RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 연구 = (A) study of intonation in Korean interrogative sentences uttered by Japanese Korean language learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T10505509

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study aims to identify characteristics of intonation in Korean interrogative sentences by analyzing the acoustic phonetics in Korean and Japanese utterance in order to provide empirical data for teaching intonation to Japanese Korean language learners. This study covers ‘wh- questions’ and ‘yes/no questions’, which have the same syntax, but different semantics of intonation. Korean and Japanese intonations are analyzed separately.Chapter 1 describes the aim and method of the study. The study examines the characteristics of intonation in Korean interrogative sentences and identifies the specific difference between intonation in Korean and Japanese speech using experimental acoustic phonetics.As a theoretical background, Chapter 2 gives a description of the concept of intonation in Korean interrogative sentences. Intonation is defined as the fluctuation of rising and falling within a complete spoken sentence. Existing studies of intonation in Korean interrogative sentences are examined, most of which focused on the terminal contour. Studies implementing auditory judgment suggest that the terminal contour falls in 'wh- questions' and rises in 'yes/no questions'. Experimental studies of speech, however, conclude that the terminal contour in 'wh- questions' may either rise or fall.Chapter 3 describes the experimental method of the acoustic phonetics and analyzes intonation in Korean interrogative sentences uttered by Koreans and Japanese.First, the analysis result of Korean speech patterns shows that the terminal contour in both 'wh- questions' and 'yes/no questions' rises. Importantly, the result is different from that of existing studies concluding that the terminal contour rises in 'wh- questions'. The result is very significant in that it comes from the empirical experiment. It can be safely said that this is one of the characteristics of Korean interrogative sentences.The result which is statistically significant can be derived only in pitch difference, even though the terminal contour rises in both types of interrogative sentences when examining intonation difference. The interrogative intonation may not be distinguished by intonation curve, but by duration and pitch which are significantly different. Differentiators of two types of questions include pitch, duration and pause, of which the determining factor is the pitch of the terminal contour.Next, the interrogative sentences uttered by Japanese learners are analyzed the same way. The terminal contour of them falls first and then rises, forming a curve. It is difficult to distinguish the type of interrogative through intonation.Intonation type on each sentence was also examined depending on the learning levels. There was no consistent difference in utterance depending on the levels, which suggests that intonation must be continuously taught from beginning to advanced levels.Based on the analysis in Chapter 3, Chapter 4 examines intonation characteristics of Korean interrogative sentences, beginning with the terminal contour. Koreans pose questions with linearly rising terminal contour while Japanese speak with a turning point of falling-and-rising terminal contour, which leads to a conclusion that the turning point is one of the biggest characteristics of Japanese learners' speech.Chapter 5 concludes this study and makes some suggestions for future studies. The objective and specific patterns of intonation is examined for intonation teaching to Japanese Korean language learners. The result shows that there are different intonation patterns between Koreans and Japanese. This empirical study will help identify the general pattern of Korean intonation. Yet the study is incomplete as we could not conduct listening tests. This study conclusively proves that the terminal contour rises in Korean 'wh- questions', but requires more research specified towards characteristics of the terminal contour of 'wh- questions' through various experiments specifying types of sentential endings as well as the age and sex of the subjects.
      번역하기

      This study aims to identify characteristics of intonation in Korean interrogative sentences by analyzing the acoustic phonetics in Korean and Japanese utterance in order to provide empirical data for teaching intonation to Japanese Korean language lea...

      This study aims to identify characteristics of intonation in Korean interrogative sentences by analyzing the acoustic phonetics in Korean and Japanese utterance in order to provide empirical data for teaching intonation to Japanese Korean language learners. This study covers ‘wh- questions’ and ‘yes/no questions’, which have the same syntax, but different semantics of intonation. Korean and Japanese intonations are analyzed separately.Chapter 1 describes the aim and method of the study. The study examines the characteristics of intonation in Korean interrogative sentences and identifies the specific difference between intonation in Korean and Japanese speech using experimental acoustic phonetics.As a theoretical background, Chapter 2 gives a description of the concept of intonation in Korean interrogative sentences. Intonation is defined as the fluctuation of rising and falling within a complete spoken sentence. Existing studies of intonation in Korean interrogative sentences are examined, most of which focused on the terminal contour. Studies implementing auditory judgment suggest that the terminal contour falls in 'wh- questions' and rises in 'yes/no questions'. Experimental studies of speech, however, conclude that the terminal contour in 'wh- questions' may either rise or fall.Chapter 3 describes the experimental method of the acoustic phonetics and analyzes intonation in Korean interrogative sentences uttered by Koreans and Japanese.First, the analysis result of Korean speech patterns shows that the terminal contour in both 'wh- questions' and 'yes/no questions' rises. Importantly, the result is different from that of existing studies concluding that the terminal contour rises in 'wh- questions'. The result is very significant in that it comes from the empirical experiment. It can be safely said that this is one of the characteristics of Korean interrogative sentences.The result which is statistically significant can be derived only in pitch difference, even though the terminal contour rises in both types of interrogative sentences when examining intonation difference. The interrogative intonation may not be distinguished by intonation curve, but by duration and pitch which are significantly different. Differentiators of two types of questions include pitch, duration and pause, of which the determining factor is the pitch of the terminal contour.Next, the interrogative sentences uttered by Japanese learners are analyzed the same way. The terminal contour of them falls first and then rises, forming a curve. It is difficult to distinguish the type of interrogative through intonation.Intonation type on each sentence was also examined depending on the learning levels. There was no consistent difference in utterance depending on the levels, which suggests that intonation must be continuously taught from beginning to advanced levels.Based on the analysis in Chapter 3, Chapter 4 examines intonation characteristics of Korean interrogative sentences, beginning with the terminal contour. Koreans pose questions with linearly rising terminal contour while Japanese speak with a turning point of falling-and-rising terminal contour, which leads to a conclusion that the turning point is one of the biggest characteristics of Japanese learners' speech.Chapter 5 concludes this study and makes some suggestions for future studies. The objective and specific patterns of intonation is examined for intonation teaching to Japanese Korean language learners. The result shows that there are different intonation patterns between Koreans and Japanese. This empirical study will help identify the general pattern of Korean intonation. Yet the study is incomplete as we could not conduct listening tests. This study conclusively proves that the terminal contour rises in Korean 'wh- questions', but requires more research specified towards characteristics of the terminal contour of 'wh- questions' through various experiments specifying types of sentential endings as well as the age and sex of the subjects.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 연구의 목적은 한국인과 일본인의 발화를 대상으로 한국어 의문문의 억양을 음향음성학적 방법으로 분석하여 그 특징을 밝히고, 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 교육을 위한 실증적인 기초 자료를 제공하는 데 있다. 연구 대상은 한국어 의문문 중에서 통사적 구조는 같으나 억양에 의해서 의미 변별을 가져오는 ‘의문사 의문문’과 ‘네-아니요 의문문’이다. 이 연구는 한국인의 한국어 의문문 억양 분석과 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 분석으로 나뉘어 진행되었다.1장에서는 이 연구의 목적과 방법을 밝혔다. 이 연구는 한국어 의문문의 억양 특징을 고찰한 후, 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양이 구체적으로 한국인과 어떻게 다른지 밝히고자 하였다. 이를 위해 음향음성학적 실험을 통한 방법으로 분석하였다.2장은 이 연구의 이론적 배경으로 억양의 개념과 한국어 의문문의 억양에 대해서 기술하고 있다. 이 연구에서는 억양을 발화 시 나타나는 문장 전체 소리의 높이 변화라고 정의하였다. 한국어 의문문의 억양에 대해서는 기존의 연구들을 중심으로 살펴보았다. 대부분 월끝가락에 대한 연구가 주를 이루는데 청각적인 판단에 의한 연구에서는 ‘의문사 의문문’의 월끝가락은 내려가고 ‘네-아니요 의문문’의 월끝가락은 올라간다고 하였다. 그러나 음성실험을 통한 연구에서는 ‘의문사 의문문’의 월끝가락이 올라가거나 내려가는 유형으로 나뉘어 나타난다고 하였다.3장에서는 이 논문을 분석하기 위한 음향음성학적 실험에 대한 방법을 설명하고 한국인과 일본인의 한국어 의문문 억양을 분석하였다.먼저, 한국인의 발화를 분석한 결과를 살펴보면 ‘의문사 의문문’과 ‘네-아니요 의문문’ 모두 월끝가락이 상승하는 것으로 나타났다. 특히, 한국인의 ‘의문사 의문문’의 경우 기존의 연구에서 주장하는 월끝가락에 대한 이론과 그 결과가 상이하게 나타났다. 기존 연구에서는 대부분 한국어 ‘의문사 의문문’의 월끝가락은 내려간다고 하였는데 이 연구에서 나타난 월끝가락의 ‘네-아니요 의문문’과 유사하게 월끝가락이 직선으로 상승하는 결과를 보였다. 이것은 실증적인 실험을 통해서 나타난 결과이므로 매우 유의미한 결과라고 할 수 있으며 한국어의 의문문의 특징으로 볼 수 있을 것이다.두 의문문의 억양 차이를 살펴보면 월끝가락의 경우 억양 유형은 모두 상승으로 나타났으나, 통계적으로 피치의 차이에 있어서 유의미한 결과가 도출되었다. 의문사의 경우는 억양 곡선만으로 두 의문문의 구별은 어려웠으나 길이와 피치값의 차이가 유의미하게 나타났다. 두 의문문을 구별하는 요소를 각 문장별로 살펴보면 피치값, 길이, 포즈 등이 있었으나, 공통적으로 차이를 보이는 가장 큰 단서는 월끝가락의 피치값의 차이라고 할 수 있다.다음으로 일본인 학습자들이 발화한 한국어 의문문의 문장도 같은 방식으로 분석하였다. 일본인 학습자의 발화에 나타난 한국어 의문문의 월끝가락은 모두 하강 후 상승하는 굴곡적인 모습을 나타냈다. 의문사 부분에 있어서는 억양 유형으로 두 의문문을 구별하기는 어려웠다.또한 문장별로 문장 전체의 억양 유형을 레벨별로 살펴보았을 때 문장에 따른 억양 습득의 일관성 있는 차이나 레벨에 따른 발화 차이도 찾을 수가 없었다. 이것은 한국어 교육에서 억양 교육이 초급부터 고급까지 지속적으로 이루어져야 한다는 것을 시사한다.4장에서는 3장의 분석을 토대로 일본인 학습자의 한국어 의문문의 억양 특성에 대해서 살펴보았다. 한국어 의문문의 월끝가락을 살펴보면 한국인은 직선으로 상승하는데 비해 일본인은 하강 후 상승하는 굴곡적인 모습으로 나타났다. 따라서 일본인이 한국어 의문문을 발화할 때 나타나는 가장 큰 억양 특징은 월끝가락의 굴곡적인 모습이라고 할 수 있다.5장에서는 이 논문의 결론과 더불어 앞으로의 과제를 제시하였다.이 연구에서는 일본인 학습자의 억양 교육을 위해서 두 의문문의 객관적이고 구체적인 억양 유형을 밝혔다. 실험 결과, 두 의문문에 있어서 일본인 학습자들은 한국인의 억양과 다른 양상을 보였다. 이러한 실증적인 연구는 한국어의 일반적인 억양 유형을 밝히고 정립하는데 도움이 될 것이다. 그러나 두 의문문에 대한 청취 실험을 하지 못한 것이 아쉬움으로 남는다. 또한 이 논문에서는 한국어 ‘의문사 의문문’의 경우 월끝가락이 상승한다는 결과가 나왔으나, 종결어미의 종류와 피실험자의 연령이나 성별에 따른 보다 구체적인 실험을 통한 ‘의문사 의문문’의 월끝가락의 특징을 정확하게 밝히는 작업이 필요하다.
      번역하기

      이 연구의 목적은 한국인과 일본인의 발화를 대상으로 한국어 의문문의 억양을 음향음성학적 방법으로 분석하여 그 특징을 밝히고, 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 교육을 위한 실증...

      이 연구의 목적은 한국인과 일본인의 발화를 대상으로 한국어 의문문의 억양을 음향음성학적 방법으로 분석하여 그 특징을 밝히고, 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 교육을 위한 실증적인 기초 자료를 제공하는 데 있다. 연구 대상은 한국어 의문문 중에서 통사적 구조는 같으나 억양에 의해서 의미 변별을 가져오는 ‘의문사 의문문’과 ‘네-아니요 의문문’이다. 이 연구는 한국인의 한국어 의문문 억양 분석과 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양 분석으로 나뉘어 진행되었다.1장에서는 이 연구의 목적과 방법을 밝혔다. 이 연구는 한국어 의문문의 억양 특징을 고찰한 후, 일본인 학습자의 한국어 의문문 억양이 구체적으로 한국인과 어떻게 다른지 밝히고자 하였다. 이를 위해 음향음성학적 실험을 통한 방법으로 분석하였다.2장은 이 연구의 이론적 배경으로 억양의 개념과 한국어 의문문의 억양에 대해서 기술하고 있다. 이 연구에서는 억양을 발화 시 나타나는 문장 전체 소리의 높이 변화라고 정의하였다. 한국어 의문문의 억양에 대해서는 기존의 연구들을 중심으로 살펴보았다. 대부분 월끝가락에 대한 연구가 주를 이루는데 청각적인 판단에 의한 연구에서는 ‘의문사 의문문’의 월끝가락은 내려가고 ‘네-아니요 의문문’의 월끝가락은 올라간다고 하였다. 그러나 음성실험을 통한 연구에서는 ‘의문사 의문문’의 월끝가락이 올라가거나 내려가는 유형으로 나뉘어 나타난다고 하였다.3장에서는 이 논문을 분석하기 위한 음향음성학적 실험에 대한 방법을 설명하고 한국인과 일본인의 한국어 의문문 억양을 분석하였다.먼저, 한국인의 발화를 분석한 결과를 살펴보면 ‘의문사 의문문’과 ‘네-아니요 의문문’ 모두 월끝가락이 상승하는 것으로 나타났다. 특히, 한국인의 ‘의문사 의문문’의 경우 기존의 연구에서 주장하는 월끝가락에 대한 이론과 그 결과가 상이하게 나타났다. 기존 연구에서는 대부분 한국어 ‘의문사 의문문’의 월끝가락은 내려간다고 하였는데 이 연구에서 나타난 월끝가락의 ‘네-아니요 의문문’과 유사하게 월끝가락이 직선으로 상승하는 결과를 보였다. 이것은 실증적인 실험을 통해서 나타난 결과이므로 매우 유의미한 결과라고 할 수 있으며 한국어의 의문문의 특징으로 볼 수 있을 것이다.두 의문문의 억양 차이를 살펴보면 월끝가락의 경우 억양 유형은 모두 상승으로 나타났으나, 통계적으로 피치의 차이에 있어서 유의미한 결과가 도출되었다. 의문사의 경우는 억양 곡선만으로 두 의문문의 구별은 어려웠으나 길이와 피치값의 차이가 유의미하게 나타났다. 두 의문문을 구별하는 요소를 각 문장별로 살펴보면 피치값, 길이, 포즈 등이 있었으나, 공통적으로 차이를 보이는 가장 큰 단서는 월끝가락의 피치값의 차이라고 할 수 있다.다음으로 일본인 학습자들이 발화한 한국어 의문문의 문장도 같은 방식으로 분석하였다. 일본인 학습자의 발화에 나타난 한국어 의문문의 월끝가락은 모두 하강 후 상승하는 굴곡적인 모습을 나타냈다. 의문사 부분에 있어서는 억양 유형으로 두 의문문을 구별하기는 어려웠다.또한 문장별로 문장 전체의 억양 유형을 레벨별로 살펴보았을 때 문장에 따른 억양 습득의 일관성 있는 차이나 레벨에 따른 발화 차이도 찾을 수가 없었다. 이것은 한국어 교육에서 억양 교육이 초급부터 고급까지 지속적으로 이루어져야 한다는 것을 시사한다.4장에서는 3장의 분석을 토대로 일본인 학습자의 한국어 의문문의 억양 특성에 대해서 살펴보았다. 한국어 의문문의 월끝가락을 살펴보면 한국인은 직선으로 상승하는데 비해 일본인은 하강 후 상승하는 굴곡적인 모습으로 나타났다. 따라서 일본인이 한국어 의문문을 발화할 때 나타나는 가장 큰 억양 특징은 월끝가락의 굴곡적인 모습이라고 할 수 있다.5장에서는 이 논문의 결론과 더불어 앞으로의 과제를 제시하였다.이 연구에서는 일본인 학습자의 억양 교육을 위해서 두 의문문의 객관적이고 구체적인 억양 유형을 밝혔다. 실험 결과, 두 의문문에 있어서 일본인 학습자들은 한국인의 억양과 다른 양상을 보였다. 이러한 실증적인 연구는 한국어의 일반적인 억양 유형을 밝히고 정립하는데 도움이 될 것이다. 그러나 두 의문문에 대한 청취 실험을 하지 못한 것이 아쉬움으로 남는다. 또한 이 논문에서는 한국어 ‘의문사 의문문’의 경우 월끝가락이 상승한다는 결과가 나왔으나, 종결어미의 종류와 피실험자의 연령이나 성별에 따른 보다 구체적인 실험을 통한 ‘의문사 의문문’의 월끝가락의 특징을 정확하게 밝히는 작업이 필요하다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼