상업영화의 영화 기획에서 소설을 원작으로 하여 각색의 관행을 취하는 일은 다반사다. <나에게 오라>는 소설 <너에게 가마 나에게 오라>를 각색하여 만든 영화인 바, 소설의 작가 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A103105321
2010
Korean
KCI등재후보
학술저널
9-32(24쪽)
3
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
상업영화의 영화 기획에서 소설을 원작으로 하여 각색의 관행을 취하는 일은 다반사다. <나에게 오라>는 소설 <너에게 가마 나에게 오라>를 각색하여 만든 영화인 바, 소설의 작가 ...
상업영화의 영화 기획에서 소설을 원작으로 하여 각색의 관행을 취하는 일은 다반사다. <나에게 오라>는 소설 <너에게 가마 나에게 오라>를 각색하여 만든 영화인 바, 소설의 작가 송기원과 영화감독 김영빈은 그들의 태생적 환경과 시대 등 여러 층위에서 공유점을 갖고 있는 매우 드문 경우를 보여주고 있다. 이들은 소설의 작가 후기와 영화의 자막을 통해 작의를 분명하게 드러내고 있다. 즉 이들은 소설과 영화를 통해 그들 성장기의 자신은 물론, 그때의 고향과 사람들의 내밀한 이야기를 30여년이 지난 오늘에 고백함으로써 죄의식의 정화와 치유를 꾀하고 있는 것이다. 소설과 소설의 각색물인 영화를 통해 문학치료와 영화창작치료를 병행하여 수행한 그들의 그러한 시도가 성공적이었는지에 대해서는 단언할 수 없다. 그렇다해도 음울한 생의 단편들을 고백한 후의 후련한 배설감과 이에 따른 긍정의 생철학적 각성이야말로 소설 <너에게 가마 나에게 오라>의 작가와 영화 <나에게 오라>의 감독이 자신에게는 물론이려니와 독자와 관객들에게 보내고자 했던 궁극의 의미 일것이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
It is a general practice to adapt the stories from original novels in the commercial film industry. < Naege Ola > is the film adapted from the story of < Nege Kama, Naege Ola >, which has a very interesting point in that Young-bin Kim, the...
It is a general practice to adapt the stories from original novels in the commercial film industry. < Naege Ola > is the film adapted from the story of < Nege Kama, Naege Ola >, which has a very interesting point in that Young-bin Kim, the director, and Ki-won Song, the author share lots of similarities in terms of their personal life. Both of them explicate their own intention of works in the epilogue or the subtitle. They confess their painful 30-year-ago puberty and the hometown secrecy in their artworks to overcome the sense of guilt, finally to purify their souls. Nobody knows if the try would be successful. However, it would communicate the feeling of catharsis from the confession of gloomy time of life an d offer the awareness of positive perspective of life to readers, audience and themselves at least.
참고문헌 (Reference)
1 김영빈, "한국 상업영화 수익성 집단간 연출특성 비교-2000년대 고수익성 영화집단 5작품과 저수익성 영화집단 5작품의 비교를 통해-" 영상기술학회 1 (1): 37-57, 2009
2 이영일, "영화개론" 집문당 2004
3 조셉보그스, "영화 보기와 영화 읽기" 제3문학사 2001
4 유홍준, "대한민국 60년의 사회변동-건국 후 한국의 산업 및 직업" 인간사랑 2009
5 송기원, "너에게 가마 나에게 오라" 한양출판사 1994
1 김영빈, "한국 상업영화 수익성 집단간 연출특성 비교-2000년대 고수익성 영화집단 5작품과 저수익성 영화집단 5작품의 비교를 통해-" 영상기술학회 1 (1): 37-57, 2009
2 이영일, "영화개론" 집문당 2004
3 조셉보그스, "영화 보기와 영화 읽기" 제3문학사 2001
4 유홍준, "대한민국 60년의 사회변동-건국 후 한국의 산업 및 직업" 인간사랑 2009
5 송기원, "너에게 가마 나에게 오라" 한양출판사 1994
의미 치료적 관점에서의 고전시가 읽기 - 영원성에 대한 작품을 중심으로 -
문해력 수준을 고려한 단계별 문학치료 프로그램의 효과 -`교육적 배려 대상자의 문해력 신장을 위한 문학치료 프로그램`을 대상으로
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.48 | 0.48 | 0.57 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.6 | 0.61 | 1.231 | 0.3 |