3
      • 1.3. 연구 방법 22
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구목적 1
      • 1.2. 선행 연구 3
      • 1.3. 연구 방법 22
      • 2. 이론적 배경 31
      • 2.1. 수사구조 이론의 체계 31
      • 2.2. 수사구조 이론의 응용 53
      • 3. ‘-는데’의 의미 구분 58
      • 3.1 ‘-는데’의 의미 개관 58
      • 3.2 상세설명 60
      • 3.3 배경 67
      • 3.4 환경 72
      • 3.5 연결 77
      • 3.6 연속 81
      • 3.7 대조 85
      • 3.8 양보 89
      • 3.9 기타 의미 93
      • 3.9.1 비의도적 결과 94
      • 3.9.2 의도적 원인 96
      • 3.9.3 대비 99
      • 3.9.4 평가 102
      • 3.9.5 비의도적 원인 104
      • 3.9.6 동기 106
      • 3.9.7 정당화 108
      • 3.9.8 의도적 결과 110
      • 3.9.9 해결성 112
      • 3.9.10 해석 115
      • 4. ‘-는데’의 의미 구분에 따른 언어학적 검증 120
      • 4.1 검증 기준 121
      • 4.1.1 화행 121
      • 4.1.2 문장 종결법 125
      • 4.1.3 동사 유형 128
      • 4.1.4 시제 134
      • 4.2 ‘-는데’의 의미별 특성 137
      • 4.2.1 상세설명 137
      • 4.2.2 배경 146
      • 4.2.3 환경 155
      • 4.2.4 연결 163
      • 4.2.5 연속 166
      • 4.2.6 대조 168
      • 4.2.7 양보 170
      • 5. 결론 175
      • 참고 문헌 179
      • Abstract 197
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼