RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    중국 조선족 아동의 초기 다단어 발화의 의미관계 분석 = The semantic relations of Korean children's multiword utterances in Yanji, China

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A104516247

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    The purpose of this study was to investigate categories of semantic relations between words in the early multiword utterances in order to examine the semantic relations' development of Korean-Chinese bilingual children and difference with monolingual of semantic relations categories. The subjects of this study were 35 children from 1 to 3 years of age and divided two groups using Brown's I stage and II stage. Each child's spontaneous natural speech during interaction with his/her caregiver was videotaped for about 30 minutes in which the same toys were provided as those at the nursery school attended by the child. The children's spontaneous utterances were transcribed and analysed for the semantic relations using Retherford's(1987) 20 semantic roles and KCLA(Korean Computerized Language Analysis 2.0, 2000). According the semantic roles, we analysed children's two-unit and three-unit semantic relations, then analyzed percentage of children and ranking of categories in terms of the frequency of occurrence and compared this data with studies of monolingual children.
    The result showed that children of II stage more used almost semantic relations than of I stage, especially in three-unit semantic relations children of II stage more frequently used than children of I stage. This result indicated that there was a similar developmental sequence in the several semantic categories. Comparing this data with monolingual children identified that bilingual children's development of relation delayed than monolingual. So, this study is consistent with De Houwer(1995) and Gathercole(in press).
    번역하기

    The purpose of this study was to investigate categories of semantic relations between words in the early multiword utterances in order to examine the semantic relations' development of Korean-Chinese bilingual children and difference with monolingual ...

    The purpose of this study was to investigate categories of semantic relations between words in the early multiword utterances in order to examine the semantic relations' development of Korean-Chinese bilingual children and difference with monolingual of semantic relations categories. The subjects of this study were 35 children from 1 to 3 years of age and divided two groups using Brown's I stage and II stage. Each child's spontaneous natural speech during interaction with his/her caregiver was videotaped for about 30 minutes in which the same toys were provided as those at the nursery school attended by the child. The children's spontaneous utterances were transcribed and analysed for the semantic relations using Retherford's(1987) 20 semantic roles and KCLA(Korean Computerized Language Analysis 2.0, 2000). According the semantic roles, we analysed children's two-unit and three-unit semantic relations, then analyzed percentage of children and ranking of categories in terms of the frequency of occurrence and compared this data with studies of monolingual children.
    The result showed that children of II stage more used almost semantic relations than of I stage, especially in three-unit semantic relations children of II stage more frequently used than children of I stage. This result indicated that there was a similar developmental sequence in the several semantic categories. Comparing this data with monolingual children identified that bilingual children's development of relation delayed than monolingual. So, this study is consistent with De Houwer(1995) and Gathercole(in press).

    더보기

    국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

    본 연구의 목적은 언어체계가 상이한 한국어-중국어 이중언어를 습득하는 중국조선족 아동들의 제1 언어인 한국어 의미관계 습득을 조사하고, 단일언어아동인 한국아동의 의미관계 습득유형과 비교하여 이중언어아동의 언어발달과정을 조사하는 것이다. 이를 위해 중국연변의 조선족 1,2,3세 아동 총 35명을 대상으로 동일한 장난감세팅하에서 약 30분동안 아동과 주양육자의 상호작용과정에서의 아동의 자발발화를 비디오로 녹화하여 전사하였다. 이 아동들의 자발발화 중 두 단어 이상 발화를 발췌하여 Retherford 등(1981)의 의미유형 분석범주에 따라 의미유형을 분류한 후 2어와 3어 의미관계를 분석하여 아동들이 사용하는 의미관계 유형을 백분율로 계산하여 순위를 매겨서 발달과정을 살펴보고, 단일언어아동의 의미관계 분석(Brown, 1973; 김영태, 1997, 조명한, 1982)과 비교하였다. 그 결과 II단계 아동들이 I단계 아동들보다 2어 의미관계와 3어 의미관계 모두 더 빈번하게 사용하였다. 특히 3어 의미관계는 II단계 아동들이 I단계아동들보다 훨씬 더 많이 사용하여 의미관계 발달과정은 단일언어아동과 유사하게 나타났다. 그러나 단일언어아동들과 비교한 결과 이중언어아동들인 중국 조선족 아동들의 의미관계 발달이 단일언어아동들보다 다소 늦은 것으로 나타났다. 이러한 결과는 언어를 습득하는 초기에는 이중언어아동들이 단일언어아들보다 언어발달이 늦지만, 이중언어아동들의 언어발달 과정은 단일언어 아동과 동일하다는 선행연구(De Houwer, 1995; Gathercole, in press)의 연구를 지지하는 것이다.
    번역하기

    본 연구의 목적은 언어체계가 상이한 한국어-중국어 이중언어를 습득하는 중국조선족 아동들의 제1 언어인 한국어 의미관계 습득을 조사하고, 단일언어아동인 한국아동의 의미관계 습득유...

    본 연구의 목적은 언어체계가 상이한 한국어-중국어 이중언어를 습득하는 중국조선족 아동들의 제1 언어인 한국어 의미관계 습득을 조사하고, 단일언어아동인 한국아동의 의미관계 습득유형과 비교하여 이중언어아동의 언어발달과정을 조사하는 것이다. 이를 위해 중국연변의 조선족 1,2,3세 아동 총 35명을 대상으로 동일한 장난감세팅하에서 약 30분동안 아동과 주양육자의 상호작용과정에서의 아동의 자발발화를 비디오로 녹화하여 전사하였다. 이 아동들의 자발발화 중 두 단어 이상 발화를 발췌하여 Retherford 등(1981)의 의미유형 분석범주에 따라 의미유형을 분류한 후 2어와 3어 의미관계를 분석하여 아동들이 사용하는 의미관계 유형을 백분율로 계산하여 순위를 매겨서 발달과정을 살펴보고, 단일언어아동의 의미관계 분석(Brown, 1973; 김영태, 1997, 조명한, 1982)과 비교하였다. 그 결과 II단계 아동들이 I단계 아동들보다 2어 의미관계와 3어 의미관계 모두 더 빈번하게 사용하였다. 특히 3어 의미관계는 II단계 아동들이 I단계아동들보다 훨씬 더 많이 사용하여 의미관계 발달과정은 단일언어아동과 유사하게 나타났다. 그러나 단일언어아동들과 비교한 결과 이중언어아동들인 중국 조선족 아동들의 의미관계 발달이 단일언어아동들보다 다소 늦은 것으로 나타났다. 이러한 결과는 언어를 습득하는 초기에는 이중언어아동들이 단일언어아들보다 언어발달이 늦지만, 이중언어아동들의 언어발달 과정은 단일언어 아동과 동일하다는 선행연구(De Houwer, 1995; Gathercole, in press)의 연구를 지지하는 것이다.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 "한국어발화분석2.0(KCLA2.0)." 파라다이스 복지재단 2003

    2 "한국 아동의 언어획득 연구" 서울대학교 1982

    3 "한국 2-4세 아동의 발화길이에관한 고찰" 25 : 115-135, 1997

    4 "한국 2-3세 아동 문장의 의미론적 분석 : 의미단위수, 의미유형, 의미관계를 중심으로." 3 : 20-34, 1998

    5 "이중언어(한국어-영어)를 하는 아동의 언어능력발달에 관한 연구" 21 (21): 69-79, 2000

    6 "유아언어교육" 양서원 1997

    7 "언어획득과 발달" 정민사 1994

    8 "아동언어장애의 진단 및 치료" 학지사 2002

    9 "reliability and grammatical validity of measures of utterance length Journal of Child Language" 433-446, 1987

    10 "Word magic revisitied:Monolingual and bilingual children’s understanding of the word-object relationship" 54 : 773-780, 1983

    1 "한국어발화분석2.0(KCLA2.0)." 파라다이스 복지재단 2003

    2 "한국 아동의 언어획득 연구" 서울대학교 1982

    3 "한국 2-4세 아동의 발화길이에관한 고찰" 25 : 115-135, 1997

    4 "한국 2-3세 아동 문장의 의미론적 분석 : 의미단위수, 의미유형, 의미관계를 중심으로." 3 : 20-34, 1998

    5 "이중언어(한국어-영어)를 하는 아동의 언어능력발달에 관한 연구" 21 (21): 69-79, 2000

    6 "유아언어교육" 양서원 1997

    7 "언어획득과 발달" 정민사 1994

    8 "아동언어장애의 진단 및 치료" 학지사 2002

    9 "reliability and grammatical validity of measures of utterance length Journal of Child Language" 433-446, 1987

    10 "Word magic revisitied:Monolingual and bilingual children’s understanding of the word-object relationship" 54 : 773-780, 1983

    11 "The relation between grammatical development and mean length of utterance in morpheme Journal of Child Language" 251-270, 1985

    12 "The relation between age and mean length of utterance" 24 : 154-161, 1981

    13 "The changing relationship between semantic relation in mother and child speech Paper presented at the Second Annual Boston University Conference on Language Acquisition" 1977

    14 "Structure and strategy in learning to talk Monographs of the Society for Research in Children Development" 1973

    15 "Production of utterances and language acquisition The ontogenesis of grammar" Academic Press 1971

    16 "Lexical development in bilingual infants and toddler:Comparison to monolingual norms" 43 : 345-368, 1993

    17 "Learning different treatments of that-trace phenomena in English and Spanish Language and literal in bilingual children" in press mo (mo):

    18 "Language development in working- class black children An examination of form" Unpublished doctoral dissertation Columbia University 1970

    19 "Language Development" Wadsworth Thomson Learning. 1997

    20 "Guide to analysis of language transcripts" Thinking Publications 1987

    21 "Bilingual Language acquisition." Blackwell. 1995

    22 "Assession the effects of bilingual Language and literacy in bilingual children" in press

    23 "3-5세 아동의 이중언어 경험과 인지능력 및 언어발달에 관한 연구 인지적 복잡성에 따른 분석과 통제 이론을 중심으로" 24 (24): 1-14, 2003

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2027 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2021-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
    2018-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2015-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2011-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2009-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2007-01-01 등재 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
    2005-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2002-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    1999-07-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 1.22 1.22 1.36
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    1.39 1.45 2.085 0.23
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼