Imjin(壬辰倭亂) and Jeongyu war(丁酉再亂) were the Eastern Asian war that broke out from 1592 to 1598 for 7 years among Joseon, Ming and Japan. Joseon could defeat the Japan on its own and with help of Ming, even though the invader Japan kille...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T14207469
서울 : 弘益大學校 大學院, 2016
2016
한국어
759.951 판사항(22)
서울
The study of monumental battle paintings on the Imjin War
iii, 208 p. : 삽화 ; 26 cm
국·영문초록수록
指導敎授: 한정희, 박정혜
참고문헌: p. 168-176
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Imjin(壬辰倭亂) and Jeongyu war(丁酉再亂) were the Eastern Asian war that broke out from 1592 to 1598 for 7 years among Joseon, Ming and Japan. Joseon could defeat the Japan on its own and with help of Ming, even though the invader Japan kille...
Imjin(壬辰倭亂) and Jeongyu war(丁酉再亂) were the Eastern Asian war that broke out from 1592 to 1598 for 7 years among Joseon, Ming and Japan. Joseon could defeat the Japan on its own and with help of Ming, even though the invader Japan killed and kidnapped people, ruined the territory and stole the cultural assets all over Joseon. These three countries described the history respectively as representing their own situations after the wars. They chose certain important battles as the theme of the monumental paintings. This study is aim to search the time, the purpose, the subject, the battles, and the heros in the pictures of Joseon, Japan, and Ming.
Busanjinsunjeoldo(釜山鎭殉節圖), Dongnaebusunjeoldo(東萊府殉節圖), Imjinjullando(壬辰戰亂圖) were made by the mayor of Dongnae(東萊) of many to commemorate the people dying in defense of Joseon in Imjin war and kept the pictures in the shrine. In 1658 Min jeongjoong(閔鼎重) came up with the idea to make pictures to commemorate Jeongbal(鄭撥) of Busan, Song sanghyun(宋象賢) and the people in Dongnae for the first time. Based on the text compiled by Min jeongjoong and Song siyul(宋時烈), in 1709 Kwon ijin(權以鎭) made Busanjinsunjeoldo and Dongnaebusunjeoldo at the very first. After that the pictures had worn out, Hong myonghan(洪名漢) made Byun bak(卞璞) to copy the pictures. In 1808, Oh hanwon(吳翰源) published Choongryulsaji(忠烈祠志) compiling all the achievement and contribution in Busan and Dongnae in Imjin war into a book. On a basis of the contents of this book, Park daegyu(朴大圭) ordered Byun gon(卞崑) to draw Dongnaebusunjeoldo in april, 1834. After two month later, in June, Lee sinool(李時訥) drew Imjinjullando as well, he added the Yoon heungshin(尹興信) of Dadaepo(多大浦), Jeong woon(鄭運) died in Molwoondae(沒雲臺) in Busanpo battle, Ming general Wan shide(萬世德) dispatched to Joseon in Jeongyu war based on the outline of Busanjinsunjeoldo.
Pyongyang Castle battle(平壤城奪還圖) was drawn to celebrate Ming general Li rusong(李如松) and his men winning the battle of Pyongyang castle in early 1593. For the most part, it is related to Mooyulsa(武烈祠) shrine in Pyongyang, Daebodan(大報壇) altar in Changdukgoong(昌德宮) palace where built to appreciate the help of Ming troops helping going through Japanese invasions. In 1792, it is involved in the fact that when the mayor of Pyongando, Hong yangho(洪良浩) repaired Pyongyang Mooyulsa shrine, he canonized Luo changzhi(駱尙志).
In case of Japan, monumental battle is made the picture about Jeongyu war. In Japan, there were the tradition of battle paintings. Kassen emaki(合戰繪卷), scroll painting was very popular in the era of heian and kamakura. Entering the era of muromachi, the preference of kassenzu folding screen(戰國合戰圖屛風) was more common. In the era of edo, famouse sengoku(戰國) battles were made, now about 70 pieces of 13 kinds of picture have remained.
Ulsan battle(蔚山合戰圖屛風) is three pieces of the six-fold folding screen, it is made to commemorate Nabeshima naoshige(鍋島直茂) and Nabeshima katsushige(鍋島勝茂) who won the battle as the supporting units in the winter, 1597 at the first battle of Ulsan. The purpose of this is to commemorate the clan of Nabeshima and to show off the achievement other samurai lord. In the era of edo, Ulsan battle had a role of proving the authenticity inside the clan. As the era of Meiji entered, the copy kept in Nabeshima houkokai(鍋島報效會) is made by Nabeshima Naohiro(鍋島直大) in the season of the years emerging argument of conquering Joseon in 1886. It is assumed to spread to the Kuroda(黑田) clan in Fukuoka, the Hosokawa(細川) clan in Kumamoto, and the Japanese imperial household Agency.
Sacheon battle(泗川合戰圖屛風) is two pieces of the six-fold folding screen, it is made to celebrate the achievement of Shimazu yoshihiro(島津義弘) and his son Shimazu tadatsune(島津忠恒) who triumphed Sacheon battle in October, 1598 in the season of Jeongyu war. It is assured of the possibility of the fact made by Shimazu tadatsune for the first time through the copy of Shimazu branch clan several times. In case of clan of Shimazu, it is made to show off the accomplishment in the war abroad. Adding the purpose of this, Shimazu branch clan utilized this painting to recognized as authenticity of clan.
In China, allegedly, Victory over Japanese troops(征倭紀功圖) composing two pieces of the six-fold folding screen is highly surmised to made by the family of Wang shiqi(王士琦) who organized the Ming army in 1598, Jeongyu war. When it comes to the composition, it is consider as Ming painting of warfares which carried out the order and won the war and returned in triumph. The first half is owned by the museum of far east asia in Stockholm, Sweden, it includes the itinerary of Ming army from territory of Ming to Pyongyang(平壤) and Hanyang(漢陽), the capital city of Joseon. The latter half is owned by the national central museum of Korea in Seoul, it includes the scenes presenting the story of defeating the Japanese troops and setting up the monument, holding a party in Seoul and Beijing after finishing the battle in Yullim(栗林), Suncheon Japanese Castle(順天倭城), Noryang(露梁), and Namhaedo(南海島).
임진왜란과 정유재란은 1592년부터 1598년까지 7년동안 조선과 명나라 그리고 일본 사이에서 벌어진 동아시아 국제전쟁이었다. 침략자인 일본군은 조선의 전국토를 유린하고 조선 백성에게 ...
임진왜란과 정유재란은 1592년부터 1598년까지 7년동안 조선과 명나라 그리고 일본 사이에서 벌어진 동아시아 국제전쟁이었다. 침략자인 일본군은 조선의 전국토를 유린하고 조선 백성에게 엄청난 피해를 입혔지만, 조선은 스스로의 힘과 명나라의 도움으로 일본을 격퇴할 수 있었다. 조선, 일본, 명나라는 종전 후 각자의 입장을 대변하여 역사를 기록하였고, 주요한 전투를 소재로 전투기록화가 제작되었다. 본 논문에서는 세 나라의 전투기록화에서 부각된 전투·인물과 제작 시기·목적·주체을 함께 살펴보고자 한다.
조선의 경우 임진왜란과 관련된 전투기록화인 순절도 작품군과 〈평양성탈환도〉가 있다. 3종의 순절도 작품군인 〈부산진순절도〉, 〈동래부순절도〉, 〈임진전란도〉는 역대 동래부사가 임진왜란 순절자 추모 사업의 일환으로 사당의 전각 내부에 봉안하고자 제작한 전투기록화였다. 1658년 민정중은 동래부사 송상현과 동래부민, 부산진첨사 정발을 추모하기 위해서 ‘순절도’를 최초로 기획했다. 민정중은 1668년 기초 텍스트를 작성했고, 정석은 1670년 동래남문비를 세웠다. 이를 바탕으로 1709년 권이진은 최초로 〈부산진순절도〉와 〈동래부순절도〉를 완성했고, 두〈순절도〉가 낡아지자 1760년 홍명한은 변박으로 하여금 새로 모사하도록 지시했다. 1808년 오한원은 부산과 동래 지역 임진왜란 순절자 및 전공자의 사적을 집대성하여 목판본으로 『충렬사지』를 간행되었다. 이 책의 내용을 기반으로 박대규는 1834년 4월에 변곤으로 하여금 〈동래부순절도〉를 그리도록 했다. 그리고 6월에 이시눌이 그린 〈임진전란도〉는 〈부산진순절도〉의 틀에 다대진첨사 윤흥신, 부산포해전 때 몰운대에서 전사한 정운, 정유재란 때 조선에 파병되어 왔던 명나라 만세덕을 포함시켰다.
〈평양성탈환도〉는 1593년 초 평양성 전투에서 승리한 이여송과 부하 장수들을 기념하려는 목적에서 그려졌다. 궁극적으로는 명나라 군대의 도움으로 왜란을 극복했음을 감사하는 의미로 건립된 평양 무열사나 창덕궁 대보단과 관련을 맺고 있다. 1792년 평안감사 홍량호가 평양 무열사 중수하면서 낙상지가 추가로 배향되었던 점과 관련이 있다. 한편 임진왜란 때 구원군을 보내준 명나라 만력제 신종에게 감사하는 의미로 1704년에 창덕궁 대보단이 건립되었다. 고종시기 대표 유학자 전우(1841~1922)의 문집인 『간재집』에 “대보단 공사에 이르러 箕城大捷圖 병풍을 완성하였다”라는 구절이 있어, 〈평양성탈환도〉와 상호연관성을 추론해볼 수 있다.
일본의 경우, 정유재란과 연관된 전투기록화가 제작되었다. 일본은 전투기록화의 전통이 있었는데, 헤이안 시대부터 두루마리 형식인 전투에마키가 유행하다가 무로마치 시대에 이르러 전투도병풍이 확산되었다. 에도시대에는 센고쿠 시대의 전투를 주제로 한 전투도병풍이 제작되었는데, 〈울산전투도〉병풍과 〈사천전투도〉병풍도 여기에 속한다.
일본의 〈울산전투도〉병풍은 6폭 병풍 3점으로 구성되어 있는데, 정유재란 때 1597년 겨울 제1차 울산전투에서 전공을 세웠던 나베시마 나오시게와 나베시마 가츠시게를 기념하기위해 제작되었다. 나베시마 가문 내부에서는 가문의 정통성을 인증하는 역할을 하기도 했다. 메이지 시대에 접어들어, 정한론이 부상하던 1886년에 제작된 모사본의 경우 나베시마 가문은 물론 후쿠오카의 구로다 가문, 구마모토의 호소카와 가문, 일본 황실의 궁내부으로도 확산된 것으로 보인다.
일본의 〈사천전투도〉병풍은 6폭 병풍 2점으로 구성되어있는데, 정유재란 시기 1598년 10월 사천전투에서 대승을 거둔 시마즈 요시히로와 아들 시마즈 타다츠네 그리고 시마즈 가신단의 전공을 기념할 목적으로 제작되었다. 시마즈 타다츠네에 의해서 최초로 제작되었을 가능성은 이 작품은 에도시대에 여러차례 모사본을 통해 시마즈 分家로 확산되었다. 시마즈 가문의 경우는 해외에서 떨친 시마즈 가문의 전공을 대내외적으로 과시할 의도로 제작했으며, 이 목적에 더해 분가의 경우는 시마즈 가문의 정통성을 인정받는 용도로 활용했다. 현재는 1903년에 제작된 큐슈 가고시마현 쇼코슈세이칸 소장품 1점만이 남아있다.
明의 입장을 대변하는 〈정왜기공도〉병풍은 6폭 2점으로 구성되어 있는데, 정유재란 때인 1598년에 명나라 서로군·수로군을 감독한 왕사기의 가문에서 제작했을 가능성이 높다. 구성에 있어서는 명령을 받고 전투에서 승전하고 개선하는 明代 戰勳圖의 특성을 지녔다. 전반부 병풍은 스웨덴 스톡혹름 극동아시아박물관에 소장되어 있는데, 명나라 병사들이 압록강을 통해 입경해 평양과 한양에 이르는 여정을 담아냈다. 그리고 후반부 병풍은 서울 국립중앙박물관에 소장되어있는데, 栗林전투, 순천왜성 전투, 노량해전, 남해도 소탕전에서 왜군을 정벌하고 승전기념비를 세우고 한양과 북경에서의 전승 축하연을 베푸는 장면 등이 도해되어 있다.
목차 (Table of Contents)