RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      オンライン授業による日本語作文にみられる誤用例研究 ― 韓国の大学生を中心にして ― = A Study of Misuse in Japanese Composition Writing in Online Classes : Focusing on South Korean University Students

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108741568

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      韓国では、新型コロナウイルス感染防止のために2020年からオンライン授業を実施する大学が増加した。新型コロナウィルスの流行以前の韓国の大学における日本語作文の授業は主に対面...

      韓国では、新型コロナウイルス感染防止のために2020年からオンライン授業を実施する大学が増加した。新型コロナウィルスの流行以前の韓国の大学における日本語作文の授業は主に対面で行なわれ、課題として出された作文を授業時間外に書いて提出することはあったが、授業中は教員の目があることもあり、単語や文法を教科書や辞書で調べることはあっても、それ以外の手段を用いて書くということはあまりなかったと思われる。しかし、オンライン授業で行なわれる場合、作文はすべて授業時間外に書かれ、教員の目が全く届かないこともあり、課題として出された日本語作文を書く際に、従来通り教科書や辞書を用いて自分一人の力で作文を書く学生、翻訳アプリを利用する学生、日本語が得意な知人の助言を得て作文を書く学生等がいると思われる。また、社会に出た後も学生が翻訳アプリを使用する機会は多いだろう。このような様々な可能性を考えると、オンライン授業を受講している韓国の大学生が書いた日本語作文の誤用研究をすることは意義があると思われる。そこで、本研究ではオンライン授業にて開講された授業の課題として提出された日本語作文にみられる誤用例をあげ、誤用が生じた原因について考察した。調査の結果、名詞、形容詞、形容動詞、助詞、敬語、授受表現に誤用がみられた。また、誤用の原因を一つに定めることは難しいが、母語干渉によるもの、学習不足、翻訳アプリによるもの等いくつかの要因があると思われる。

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Many South Korean universities have conducted online classes since 2020 to prevent COVID-19. Before the COVID-19 pandemic, Japanese composition classes in South Korean universities were mainly held face-to-face, and with the teacher’s supervision, s...

      Many South Korean universities have conducted online classes since 2020 to prevent COVID-19. Before the COVID-19 pandemic, Japanese composition classes in South Korean universities were mainly held face-to-face, and with the teacher’s supervision, students used textbooks and dictionaries during class to look up words and check grammar. Students may complete the assigned compositions outside of class, but they mainly used these tools in writing. However, in the case of online classes compositions are all written outside of class, and with no teacher present to monitor the writing, some students may write using dictionaries and textbooks as usual, some may use translation apps, and some may ask for advice in writing. Students will have many opportunities to use translation apps even after graduation. Considering these possibilities, it would be meaningful to study misuse found in Japanese compositions that South Korean university students write in online classes. This study presents misuse examples found in the submitted compositions assigned in online classes, and discusses the reasons that led to misuse. Results show that misuse was found in nouns, adjectives, adverbs, particles, honorifics and expressions for acceptance. It is difficult to determine a single reason for misuse, but various factors such as mother-tongue interference, lack of study and use of translation apps can be considered.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼