RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      形式語「ギ(儀․義)」의 變遷 = Semantic changes of a formal noun “Gi” - Focusing on Middle Ages spoken language document -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99937309

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As for a formal noun “Gi”, the usage is checked by the data before a time medieval times. Moreover, medieval foreign language data are also used by various usages. Noun usage and formal noun usage are checked by the data before the spoken-language data of a time medieval times.
      On the other hand, by “Christian data”, it turned out that the usage of “Gi” is checked in a conversation sentence and the sentence of the ground, and the usage of a pre-noun adjectival increases.
      However, I understood that uses to collocate with a use and a verb to collocate with a noun increased with the “Chosun data”. It was able to identify a use of the suffix.
      In addition, both data share a semantic domain similar to a formal noun “Koto”.
      The meaning and usage of “Gi” are considered that it expands and the process to abstract is shown by this.
      번역하기

      As for a formal noun “Gi”, the usage is checked by the data before a time medieval times. Moreover, medieval foreign language data are also used by various usages. Noun usage and formal noun usage are checked by the data before the spoken-language...

      As for a formal noun “Gi”, the usage is checked by the data before a time medieval times. Moreover, medieval foreign language data are also used by various usages. Noun usage and formal noun usage are checked by the data before the spoken-language data of a time medieval times.
      On the other hand, by “Christian data”, it turned out that the usage of “Gi” is checked in a conversation sentence and the sentence of the ground, and the usage of a pre-noun adjectival increases.
      However, I understood that uses to collocate with a use and a verb to collocate with a noun increased with the “Chosun data”. It was able to identify a use of the suffix.
      In addition, both data share a semantic domain similar to a formal noun “Koto”.
      The meaning and usage of “Gi” are considered that it expands and the process to abstract is shown by this.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 本論
      • Ⅲ. 結論
      • 參考文獻
      • 【논문초록】
      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 本論
      • Ⅲ. 結論
      • 參考文獻
      • 【논문초록】
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "重刊改修本 捷解新語" 弘文閣 1985

      2 이태영, "譯註 捷解新語" 太學社 1997

      3 濱田敦, "続鮮資料による日本語研究" 1983

      4 藤原継縄他, "続日本紀" 岩波書店 1989

      5 佐久間鼎, "現代日本語法の研究" くろしお出版 1983

      6 佐久間鼎, "現代日本語の表現と語法" くろしお出版 1983

      7 濱田敦, "朝鮮資料による日本語研究" 1970

      8 中田祝夫, "日本霊異記全訳注" 講談社 1978

      9 遠藤嘉基 春日和男, "日本霊異記" 岩波書店 1967

      10 中田祝夫, "日本霊異記" 小学館 1995

      1 "重刊改修本 捷解新語" 弘文閣 1985

      2 이태영, "譯註 捷解新語" 太學社 1997

      3 濱田敦, "続鮮資料による日本語研究" 1983

      4 藤原継縄他, "続日本紀" 岩波書店 1989

      5 佐久間鼎, "現代日本語法の研究" くろしお出版 1983

      6 佐久間鼎, "現代日本語の表現と語法" くろしお出版 1983

      7 濱田敦, "朝鮮資料による日本語研究" 1970

      8 中田祝夫, "日本霊異記全訳注" 講談社 1978

      9 遠藤嘉基 春日和男, "日本霊異記" 岩波書店 1967

      10 中田祝夫, "日本霊異記" 小学館 1995

      11 出雲路修, "日本霊異記" 岩波書店 1996

      12 ジョアン, "日本大文典" 三省堂出版 45-, 1955

      13 유상용, "日本中世資料를 통해 본 形式語의 意味變遷 -形式語「次第」를 中心으로-" 일본연구소 0 (0): 409-428, 2009

      14 西尾実, "方丈記 徒然草" 岩波書店 1957

      15 安田章 鄭光, "改修捷解新語" 太學社 1991

      16 劉相溶, "形式名詞の史的変遷について─中世末期口語資料を中心に─" 専修大学 2003

      17 梶原正昭 山下宏明, "平家物語" 岩波書店 1991

      18 高木市之助, "平家物語" 岩波書店 1959

      19 渡邊綱也 西尾光一, "宇治拾遺物語" 岩波書店 1960

      20 小林保治 増古和子, "宇治拾遺物語" 小学館 1996

      21 小林智昭, "宇治拾遺物語" 小学館 1973

      22 吉田澄夫, "天草版金句集の研究" 東洋文庫 1936

      23 金田弘, "天草版金句集本文及索引" 白帝社 1969

      24 吉田澄夫, "天草版金句集の研究" 東洋文庫 1969

      25 近藤政美 池村奈代美 濱千代いづみ, "天草版平家物語語彙用例総索引" 勉誠出版 1999

      26 江口正弘, "天草版平家物語対照本文及び総索引" 明治書院 1986

      27 井上章, "天草版伊曽保物語の研究" 風間書房 722-, 1968

      28 松村博司, "大鏡" 岩波書店 1960

      29 池田広司 北原保雄, "大蔵虎明本狂言集の研究" 表現社 1972

      30 三木紀人 浅見和彦, "古本説話集 宇治拾遺物語" 岩波書店 1990

      31 井手至, "口座日本語文法3品詞各論" 明治書院 41-, 1967

      32 "原刊活字本 捷解新語" 弘文閣 1985

      33 飯野純英校訂 小堀桂一郎, "伊曽保物語" 勉誠社 1986

      34 劉相溶, "中世における「コト(事)」の周辺" (70) : 92-94, 2002

      35 土井忠生, "ロドリゲス日本大文典" 三省堂 1974

      36 劉相溶, "ヤウス(様子)」の意味変遷-中世口語文献を中心として-" 122-124, 2003

      37 大塚光信 来田隆, "エソポのハブラス 本文と総索引" 清文堂 1999

      38 濱田幸子, "『伊曽保物語』と江戸時代におけるその受容について" (38) : 57-, 2010

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-03-17 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Association of North-East Asian Cultures KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2004-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.46 0.46 0.43
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.41 0.37 0.629 0.09
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼