본 논문은 러시아어의 생략 현상 중에서 등위 구조에서 선행절의 동사의 보어가 후행절에서 대명사로 대치되거나 생략되는 현상에 대한 연구이다. 대격을 위주로 연구된 이전 연구에 바탕...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A76178950
2007
Korean
생략 ; 대명사화 ; 선행사 명사구 ; 공지시 ; 공범주 ; ellipsis ; pronominalization ; antecedent NP ; coreference ; empty category
KCI등재
학술저널
51-78(28쪽)
1
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 러시아어의 생략 현상 중에서 등위 구조에서 선행절의 동사의 보어가 후행절에서 대명사로 대치되거나 생략되는 현상에 대한 연구이다. 대격을 위주로 연구된 이전 연구에 바탕...
본 논문은 러시아어의 생략 현상 중에서 등위 구조에서 선행절의 동사의 보어가 후행절에서 대명사로 대치되거나 생략되는 현상에 대한 연구이다. 대격을 위주로 연구된 이전 연구에 바탕을 두고 사격 보어와 관련된 예문들을 통해 이러한 구문들에서의 생략의 공통된 규칙을 찾아내고 이를 구조적인 생략 이론에 적용시켜 보았다.
연구 결과 1. 양 절의 동사가 같은 격을 지배할 때; 양 절의 동사가 반복될 때(생략 선호); 양 절의 동사의 의미가 유사할 때; 양절의 동사가 넓은 의미로 같은 의미 군에 속할 때; A&E 전략이 적용될 때; 논항가가 이중적인 동사의 경우; 보어가 추상명사인 경우 (주로 생략이 사용되나 후행절에서 구체적인 의미로 사용되거나 문맥에 의해 명확한 경우는 대명사 사용); 새로운 문장으로 시작될 때는 대명사, 생략 두 가지가 다 가능하며, 등위 접속사 중에서 대조의 의미가 강할수록(но 또는 а > и) 생략 가능성이 높다. 2. 보어가 대명사인 경우; 보어가 [-동일 지시] 불특정 양을 나타내는 명사인 경우; 선행절과 후행절의 명사구가 전체 /일부의 관계에 있는 경우는 생략만 가능하다. 3. 양 절의 동사가 다른 격을 지배하고 서로 다른 의미 군에 속할 때; 기능적 관점에서 볼 때 대명사가 레마에 속할 때; 선행절의 명사구가 존재문, 의사 존재문, 위치문의 주어가 아닌 어휘 동사의 주어로 사용될 때는 대명사만 사용될 수 있다.
생략은 통사적으로 대명사가 생략되었다고 보기보다는, [+동일 지시]인 경우에는 [+definite] pro가 [-동일 지시]인 경우에는 [-definite] pro가 위치하여 대명사의 역할을 하면서도 어휘적 대명사 보다는 약화된 의미를 나타낼 수 있다고 보았다.
‘경로 찾기 이론’으로 생략된 성분과 선행사를 구조적으로 연결시켰으며, 어휘적 동사의 주어가 선행사로 사용될 때는 왜 생략이 불가능한가도 구조적으로 원인을 찾을 수 있다.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 조성식편, "영어학 사전" 1990
2 한재현, "생략과 대용 현상 - 한국어와 영어를 중심으로" 1984
3 어건주, "러시아어 재귀대명사 연구" 1998
4 김영신, "러시아어 생략문 연구 - 동일삭제변형을 중심으로" 1998
5 강덕수, "러시아 언어학 연구의 방법과 문제" 한신문화사 1995
6 이은순, "“노어의 공범주 PRO와 pro”" 1993
7 Huang, C.T, "“On the distribution and reference of empty pronouns”" 1984
8 Suner, "“Null definite objects in Quiteno”" 1988
9 Rizzi, "“Null Objects in Italian and the Theory of pro”" 1986
10 Coats, "“Ellipsis in Russian”" 1994
1 조성식편, "영어학 사전" 1990
2 한재현, "생략과 대용 현상 - 한국어와 영어를 중심으로" 1984
3 어건주, "러시아어 재귀대명사 연구" 1998
4 김영신, "러시아어 생략문 연구 - 동일삭제변형을 중심으로" 1998
5 강덕수, "러시아 언어학 연구의 방법과 문제" 한신문화사 1995
6 이은순, "“노어의 공범주 PRO와 pro”" 1993
7 Huang, C.T, "“On the distribution and reference of empty pronouns”" 1984
8 Suner, "“Null definite objects in Quiteno”" 1988
9 Rizzi, "“Null Objects in Italian and the Theory of pro”" 1986
10 Coats, "“Ellipsis in Russian”" 1994
11 Channon, "“A comparative sketch of certain anaphoric processes in Russian and English”" 1983
12 Sportiche, "“A Theory of Floating Quantifier and Its Corollaries for Constituent Structure”" 1988
13 Урысон, Е.В, "Система значений союза а" 2003
14 Золотова, Г.А, "Синтаксический словарь" Москва: УРСС 2001
15 Валгина, Н.С, "Синтаксис современного русского языка" 1991
16 Земская Е.А, "Русская разговорная речь" 1981
17 Земская, Е.А, "Русская разговорная речь" 1987
18 Арутюнова, Н.Д, "Предложение и его смысл" 1976
19 Падучева, Е.В, "О семантике синтаксиса: сочинительное сокращение и эллисис" 1974
20 Massam, Diane, "Recipe context null objects in English" 20 : 134-139,
21 McShane, Marjorie, "Predictive Rules of Direct Object Ellipsis in Russian" Ann Arbor: Michigan Slavic Publications 329-348, 1998
22 Pesetsky, "Paths and Categories" 1982
23 Dong, "Ellipsis in Russian" 1990
24 Lobeck, Anne, "Ellipsis" N.Y., Oxford: Oxford University Press 1995
25 Yokoyama, "Discourse and Word Order" 1986
26 Chomsky, "Aspects of the Theory of Syntax" 1965
27 Wasow, T, "Anaphora in Generative Grammar" 1979
28 McShane, Marjorie, "A Theory of Ellipsis" Oxford University Press 2005
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.16 | 0.16 | 0.19 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.2 | 0.19 | 0.374 | 0.09 |