RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국 근대 신문에 발표된 한국 한시와 그 의미 = The Publication of Korean Poetry in Classical Chinese in Modern Chinese Newspapers and Its Significance

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104569652

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study focuses on Beijing Joonghwa Shinbo, Joonghwa Shinbo, Shaminbo which are considered as the major newspapers in Modern China and played an important role in publishing Korean literary works. Many articles written by talented writers were discovered from these newspapers. These newspapers are considered to be more inclined to publish Korean writers’ works than any other newspapers. In this study, I have investigated Beijing Joonghwa Shinbo, Joonghwa Shinbo and Shaminbo to unearth the poems written in Classical Chinese by Korean writers such as Kim Chang-kang, Kim Ki-han, or Park Kyung-ha.
      After examining the microfilms of the three aforementioned journals, one piece of poetry by Kim Taek-young was found in Beijing Joonghwa Shinbo, and in Joonghwa Shinbo 6 poems by Kim Ki-han and one by Park Kyung-ha. In addition to this, another poem by Park Kyung-san(another name of Park Kyung-ha) was found in Shaminbo. Kim Taek-young’s activities have been relatively widely studied, but this is not the case for Kim Ki-han and Park Kyung-ha. It is important that Kim Chang-kang’s, Kim Ki-han’s, and Park Kyung-ha’s poems were unearthed in renowned Chinese newspapers. What is more important is the fact that traces and evidence of their activities have been discovered.
      They worried about the country and sang for loyalty without losing their consciousness in difficult circumstances. Kim Ki-han used pen names such as Kim Kook-hyun, Jeong Bo, Choo Kang, or Jik Jae. So did Park Kyung-ha, using pseudonyms like Park Byung-kang, Park Kyung-san or Park Kyung-in. It can be explained that these independence activists had to hide their true identity to the imperialist Japanese authorities. While they lived indeed as independence activists, there has been little or no concrete evidence of their achievements. This study is meaningful because it researched some activities they had done. I hope there is more research about them. In addition, it should be noted that the literary works of our writers have been widely published in the Chinese modern media, and a detailed investigation of these should follow.
      번역하기

      This study focuses on Beijing Joonghwa Shinbo, Joonghwa Shinbo, Shaminbo which are considered as the major newspapers in Modern China and played an important role in publishing Korean literary works. Many articles written by talented writers were disc...

      This study focuses on Beijing Joonghwa Shinbo, Joonghwa Shinbo, Shaminbo which are considered as the major newspapers in Modern China and played an important role in publishing Korean literary works. Many articles written by talented writers were discovered from these newspapers. These newspapers are considered to be more inclined to publish Korean writers’ works than any other newspapers. In this study, I have investigated Beijing Joonghwa Shinbo, Joonghwa Shinbo and Shaminbo to unearth the poems written in Classical Chinese by Korean writers such as Kim Chang-kang, Kim Ki-han, or Park Kyung-ha.
      After examining the microfilms of the three aforementioned journals, one piece of poetry by Kim Taek-young was found in Beijing Joonghwa Shinbo, and in Joonghwa Shinbo 6 poems by Kim Ki-han and one by Park Kyung-ha. In addition to this, another poem by Park Kyung-san(another name of Park Kyung-ha) was found in Shaminbo. Kim Taek-young’s activities have been relatively widely studied, but this is not the case for Kim Ki-han and Park Kyung-ha. It is important that Kim Chang-kang’s, Kim Ki-han’s, and Park Kyung-ha’s poems were unearthed in renowned Chinese newspapers. What is more important is the fact that traces and evidence of their activities have been discovered.
      They worried about the country and sang for loyalty without losing their consciousness in difficult circumstances. Kim Ki-han used pen names such as Kim Kook-hyun, Jeong Bo, Choo Kang, or Jik Jae. So did Park Kyung-ha, using pseudonyms like Park Byung-kang, Park Kyung-san or Park Kyung-in. It can be explained that these independence activists had to hide their true identity to the imperialist Japanese authorities. While they lived indeed as independence activists, there has been little or no concrete evidence of their achievements. This study is meaningful because it researched some activities they had done. I hope there is more research about them. In addition, it should be noted that the literary works of our writers have been widely published in the Chinese modern media, and a detailed investigation of these should follow.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본고에서는 중국 근대에 중요한 신문으로 평가되는 『북경중화신보』, 『중화신보』, 『사민보』를 중심으로 한국인들의 작품 발굴에 나섰다. 중국의 주요 일간지로 꼽히는 이 신문들에서 이미 한국 문인들이 쓴 논설들이 적잖이 발견되었다. 본 연구자는 이들 신문의 마이크로필름을 뒤진 결과 『북경중화신보』에서 김택영의 시 1편을, 상해 『중화신보』에서 김기한의 한시 6편과 박경하의 한시 1편을 찾을 수 있었다. 그리고 『사민보』에서도 박경하의 한시 1편을, 『藝林叢刊』에서 김택영의 한시 1편을 찾을 수 있었다. 기존 연구에서 김택영의 활동은 어느 정도 밝혀져 있지만, 김기한과 박경하의 삶에 대해서는 거의 알려지지 않았다.
      그런데 이번 연구에서 김창강과 김기한, 그리고 박경하의 한시를 중국 주요 신문에서 발굴해내고, 아울러 그들의 활동을 밝혀낸 것은 새로운 성과라고 할 수 있다. 이들은 나라를 걱정하며 어려운 가운데도 대의를 잃지 않고 우국충정을 노래했다. 김기한은 김국현, 정보, 추강, 직재 등, 박경하는 박병강, 박경산, 박경인 등 다양한 이름을 사용했다. 그것은 독립운동가로 활동하며 일제 당국에 신분을 숨기기 위한 방편으로 이해된다. 그들은 독립운동가로 살았지만, 아직까지 구체적인 행적이 제대로 드러나지 않았다. 이번 연구에서 그들의 활동을 알 수 있는 한시를 찾아낸 것은 의미가 있다. 앞으로 이들에 대한 구체적인 연구가 이루어졌으면 하는 바람이다. 그리고 우리 문인들의 글이 중국 근대 매체에 적지 않게 발표되었다는 점도 주목을 요하는데, 이에 대한 세밀한 조사도 뒤따라야 한다.
      번역하기

      본고에서는 중국 근대에 중요한 신문으로 평가되는 『북경중화신보』, 『중화신보』, 『사민보』를 중심으로 한국인들의 작품 발굴에 나섰다. 중국의 주요 일간지로 꼽히는 이 신문들에서 ...

      본고에서는 중국 근대에 중요한 신문으로 평가되는 『북경중화신보』, 『중화신보』, 『사민보』를 중심으로 한국인들의 작품 발굴에 나섰다. 중국의 주요 일간지로 꼽히는 이 신문들에서 이미 한국 문인들이 쓴 논설들이 적잖이 발견되었다. 본 연구자는 이들 신문의 마이크로필름을 뒤진 결과 『북경중화신보』에서 김택영의 시 1편을, 상해 『중화신보』에서 김기한의 한시 6편과 박경하의 한시 1편을 찾을 수 있었다. 그리고 『사민보』에서도 박경하의 한시 1편을, 『藝林叢刊』에서 김택영의 한시 1편을 찾을 수 있었다. 기존 연구에서 김택영의 활동은 어느 정도 밝혀져 있지만, 김기한과 박경하의 삶에 대해서는 거의 알려지지 않았다.
      그런데 이번 연구에서 김창강과 김기한, 그리고 박경하의 한시를 중국 주요 신문에서 발굴해내고, 아울러 그들의 활동을 밝혀낸 것은 새로운 성과라고 할 수 있다. 이들은 나라를 걱정하며 어려운 가운데도 대의를 잃지 않고 우국충정을 노래했다. 김기한은 김국현, 정보, 추강, 직재 등, 박경하는 박병강, 박경산, 박경인 등 다양한 이름을 사용했다. 그것은 독립운동가로 활동하며 일제 당국에 신분을 숨기기 위한 방편으로 이해된다. 그들은 독립운동가로 살았지만, 아직까지 구체적인 행적이 제대로 드러나지 않았다. 이번 연구에서 그들의 활동을 알 수 있는 한시를 찾아낸 것은 의미가 있다. 앞으로 이들에 대한 구체적인 연구가 이루어졌으면 하는 바람이다. 그리고 우리 문인들의 글이 중국 근대 매체에 적지 않게 발표되었다는 점도 주목을 요하는데, 이에 대한 세밀한 조사도 뒤따라야 한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "중화신보"

      2 김주현, "중국신문 소재 신채호 논설의 발굴 연구" 충북대학교 중원문화연구소 15 : 65-98, 2010

      3 "사민보"

      4 "북경중화신보"

      5 유한철, "류인석의 사상과 의병활동" 한국독립운동사연구소 1992

      6 곽미선, "김택영의 중국 망명시기 문학 활동 연구" 보고사 2013

      7 김승룡, "근대계몽기 김택영의 南通 생활에 대한 소고 -翰墨林印書局과 「桑麻閑話圖記」를 중심으로-" 대동한문학회 (구.교남한문학회) 36 (36): 365-404, 2012

      8 "권업신문"

      9 류인석, "국역의암집(전3권)" 제천문화원 2009

      10 김택영, "韶濩堂集(전7권)" 翰墨林書局 1922

      1 "중화신보"

      2 김주현, "중국신문 소재 신채호 논설의 발굴 연구" 충북대학교 중원문화연구소 15 : 65-98, 2010

      3 "사민보"

      4 "북경중화신보"

      5 유한철, "류인석의 사상과 의병활동" 한국독립운동사연구소 1992

      6 곽미선, "김택영의 중국 망명시기 문학 활동 연구" 보고사 2013

      7 김승룡, "근대계몽기 김택영의 南通 생활에 대한 소고 -翰墨林印書局과 「桑麻閑話圖記」를 중심으로-" 대동한문학회 (구.교남한문학회) 36 (36): 365-404, 2012

      8 "권업신문"

      9 류인석, "국역의암집(전3권)" 제천문화원 2009

      10 김택영, "韶濩堂集(전7권)" 翰墨林書局 1922

      11 太虛, "附朝鮮金秋江(起漢) 原詩 六首"

      12 莊安正, "金澤榮與近代南通文人群體交往考評" 21 (21): 2005

      13 太虛, "讀金秋江南海秋懷 九首卽 次第一首韵"

      14 太虛, "太虛大師全書(全35卷)" 宗敎文化出版社 2004

      15 백완, "中國에서 出版된 韓國雜誌에 실린 小說 試探-<獨立公論>,<革命公論>,<韓民>을 中心으로 한, 對韓ㆍ中 意識形成의 基底 探究" 중국인문학회 (28) : 369-398, 2004

      16 배경한, "中國亡命시기(1910-1925) 朴殷植의언론활동과 중국인식-『香江雜誌』, 『國是報』, 『四民報』의 분석-" 국학연구원 (121) : 227-270, 2003

      17 太虛, "丙辰秋 在普陀山和朝鮮金秋江 起漢 六首幷序"

      18 김주현, "≪중화보≫ 소재 신채호 논설의 발굴 연구 보론" 한국근현대사학회 (60) : 45-88, 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-23 통합 KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.79 0.79 0.74
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.72 0.66 1.364 0.27
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼