RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국찬술불교문헌의 확장성에 대한 일고찰 - 태현의 『보살계본종요』를 중심으로 - = A Study on the Extension of Korean Buddhist Literature - Focused on Taehyun’s Bosalgyebonjongyo -

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The purpose of this study is to expand the boundary of Korean studies by paying attention to Korean, Chinese, and Japanese commentaries on the Buddhist texts written by Koreans. This is because the study on the East Asian commentaries on Korean Buddhist literatures can broden the scope of Korean studies in that Korean Buddhism extends its scope through Korean, Chinese, and Japanese commentaries of Korean Buddhist literatures and its extended domain continues to spread through various speculation.
      This article introduces the commentaries of 11 Koreans (9 Silla, 1 Koryeo, 1 Chosun) surveyed to date, and in particular, focusing on Bosatsukaihonshuyousho(菩薩戒本宗要鈔), a commentary on Taehyun (太賢)’s Bosalgyebonjongyo(菩薩戒本宗要, hereafter Jongyo), I examined the expansion and significance of Korean studies.
      Jongyo is the document which became the standard of the practice together with Beommanggyeonggojeoggi (梵網經古迹記) in Japan which places emphasis on the bodhisattva precepts. This point can be seen from the fact that the Taehyun was regarded more important even though there were many characters before him such as Zhiyi(智顗), Fazang(法藏) in China and Wonhyo(元曉), Uijeog(義寂) in Silla dynasty. This shows that Taehyun’s interpretation of Beommanggyeong was important in the understandins of bodhisattva precepts in Japan.
      It is presumed that Jongyo was handed over to China soon after it was written and it was handed to Japan as well at the time of Beommanggyeonggojeoggi’s passing to Japan. In China, since Daofong (道峯)’s preface had been attached, the significance of Taehyun is highlighted and Jongyo with the preface was brought to Japan again. Thereafter more than nine kinds of annotations on Jongyo with Daofong’s preface were written in Japan. On the other hand, there are three kinds of commentaries on Jongyo without Daofong’s preface. In this way, Jongyo was spread widely in Japan and the fact that Taehyun was highly appreciated in China could be one reason for this situation. This is an example of expanding the scope of Korean Buddhism by the process in which Jongyo, a Korean Buddhist literature was appreciated in China and Japan, and many commentaries were written as well in China and Japan.
      번역하기

      The purpose of this study is to expand the boundary of Korean studies by paying attention to Korean, Chinese, and Japanese commentaries on the Buddhist texts written by Koreans. This is because the study on the East Asian commentaries on Korean Buddhi...

      The purpose of this study is to expand the boundary of Korean studies by paying attention to Korean, Chinese, and Japanese commentaries on the Buddhist texts written by Koreans. This is because the study on the East Asian commentaries on Korean Buddhist literatures can broden the scope of Korean studies in that Korean Buddhism extends its scope through Korean, Chinese, and Japanese commentaries of Korean Buddhist literatures and its extended domain continues to spread through various speculation.
      This article introduces the commentaries of 11 Koreans (9 Silla, 1 Koryeo, 1 Chosun) surveyed to date, and in particular, focusing on Bosatsukaihonshuyousho(菩薩戒本宗要鈔), a commentary on Taehyun (太賢)’s Bosalgyebonjongyo(菩薩戒本宗要, hereafter Jongyo), I examined the expansion and significance of Korean studies.
      Jongyo is the document which became the standard of the practice together with Beommanggyeonggojeoggi (梵網經古迹記) in Japan which places emphasis on the bodhisattva precepts. This point can be seen from the fact that the Taehyun was regarded more important even though there were many characters before him such as Zhiyi(智顗), Fazang(法藏) in China and Wonhyo(元曉), Uijeog(義寂) in Silla dynasty. This shows that Taehyun’s interpretation of Beommanggyeong was important in the understandins of bodhisattva precepts in Japan.
      It is presumed that Jongyo was handed over to China soon after it was written and it was handed to Japan as well at the time of Beommanggyeonggojeoggi’s passing to Japan. In China, since Daofong (道峯)’s preface had been attached, the significance of Taehyun is highlighted and Jongyo with the preface was brought to Japan again. Thereafter more than nine kinds of annotations on Jongyo with Daofong’s preface were written in Japan. On the other hand, there are three kinds of commentaries on Jongyo without Daofong’s preface. In this way, Jongyo was spread widely in Japan and the fact that Taehyun was highly appreciated in China could be one reason for this situation. This is an example of expanding the scope of Korean Buddhism by the process in which Jongyo, a Korean Buddhist literature was appreciated in China and Japan, and many commentaries were written as well in China and Japan.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 서울대학교 규장각한국학연구원, "해외 한국본 고문헌 자료의 탐색과 검토" 삼경문화사 2012

      2 한국학관계 논저목록 전산화작업 운영위원회, "한국학관계 논문집 및 목록집 안내"

      3 이만, "한국유식사상" 장경각 2000

      4 김종진, "한국불교전서 증보 편찬의 방향" 63-104, 2013

      5 김천학, "테마불교 5" 동국대학교출판부 77-113, 2017

      6 김용태, "조선후기 불교사연구 - 임제법통과 교학전통 -" 신구문화사 2010

      7 張文良, "잊혀진 한국의 불교사상가" 동국대학교출판부 297-324, 2017

      8 금강대학교 불교문화연구소, "잊혀진 한국의 불교사상가" 동국대학교출판부 2017

      9 옥나영, "신라시대 밀교경전의 유통과 그 영향" 숙명여자대학교대학원 2017

      10 최연식, "신라불교 문헌으로서의 『起信論一心二門大意" 불교학연구회 (13) : 5-33, 2006

      1 서울대학교 규장각한국학연구원, "해외 한국본 고문헌 자료의 탐색과 검토" 삼경문화사 2012

      2 한국학관계 논저목록 전산화작업 운영위원회, "한국학관계 논문집 및 목록집 안내"

      3 이만, "한국유식사상" 장경각 2000

      4 김종진, "한국불교전서 증보 편찬의 방향" 63-104, 2013

      5 김천학, "테마불교 5" 동국대학교출판부 77-113, 2017

      6 김용태, "조선후기 불교사연구 - 임제법통과 교학전통 -" 신구문화사 2010

      7 張文良, "잊혀진 한국의 불교사상가" 동국대학교출판부 297-324, 2017

      8 금강대학교 불교문화연구소, "잊혀진 한국의 불교사상가" 동국대학교출판부 2017

      9 옥나영, "신라시대 밀교경전의 유통과 그 영향" 숙명여자대학교대학원 2017

      10 최연식, "신라불교 문헌으로서의 『起信論一心二門大意" 불교학연구회 (13) : 5-33, 2006

      11 최원식, "신라보살계율사상사연구" 민족사 1999

      12 박광연, "보살계사상의 전개와 「菩薩戒本持犯要記」" 87-111, 2017

      13 石井公成, "華嚴思想の硏究" 春秋社 1996

      14 吉津宜英, "華嚴一乘思想の硏究" 大東出版社 1991

      15 "菩薩戒本宗要雜文集 T74"

      16 "菩薩戒本宗要 T45"

      17 "淨土宗要集 T83"

      18 "東域傳燈目錄 T55"

      19 白洲正子, "明惠上人" 新潮社 1999

      20 "日本國文學硏究資料館"

      21 福士慈稔, "日本佛教各宗の新羅․高麗․李朝佛教認識に關する研究, 제1권 日本天台宗, 제2권上三論宗, 제2권下 法相宗, 제3권 日本華嚴宗" 身延山大学 2013

      22 福士慈稔, "新羅元曉硏究" 大東出版社 2004

      23 "國際佛敎學大學院大學 日本古寫經硏究所"

      24 "唯識分量決 T71"

      25 金天鶴, "印度學佛敎學研究" 日本印度學佛敎學會 154-161, 2012

      26 東大寺敎學部, "凝然大師事績梗槪" 東大寺 1971

      27 井上光貞, "信訂 日本淨土敎成立史の硏究" 山川出版社 1981

      28 牧野和夫, "仲範撰述の一書「持犯要記俗書勘文抄」ー紹介と翻印,附二十二巻本「表白集」目録一覧等ー" 實踐女子短期大學 42 : 69-91, 1992

      29 落合俊典, "七寺古逸経典研究叢書(第6巻)" 大東出版社 1998

      30 神奈川県立金沢文庫, "アンニョンハセヨ!元曉法師-日本から見つめた新羅․高麗仏教" 神奈川金沢文庫 2017

      31 김천학, "『법화경론자주』 사본의 유통과 사상" 동아시아불교문화학회 (24) : 153-181, 2015

      32 김지연, "『釋摩訶衍論』의 註釋的 硏究 : 『海東疏』와 『賢首義記』의 비교를 중심으로" 동국대학교 대학원 2014

      33 김상현, "「菩薩戒本持犯要記助覽集」의 검토" 민족사 2000

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-03-20 학회명변경 영문명 : The Institute of Korea Bibliography -> Korean Society of Bibliography KCI등재
      2019-03-19 학술지명변경 외국어명 : Journal of the Institute of Bibliography -> Journal of Studies in Bibliography KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-05-06 학회명변경 한글명 : 서지학회 -> 한국서지학회
      영문명 : The Institute Of Bibliography -> The Institute of Korea Bibliography
      KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1998-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.47 0.47 0.46
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.45 0.42 1.107 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼