RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      연천 홍석주의 연행과 그 의미 = The meaning of Hong-SukJu's Younheng

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104007998

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      본 논문은 연천의 두 차례의 연행에서 나타나는 그의 면모를 살피기 위해 작성되었다. 조선후기 한문학의 영향관계에서 빼놓을 수 없는 부분이 중국과의 문학교류라고 할 수 있다. 그리고 그 교류의 중심에는 늘 연행이 자리한다.
      먼저 그의 연행을 다녀오는 시각에 대해 살펴보았다. 그의 시각은 표면적으로는 청나라의 정통성에 대하여 다소 부정적인 측면이 느껴지지만, 내면을 찬찬히 살펴보면 오히려 청나라의 학술과 문화에 대해 큰 관심을 가지고 있었음을 알 수 있었다. 즉 문화와 정통성을 분리하여 인식하고 있는 것이다. 중국에 가서 그는 여러 사람들과 교유하는데, 1차연행에서는 비난지와의 만남에 주목하였다. 그가 비난지와 학술과 문학에 관한 토론을 하고, 동성파를 받아들이게 되는 계기가 된다. 이는 일방적인 수용의 형태가 아니라, 비판적인 수용이라는 면에서 그 의미를 찾을 수 있었다. 또한 도서 구입에 있어서도 정조의 정책을 계승하고 있는 면모를 확인할 수 있었다.
      2차 연행때는 정사로 연행을 나서게 되는데, 이때는 이장욱, 한운해, 유희해, 완소생 등과 만난다. 이들과의 만남에서 역시 다양한 서적 구입을 부탁하는 것은 물론이고, 자신의 저작인 상서보전과 정노을 들고 가서 중국학자들에게 평을 받는다. 이런 모습은 자신의 학문을 확인하는 것인데, 한·중 학술교류의 구체적인 한 양상을 읽을 수 있다는 점에서 그 의미를 부여할 수 있을 것이다.
      번역하기

      본 논문은 연천의 두 차례의 연행에서 나타나는 그의 면모를 살피기 위해 작성되었다. 조선후기 한문학의 영향관계에서 빼놓을 수 없는 부분이 중국과의 문학교류라고 할 수 있다. 그리고 ...

      본 논문은 연천의 두 차례의 연행에서 나타나는 그의 면모를 살피기 위해 작성되었다. 조선후기 한문학의 영향관계에서 빼놓을 수 없는 부분이 중국과의 문학교류라고 할 수 있다. 그리고 그 교류의 중심에는 늘 연행이 자리한다.
      먼저 그의 연행을 다녀오는 시각에 대해 살펴보았다. 그의 시각은 표면적으로는 청나라의 정통성에 대하여 다소 부정적인 측면이 느껴지지만, 내면을 찬찬히 살펴보면 오히려 청나라의 학술과 문화에 대해 큰 관심을 가지고 있었음을 알 수 있었다. 즉 문화와 정통성을 분리하여 인식하고 있는 것이다. 중국에 가서 그는 여러 사람들과 교유하는데, 1차연행에서는 비난지와의 만남에 주목하였다. 그가 비난지와 학술과 문학에 관한 토론을 하고, 동성파를 받아들이게 되는 계기가 된다. 이는 일방적인 수용의 형태가 아니라, 비판적인 수용이라는 면에서 그 의미를 찾을 수 있었다. 또한 도서 구입에 있어서도 정조의 정책을 계승하고 있는 면모를 확인할 수 있었다.
      2차 연행때는 정사로 연행을 나서게 되는데, 이때는 이장욱, 한운해, 유희해, 완소생 등과 만난다. 이들과의 만남에서 역시 다양한 서적 구입을 부탁하는 것은 물론이고, 자신의 저작인 상서보전과 정노을 들고 가서 중국학자들에게 평을 받는다. 이런 모습은 자신의 학문을 확인하는 것인데, 한·중 학술교류의 구체적인 한 양상을 읽을 수 있다는 점에서 그 의미를 부여할 수 있을 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This essay is written for observing YounChun's second times Younheng(dispatch an envoy to china in Chosun Dynasty). One of the most important thing in literature during late Chosun Dynasty is literature exchange between Chosun and China. And the main system of exchange was of course Younheng.
      First, we observed his point of view about Younheng. Superficially, we can feel nagative aspect to legitimacy of Qing dynasty but basically in his mind he had have much interest in the scholar ship and culture of Qing dynasty. So to speak, he had recognized seperlatey culture from legitimacy. During he was in China, associating with many people, especially, paid attention to meeting with Bi-NanJI in his first Younheng. This meeting and discussion with Bi-NanJI gave him a chance to accept Dongsungpa. We can find meaning that it is not one side acceptance but critical acceptance. Also we certify that he succeeded to policy of King JungJo in the purchase of books.
      In his second Younheng, he took main position(Jungsa) and met Lee-Janguk, Han-Unhae, Yu Heehae, Yaun-Sosang etc. In this meeting, not only he requested the purchase of books, but also he was given appraisal of his writing, for example SangsaBojun and JungNo, by them. This is kind of confirmation of his scholarship ,through which we can find meaning that it give us concrete example of intercoursing scholarship between Chosun and China.
      번역하기

      This essay is written for observing YounChun's second times Younheng(dispatch an envoy to china in Chosun Dynasty). One of the most important thing in literature during late Chosun Dynasty is literature exchange between Chosun and China. And the main ...

      This essay is written for observing YounChun's second times Younheng(dispatch an envoy to china in Chosun Dynasty). One of the most important thing in literature during late Chosun Dynasty is literature exchange between Chosun and China. And the main system of exchange was of course Younheng.
      First, we observed his point of view about Younheng. Superficially, we can feel nagative aspect to legitimacy of Qing dynasty but basically in his mind he had have much interest in the scholar ship and culture of Qing dynasty. So to speak, he had recognized seperlatey culture from legitimacy. During he was in China, associating with many people, especially, paid attention to meeting with Bi-NanJI in his first Younheng. This meeting and discussion with Bi-NanJI gave him a chance to accept Dongsungpa. We can find meaning that it is not one side acceptance but critical acceptance. Also we certify that he succeeded to policy of King JungJo in the purchase of books.
      In his second Younheng, he took main position(Jungsa) and met Lee-Janguk, Han-Unhae, Yu Heehae, Yaun-Sosang etc. In this meeting, not only he requested the purchase of books, but also he was given appraisal of his writing, for example SangsaBojun and JungNo, by them. This is kind of confirmation of his scholarship ,through which we can find meaning that it give us concrete example of intercoursing scholarship between Chosun and China.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "환재 박규수연구 민족문학사연구 6" 1994

      2 "항해 홍길주의 독서론과 문장론" 성균관대학교 대동문화연구원 41 : 2002

      3 "청 유희해와 조선문인들과의 교유고" 36 : 1996

      4 "조선후기 중국사행과 서책문화 연행의 사회사" 경기문화재단 2005

      5 "조선후기 경학사상연구" 일조각 1996

      6 "정조의 경학과 주자학" 문헌과 해석사 2000

      7 "이헌명이 바라본 沆瀣 洪吉周" 21집 : 2005

      8 "열하일기 연구" 창작과 비평 1990

      9 "상서연구서를 중심으로 본 정약용과 홍석주의 정치사상비교" 한국사론 20 1988

      10 "박지원의 주체인식과 세계인식: 실사구시의 한국학" 창작과 비평 2000

      1 "환재 박규수연구 민족문학사연구 6" 1994

      2 "항해 홍길주의 독서론과 문장론" 성균관대학교 대동문화연구원 41 : 2002

      3 "청 유희해와 조선문인들과의 교유고" 36 : 1996

      4 "조선후기 중국사행과 서책문화 연행의 사회사" 경기문화재단 2005

      5 "조선후기 경학사상연구" 일조각 1996

      6 "정조의 경학과 주자학" 문헌과 해석사 2000

      7 "이헌명이 바라본 沆瀣 洪吉周" 21집 : 2005

      8 "열하일기 연구" 창작과 비평 1990

      9 "상서연구서를 중심으로 본 정약용과 홍석주의 정치사상비교" 한국사론 20 1988

      10 "박지원의 주체인식과 세계인식: 실사구시의 한국학" 창작과 비평 2000

      11 "동성문파술론" 태학사 1998

      12 "淵泉集 附 眉山集" 서울대학교도서관

      13 "朝鮮後期古文論硏究" 아세아문화사 1989

      14 "19세기 한중문학교류의 양상: 근대전환기의 조선과 중국 지식인의 교류" 2006

      15 "19세기 고문가의 문학론에 대한 연구洪奭周 洪吉周를 중심으로" 1992

      16 "18세기 한중 학인의 교류: 근대전환기의 조선과 중국 지식인의 교류" 2006

      17 "1816년 熱河問安使行과 朴珪壽" 23 : 1999

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.36 0.36 0.35
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.37 0.36 0.746 0.11
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼