이 논문은 레기스 신부가 《역경(易經)》을 어떤 시각으로 읽었고, 어떤 방식으로 구체적으로 번역하고 주석했는지를 분석하는 글이다. 레기스 신부는 색은주의(索隱主義) 시각으로 《역경...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A105401598
2018
Korean
KCI등재
학술저널
99-126(28쪽)
1
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
이 논문은 레기스 신부가 《역경(易經)》을 어떤 시각으로 읽었고, 어떤 방식으로 구체적으로 번역하고 주석했는지를 분석하는 글이다. 레기스 신부는 색은주의(索隱主義) 시각으로 《역경...
이 논문은 레기스 신부가 《역경(易經)》을 어떤 시각으로 읽었고, 어떤 방식으로 구체적으로 번역하고 주석했는지를 분석하는 글이다. 레기스 신부는 색은주의(索隱主義) 시각으로 《역경》을 읽었다. 주석과 관련해서, 신부는 때로는 자연학, 때로는 정치학, 때로는 신학의 관점으로 《역경》의 주석을 시도했다. 이는 서양 독자들의 이해를 돕기 위해서였다. 이를 위해 서양 개념을 이용해서 동양 사상을 해명했는데, 이와 같은 시도는 절충주의적인 봉합으로 보일 수도 있다. 하지만 이 절충주의적인 특징이 라틴어 《역경》의 학술적인 가치를 높여준다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper aims at replying to the question of how did Regis understand and translate and annotate Ye-Kim. Grosso modo, Regis’ understanding of Ye-Kim is characterized with figurism and eclecticism. As for figurism, the paper provided some textual e...
This paper aims at replying to the question of how did Regis understand and translate and annotate Ye-Kim. Grosso modo, Regis’ understanding of Ye-Kim is characterized with figurism and eclecticism. As for figurism, the paper provided some textual evidences of Bouvet, a founder of the figurism. The paper demonstrated also some testimonies for demonstrating the eclectical feature of Regis’ interpretation. Interestingly to see, this eclectical feature that are observed in Regis’ commentaries requires an urgent but academically strict views.
참고문헌 (Reference)
1 데이비드 E. 먼젤로, "진기한 나라, 중국: 예수회의 적응주의와 중국학의 기원" 나남 2009
2 廖名春, "주역철학사" 예문출판사 1994
3 왕필, "주역" 길 2000
4 안재원, "인토르체타가 《중용》을 라틴어로 번역한 이유는 무엇인가?" (재)천주교수원교구 수원교회사연구소 (12) : 5-42, 2015
5 김혜경, "예수회의 적응주의 선교 : 역사와 의미" 서강대학교 출판부 2012
6 이연승, "예수회 색은주의 선교사들의 유교 이해" 종교문제연구소 (17) : 33-66, 2009
7 김덕수, "아우구스투스 연구" 책과 함께 2016
8 신의연, "『天主实义』에서 시도한 補儒論의 한계" 인문과학연구소 37 (37): 159-192, 2010
9 "《Y-King, Antiquissimus Sinarum liber quem ex latina interpretatione P. Regis Aliorumque ex Soc. Jessu, P.P. edidit Julius Mohl. Vol.I & II., cum quatuor tabulis》, 1834(Vol. I), 1839(Vol. II). Stuttgartiae et Tubingae. Sumptibus J. G. Cottae"
10 Martino Martini, "《Sinicae Historiae decas prima》, typis Lucae Straubii, impensis Joannis Wagneri civis & bibliopolae Monacensis, 1658"
1 데이비드 E. 먼젤로, "진기한 나라, 중국: 예수회의 적응주의와 중국학의 기원" 나남 2009
2 廖名春, "주역철학사" 예문출판사 1994
3 왕필, "주역" 길 2000
4 안재원, "인토르체타가 《중용》을 라틴어로 번역한 이유는 무엇인가?" (재)천주교수원교구 수원교회사연구소 (12) : 5-42, 2015
5 김혜경, "예수회의 적응주의 선교 : 역사와 의미" 서강대학교 출판부 2012
6 이연승, "예수회 색은주의 선교사들의 유교 이해" 종교문제연구소 (17) : 33-66, 2009
7 김덕수, "아우구스투스 연구" 책과 함께 2016
8 신의연, "『天主实义』에서 시도한 補儒論의 한계" 인문과학연구소 37 (37): 159-192, 2010
9 "《Y-King, Antiquissimus Sinarum liber quem ex latina interpretatione P. Regis Aliorumque ex Soc. Jessu, P.P. edidit Julius Mohl. Vol.I & II., cum quatuor tabulis》, 1834(Vol. I), 1839(Vol. II). Stuttgartiae et Tubingae. Sumptibus J. G. Cottae"
10 Martino Martini, "《Sinicae Historiae decas prima》, typis Lucae Straubii, impensis Joannis Wagneri civis & bibliopolae Monacensis, 1658"
11 P. Kl. Monod, "The Power of Kings : Monarchy and religion in Europe 1589-1715" Yale University press 1999
12 E. H. Kantorowics, "The King’s Two Bodies: A study in Medieval Political Theology" Princeton University press 1957
13 J. Bouvet, "Portrait Historique de L’Empereur de la Chine"
14 G. W. Leibniz, "Novissima Sinica Historiam nostri temporis illustrata"
15 Ori Sela, "From Theology’s Handmaid to the Science of Sciences: Western Philosophy’s Transformations on its Way to China" 2 : 2013
16 Lactantius, "Epitome Divinarum Institutionum" Teubner 1994
17 G. W. Leibniz, "Der Briefwechsel mit den Jeuiten in China (1689-1714)(《서간집》)" Felix Meiner 2006
18 "BN Ms Fr 17239 전승, 〈Idea generalis Doctrinae libri Yĕ Kim, seu brevis expositio totius systematis philosophiae Jeroglyphicae, in antiquitissimis Sinarum libris contentae, facta Reverendo Patri Joanni Paulo Gozani visitatori hanc exigent〉 Lat.Cod. 6277"
담화 자료를 기반으로 하는 중국어 연구 현황과 과제 ―영·미권 학술지를 중심으로
중국 문화와 지역학 연구 성과물 집적 동향 ―문화연구를 중심으로
‘명리(名理)’의 ‘명(名)’과 중국선진시기 ‘명가(名家)’의 ‘명(名)’
혼령(魂靈)에서 영체(靈體)로 ―anima humana의 역어를 둘러싼 조선 지식계의 반응
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2001-07-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.26 | 0.26 | 0.29 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.28 | 0.32 | 0.635 | 0.21 |