RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『日本書紀』の表記字「言」について - 発話引用に用いるものを中心に -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106004080

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The book of The NIHONSHOKI was completed in AD.720 years. This book is regarded as the first written history book of Japan form the origin tale to the Jito Tenno emperor. Because it is a history book, there are presented various kinds of people and ma...

      The book of The NIHONSHOKI was completed in AD.720 years. This book is regarded as the first written history book of Japan form the origin tale to the Jito Tenno emperor. Because it is a history book, there are presented various kinds of people and many contents to describe speech act of the characters of the people in the book. To deal with the characters’ speech act there are used of many kinds of Kanji notations such as “曰․言․云․謂”. Even though they is letter to express the meaning of “say”, the writer would have chosen the kanji according to certain criteria. In this article, we firstly outlined the use of situation of “言”, and then focusing on the examples used for utterance quotations considered three angles of the usage of “言” which are the form of utterance citation, the subject who spoke and the vertical relationship between the spoken subject and the object. We also examined how the usage of “言” differs from ‘曰’ which is already discussed. “言” are used as verbs and nouns, when “言” used as verbs can be further categorized into quotations and epics. However there is not found as noun and epic in the usage of “曰”. “言”. For Conversation quotation “言” is not used in quoting the emperor's utterance, but “曰” has no such restriction. “言” is used for quoting conversation to a superior person. but “曰” is used for quoting conversation to Same level and inferior person.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 先行研究
      • 2.1 辞書による意味と用法
      • 2.2 中国の先行研究
      • 2.3 日本の先行研究
      • 1. はじめに
      • 2. 先行研究
      • 2.1 辞書による意味と用法
      • 2.2 中国の先行研究
      • 2.3 日本の先行研究
      • 3. 「言」の使用概観
      • 4. 発話引用の「言」
      • 4.1 発話引用形式
      • 4.2 発話主体の角度から
      • 4.3 発話主体と発話対象の上下関係
      • 5. おわりに
      • 参考文献
      • 논문초록
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼