RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      베트남어에 나타난 친족명사의 인칭대명사化와 번역전략 적용에 대한 연구 = A Study on the kin nouns used as Personal Pronouns in Vietnamese and the Application of Translation Strategies

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106483249

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      베트남어에는 인칭대명사로 전용(專用)되는 tôi, tao, chúng tôi, chúng ta, chúng mình, mình, chúng tớ 등과 같은 1인칭 인칭대명사, mày, chúng mày, mi, người 와 같은 2인칭대명사 nó, hắn, y thị, chú...

      베트남어에는 인칭대명사로 전용(專用)되는 tôi, tao, chúng tôi, chúng ta, chúng mình, mình, chúng tớ 등과 같은 1인칭 인칭대명사, mày, chúng mày, mi, người 와 같은 2인칭대명사 nó, hắn, y thị, chúng nó, họ, chúng 과 같은 3인칭대명사가 있다. 이밖에도 친족명사, 직업명사 등을 ‘인칭대명사화’하여 사용함으로써 베트남어의 표현을 더욱 풍부하고 다양하게 하고 있다. 특히, 친족명사는 ‘인칭대명사화'하여 사용되는데 언어활동에서 가히 압도적이라 할 만큼 높은 사용 빈도를 보여주고 있다. 본 연구에서는 언어활동에서 이처럼 중요한 기능과 역할을 담당하고 있는 친족명사에 주목하고 이들의 기능과 역할에 대해 심도있는 탐구를 진행하였다. 우선 구조주의적 관점과 화용론적 관점에서 어떻게 정의하고 있는지를 살펴보았다. 이를 근거로 베트남 친족명사의 특징과 친족명사가 ‘인칭대명사화’하여 사용되게 된 역사적 배경도 고찰해 보았다. 이에 더해 일상의 언어활동에서 인칭대명사로 통용되고 있는 ông, bà, bác, chú, cô, anh, chị, em, cháu 등의 친족명사가 통상적인 대응관계에 어긋나는 방식으로 사용되면 문장의 의미가 어떻게 변화될 수 있는 지를 번역학의 관점에서 살펴보았다. 그 결과 출발어와 도착어가 서로 비슷한 문화적 유사성을 가지고 있다할지라도 출발어의 문화적 요소가 도착어 독자들의 추측과 추론의 범주를 넘어서는 경우에는 자국화 번역전략과 Vinay & Darbelnet의 번역전략 중 간접번역전략이 매우 효과적으로 사용될 수 있다는 것을 증명하였다. 베트남어의 인칭대명사와 인칭대명사로 사용되는 친족명사는 베트남인들이 수천 년에 이르는 긴 시간 동안 축적하며 만들어 온 베트남 문화가 응축된 언어라고 할 수 있다. 때문에 베트남과 베트남인을 제대로 이해하기 위해서는 베트남어의 인칭대명사, 친족명사에 대한 철저한 이해가 선행되어야 할 것이며, 이것이 본 연구가 목적으로 하는 것이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이혜승, "자국화와 이국화에 대한 이론적 고찰" 한국통번역교육학회 11 (11): 123-140, 2013

      2 전성기, "불어와 영어의 비교문체론" 고려대학교 출판부 2003

      3 정연일, "번역학입문" 한국외국어대학교 출판부 2006

      4 이은숙, "번역의 기술" 동인 2011

      5 "http://hcmup.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=18371%3At -xng-ho-thuc-h-thng-nao&catid=5054%3Agdthnckh&Itemid=3590&lang=vi&site=58"

      6 Hoàng Phê, "Từ điểng tiếng Việt" Nxb. Đà Nẵng 2004

      7 Nguyễn Thị Ly Kha, "Từ xưng hô thuộc hệ thống nào?"

      8 Trương Thị Diễm, "Từ xưng hô có nguồn gốc danh từ thân tộc trong giao tiếp tiếng Việt" Trường Đại học Sưphạm Vinh 2002

      9 Phan Cẩm Thượng, "Tập tục đời người" Nxb Hội Nhà Văn 2017

      10 Trần Ngọc Thêm, "Tìm về bản sắc văn hóa Việt Nam" Nxb. Thành phốHồ Chí Minh 2001

      1 이혜승, "자국화와 이국화에 대한 이론적 고찰" 한국통번역교육학회 11 (11): 123-140, 2013

      2 전성기, "불어와 영어의 비교문체론" 고려대학교 출판부 2003

      3 정연일, "번역학입문" 한국외국어대학교 출판부 2006

      4 이은숙, "번역의 기술" 동인 2011

      5 "http://hcmup.edu.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=18371%3At -xng-ho-thuc-h-thng-nao&catid=5054%3Agdthnckh&Itemid=3590&lang=vi&site=58"

      6 Hoàng Phê, "Từ điểng tiếng Việt" Nxb. Đà Nẵng 2004

      7 Nguyễn Thị Ly Kha, "Từ xưng hô thuộc hệ thống nào?"

      8 Trương Thị Diễm, "Từ xưng hô có nguồn gốc danh từ thân tộc trong giao tiếp tiếng Việt" Trường Đại học Sưphạm Vinh 2002

      9 Phan Cẩm Thượng, "Tập tục đời người" Nxb Hội Nhà Văn 2017

      10 Trần Ngọc Thêm, "Tìm về bản sắc văn hóa Việt Nam" Nxb. Thành phốHồ Chí Minh 2001

      11 Diệp Quang Ban, "Ngữ pháp tiếng Việt, tập một" Nxb. Giáo Dục 1998

      12 Nguyễn Văn Khang, "Kỷ yếu công trình khoa học Tập 2" Trường đại học Thăng Long 2014

      13 Bùi Minh Toán, "Giáo trình Ngữ pháp tiếng Việt" Nxb. Đại học Sư phạm 2011

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼