We live in a global village that requires a language with a genuinely global status as a means of communication. During the twentieth century, English has clearly emerged as the lingua franca owing to both past British political imperialis...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82516862
2006
-
370
KCI등재
학술저널
167-186(20쪽)
9
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
We live in a global village that requires a language with a genuinely global status as a means of communication. During the twentieth century, English has clearly emerged as the lingua franca owing to both past British political imperialis...
We live in a global village that requires a language with a genuinely global status as a means of communication. During the twentieth century, English has clearly emerged as the lingua franca owing to both past British political imperialism and the more recent superpower status of the United States. Further contributing to world domination of the English language is the fact that the computer and Internet sprang from the US. Whether you like it or not, you are destined to learn English at least to some extent in order to live in this global village. For the last two decades, one of the most mistaken ideas a number of Korean English teachers have had is that speaking and listening are the primary forms of language, while reading and writing are secondary. In fact, reading is regarded as a skill of much consequence to us since it provides us with access to a huge quantity of information on the Internet, of which at least 80% is written in English. Writing, too, deserves a great deal of attention because we are increasingly called upon to use standard English expressions. As diligent learners of English, we had better not forget the place accorded to language not only as a medium for exchange and constructing information but as a tool for thinking. So we should try to think in English to the point where we have thinking-in-English as a habit, thereby leading to increased familiarity with the language. Such familiarity entails, above all, possessing a command of English.
참고문헌 (Reference)
1 박경일, "학문/문화/국력, 그리고 영어교육" 3 (3): 39-58, 2002
2 통계청, "컴퓨터 및 인터넷 활용 인구" 통계청 2005
3 성일호, "인터넷 영어학습 사이트 길라잡이" 도서출판 동인 2000
4 손경환, "인터넷 무역 실무영어" 도서출판 브레인하우스 2001
5 최숙희, "영어교육과 정보화 시대" 12 (12): 239-256, 2006
6 곽종국, "영어교사 전용사이트 - 폐지되는 영문법 25개항 80%" 2005
7 박경일, "영어/번역 어떻게 가르칠까/공부할까?: 영어/번역 전문가 양성을 위한 탈이론적 방법론 서설" 4 (4): 5-26, 2003
8 안정효, "안정효의 영어 길들이기" 현암사 1996
9 성백환, "번역속도 제고와 순차번역" 1 (1): 119-144, 2000
10 Sherman, J, "Using authentic video in the language classroom" University of Cambridge Press 2003
1 박경일, "학문/문화/국력, 그리고 영어교육" 3 (3): 39-58, 2002
2 통계청, "컴퓨터 및 인터넷 활용 인구" 통계청 2005
3 성일호, "인터넷 영어학습 사이트 길라잡이" 도서출판 동인 2000
4 손경환, "인터넷 무역 실무영어" 도서출판 브레인하우스 2001
5 최숙희, "영어교육과 정보화 시대" 12 (12): 239-256, 2006
6 곽종국, "영어교사 전용사이트 - 폐지되는 영문법 25개항 80%" 2005
7 박경일, "영어/번역 어떻게 가르칠까/공부할까?: 영어/번역 전문가 양성을 위한 탈이론적 방법론 서설" 4 (4): 5-26, 2003
8 안정효, "안정효의 영어 길들이기" 현암사 1996
9 성백환, "번역속도 제고와 순차번역" 1 (1): 119-144, 2000
10 Sherman, J, "Using authentic video in the language classroom" University of Cambridge Press 2003
11 Graddol, D, "The future of English" The British Council 1998
12 McArthur, T, "The English languages" Cambridge University Press 1998
13 Doff, A, "Teach English: A training course for teachers" Cambridge University Press 2002
14 Strevens, P, "New orientations in the teaching of English" Oxford University Press 1977
15 Etforcasts, "Internet users forecast by country" 2004
16 박영의, "FLEFE 영어 3000" 도서출판 FLEFE 2003
17 Crystal, D, "English as a global language" University of Cambridge Press 2003
18 Lier, L. V, "Constraints and resources in classroom talk: Issues of equality and symmetry, English language teaching in its social context" Routledge 90-107, 2001
필립 로스의 『포트노이씨 병』 연구: 유대적 정체성의 위기
구조화된 입력처리 문법지도에 대한 학습자의 인식과 효과
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2026 | 평가 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2020-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2017-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2013-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2010-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2008-01-01 | 등재 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2005-03-22 | 학술지등록 | 한글명 : 영어어문교육외국어명 : English Language & Literature Teaching | ![]() |
| 2005-01-01 | 등재 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2004-01-01 | 등재 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2002-07-01 | 등재 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.75 | 0.75 | 0.68 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.71 | 0.66 | 1.12 | 0.12 |