RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한국어 통용보조사 ‘요’의 기능 분석에 따른 교육 방안 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T15059627

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 韓國外國語大學校 大學院, 2019

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 韓國外國語大學校 大學院 , 국어국문학과 , 2019. 2

      • 발행연도

        2019

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • DDC

        895.1 판사항(22)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 기타서명

        A study on the educational strategies according to the functional analysis of ‘Yo’

      • 형태사항

        79p. : 삽도 ; 26 cm

      • 일반주기명

        한국외국어대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        지도교수: 김재욱
        참고문헌: p. 74-76

      • UCI식별코드

        I804:11059-200000179723

      • 소장기관
        • 한국외국어대학교 글로벌캠퍼스 도서관 소장기관정보
        • 한국외국어대학교 서울캠퍼스 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to provide a specific educational plan of ‘Yo’ to improve communication skills of Korean learners. Korean textbooks used at most university institute centers are not clearly showing the formal, syntactic, and discourse functions of ‘Yo’ studied in this paper. For this reason, foreign learners may feel embarrassed or uncomfortable with their conversation partners. Because they can not use ‘Yo’ properly. Therefore, it is necessary to present the grammatical characteristics of ‘Yo’ which are not presently presented, and to discuss it distinctly.
      It is important because the Korean postposition ‘Yo’ is a grammatical element that conveys the meaning of exaltation in the situation of Korean discourse emphasizing the relationship between the speaker and the listener. In addition, because it has diverse communicative functions, teaching and learning should be done to foreign learners. Therefore, it is expected that the communication ability of foreign learners can be improved by explicitly presenting the various situations in which ‘Yo’ is combined to learners.
      In this study, we analyzed the Korean textbooks used by the university institutions to clarify the necessity. As a result, the grammatical, syntactic, and discourse characteristics of the Korean postposition ‘Yo’ were not reflected in the Korean textbooks. For foreigners studying Korean in Korea, most of them learn Korean at university institutions in Korea. Therefore, each institution needs to reflect this.
      If we reflect this in the actual Korean language education classroom, we expect that it will be able to enhance the communication ability of foreign learners. In this study, the content of ‘Yo’ is divided into beginner, intermediate, and advanced. In the elementary education method, ‘Hae-Yo’ and ‘Hae’ were compared. It is emphasized that it is possible to combine with various termination endings.  In addition, it suggests that the intermediate education method can be combined with the connection ending in comparison with the elementary education contents. In addition, it suggests that ‘Yo’ can be combined with several preceding components.  It is used repeatedly and used as a talkative. And at the advanced level, it was not only about using ‘Yo’ at the level of everyday conversation, but also for developing the speaking strategy. For this purpose, it was suggested that it could be used as a speaking strategy when talking about his/her thoughts in a conference situation. It is also important to note that repeated use of the word, as learned at the intermediate level, can give the impression of hesitation
      Lastly, it is expected that the teaching method presented in this study will be applied in practice, and the foreign language learners' ability to communicate in Korean will be improved.
      번역하기

      The purpose of this study is to provide a specific educational plan of ‘Yo’ to improve communication skills of Korean learners. Korean textbooks used at most university institute centers are not clearly showing the formal, syntactic, and discourse...

      The purpose of this study is to provide a specific educational plan of ‘Yo’ to improve communication skills of Korean learners. Korean textbooks used at most university institute centers are not clearly showing the formal, syntactic, and discourse functions of ‘Yo’ studied in this paper. For this reason, foreign learners may feel embarrassed or uncomfortable with their conversation partners. Because they can not use ‘Yo’ properly. Therefore, it is necessary to present the grammatical characteristics of ‘Yo’ which are not presently presented, and to discuss it distinctly.
      It is important because the Korean postposition ‘Yo’ is a grammatical element that conveys the meaning of exaltation in the situation of Korean discourse emphasizing the relationship between the speaker and the listener. In addition, because it has diverse communicative functions, teaching and learning should be done to foreign learners. Therefore, it is expected that the communication ability of foreign learners can be improved by explicitly presenting the various situations in which ‘Yo’ is combined to learners.
      In this study, we analyzed the Korean textbooks used by the university institutions to clarify the necessity. As a result, the grammatical, syntactic, and discourse characteristics of the Korean postposition ‘Yo’ were not reflected in the Korean textbooks. For foreigners studying Korean in Korea, most of them learn Korean at university institutions in Korea. Therefore, each institution needs to reflect this.
      If we reflect this in the actual Korean language education classroom, we expect that it will be able to enhance the communication ability of foreign learners. In this study, the content of ‘Yo’ is divided into beginner, intermediate, and advanced. In the elementary education method, ‘Hae-Yo’ and ‘Hae’ were compared. It is emphasized that it is possible to combine with various termination endings.  In addition, it suggests that the intermediate education method can be combined with the connection ending in comparison with the elementary education contents. In addition, it suggests that ‘Yo’ can be combined with several preceding components.  It is used repeatedly and used as a talkative. And at the advanced level, it was not only about using ‘Yo’ at the level of everyday conversation, but also for developing the speaking strategy. For this purpose, it was suggested that it could be used as a speaking strategy when talking about his/her thoughts in a conference situation. It is also important to note that repeated use of the word, as learned at the intermediate level, can give the impression of hesitation
      Lastly, it is expected that the teaching method presented in this study will be applied in practice, and the foreign language learners' ability to communicate in Korean will be improved.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구의 목적은 외국인 학습자의 의사 소통 능력을 향상시키기 위한 '요'의 구체적인 교육 방안을 마련하는 데 있다. 대부분의 대학 기관 센터에서 사용되는 한국어 교재는 한국어 통용보조사 '요'의 형태적, 통사적, 담화적 기능을 명시적으로 제시하지 못하고 있다. 이러한 이유로 외국인 학습자는 청자 대우를 중시하는 발화 상황에서 '요'를 적절하게 사용하지 못하여 대화 상대방을 당혹스럽게 하거나 불쾌감을 느끼게 할 수 있다. 따라서 현재 외국어로서의 한국어 교육에서 연구가 미비한 '요'의 형태적, 통사적, 담화적 특성을 밝히고 이를 외국인 학습자에게 명확히 제시해야 함에 대해 논하고자 한다.
      이에 본 연구에서는 통용보조사 '요'에 대한 문법적 특성을 김정시(1993), 김용경(1997), 남수경(2001), 최규일(2003)등을 통해 살폈다. 그리고 국어 교육 문법서와 한국어 교육 문법서를 두루 살펴 각 교육에서 통용보조사 '요'의 문법적 특성을 어떻게 보고 있는가에 대하여 살폈다. 이러한 선행연구를 바탕으로 '요'의 문법적 특성을 정리하였다. 그리고 '요'의 문법적 특성이 한국어 교재에는 어떻게 반영되어 있는지 살피기 위해 한국어 교재 4종을 분석하였다.
      분석 결과, 대부분의 한국어 교재에서는 '요'를 비격식체인 '해요'체와 비격식 반말체인 '해'체 정도로 구분하여 제시하고 있다는 것을 알 수 있었다. '요'가 여러 선행 성분에 결합할 수 있다는 것, 반복적으로 사용되어 말버릇처럼 사용될 수 있다는 것, 그리고 화제를 도입하고 유지하고 대화 상황 중에 시간을 버는 전략으로 사용할 수 있다는 것에 대하여 명시적으로 제시되어 있지 않다. 뿐만 아니라 연결 어미와의 결합이 가능함을 암시적으로 제시하고 있고 이를 명시적으로 제시하지 않아 높임 표현을 중시하는 언어 문화를 가진 한국어의 '요'의 특성을 외국인 학습자에게 적절하게 제시하지 못하고 있음을 확인할 수 있었다.
      국내 대학 기관 어학 센터에서 한국어를 학습하는 외국인 학습자에게 교재를 통해 '요'가 적절히 제시되지 못함을 확인하였다. 그리고 이에 대하여 나선형 교육과정에 따라 초급, 중급, 고급 단계로 나누어 구체적인 교육 방안을 제시하였다. 초급 단계의 교육 내용은 '요'가 다양한 종결어미에 결합한다는 것이다. 중급의 교육 내용은 크게 두 가지이다. 첫째는 '요'가 다양한 연결어미와 결합이 가능하다는 것이고 둘째는 여러 선행 성분과 결합할 수 있을 뿐만 아니라 반복적으로 결합되어 말버릇처럼 사용될 수 있다는 것이다. 마지막으로 고급 단계에서는 '요'를 말하기 전략으로 사용할 수 있다는 것이다. 화제를 도입하고 화제를 유지하고, 시간 벌기의 기능을 한다는 것을 교육 내용으로 선정하였다. 이러한 교육적 제시를 통해 외국인 학습자의 의사소통 능력을 향상시킬 수있을 것으로 기대한다.
      번역하기

      본 연구의 목적은 외국인 학습자의 의사 소통 능력을 향상시키기 위한 '요'의 구체적인 교육 방안을 마련하는 데 있다. 대부분의 대학 기관 센터에서 사용되는 한국어 교재는 한국어 통용보...

      본 연구의 목적은 외국인 학습자의 의사 소통 능력을 향상시키기 위한 '요'의 구체적인 교육 방안을 마련하는 데 있다. 대부분의 대학 기관 센터에서 사용되는 한국어 교재는 한국어 통용보조사 '요'의 형태적, 통사적, 담화적 기능을 명시적으로 제시하지 못하고 있다. 이러한 이유로 외국인 학습자는 청자 대우를 중시하는 발화 상황에서 '요'를 적절하게 사용하지 못하여 대화 상대방을 당혹스럽게 하거나 불쾌감을 느끼게 할 수 있다. 따라서 현재 외국어로서의 한국어 교육에서 연구가 미비한 '요'의 형태적, 통사적, 담화적 특성을 밝히고 이를 외국인 학습자에게 명확히 제시해야 함에 대해 논하고자 한다.
      이에 본 연구에서는 통용보조사 '요'에 대한 문법적 특성을 김정시(1993), 김용경(1997), 남수경(2001), 최규일(2003)등을 통해 살폈다. 그리고 국어 교육 문법서와 한국어 교육 문법서를 두루 살펴 각 교육에서 통용보조사 '요'의 문법적 특성을 어떻게 보고 있는가에 대하여 살폈다. 이러한 선행연구를 바탕으로 '요'의 문법적 특성을 정리하였다. 그리고 '요'의 문법적 특성이 한국어 교재에는 어떻게 반영되어 있는지 살피기 위해 한국어 교재 4종을 분석하였다.
      분석 결과, 대부분의 한국어 교재에서는 '요'를 비격식체인 '해요'체와 비격식 반말체인 '해'체 정도로 구분하여 제시하고 있다는 것을 알 수 있었다. '요'가 여러 선행 성분에 결합할 수 있다는 것, 반복적으로 사용되어 말버릇처럼 사용될 수 있다는 것, 그리고 화제를 도입하고 유지하고 대화 상황 중에 시간을 버는 전략으로 사용할 수 있다는 것에 대하여 명시적으로 제시되어 있지 않다. 뿐만 아니라 연결 어미와의 결합이 가능함을 암시적으로 제시하고 있고 이를 명시적으로 제시하지 않아 높임 표현을 중시하는 언어 문화를 가진 한국어의 '요'의 특성을 외국인 학습자에게 적절하게 제시하지 못하고 있음을 확인할 수 있었다.
      국내 대학 기관 어학 센터에서 한국어를 학습하는 외국인 학습자에게 교재를 통해 '요'가 적절히 제시되지 못함을 확인하였다. 그리고 이에 대하여 나선형 교육과정에 따라 초급, 중급, 고급 단계로 나누어 구체적인 교육 방안을 제시하였다. 초급 단계의 교육 내용은 '요'가 다양한 종결어미에 결합한다는 것이다. 중급의 교육 내용은 크게 두 가지이다. 첫째는 '요'가 다양한 연결어미와 결합이 가능하다는 것이고 둘째는 여러 선행 성분과 결합할 수 있을 뿐만 아니라 반복적으로 결합되어 말버릇처럼 사용될 수 있다는 것이다. 마지막으로 고급 단계에서는 '요'를 말하기 전략으로 사용할 수 있다는 것이다. 화제를 도입하고 화제를 유지하고, 시간 벌기의 기능을 한다는 것을 교육 내용으로 선정하였다. 이러한 교육적 제시를 통해 외국인 학습자의 의사소통 능력을 향상시킬 수있을 것으로 기대한다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구목적 1
      • 1.2. 선행연구 3
      • 1.2.1. 한국어 통용보조사 ‘요’에 대한 연구 3
      • 1.2.2. 나선형 교육과정에 대한 연구 6
      • 1. 서론 1
      • 1.1. 연구목적 1
      • 1.2. 선행연구 3
      • 1.2.1. 한국어 통용보조사 ‘요’에 대한 연구 3
      • 1.2.2. 나선형 교육과정에 대한 연구 6
      • 2. ‘요’의 문법적 특성 8
      • 2.1. ‘요’의 형태적 특성 8
      • 2.2. ‘요’의 정의와 범위 9
      • 2.3. ‘요’의 보조사적 용법 11
      • 2.3.1. 사전에서의 ‘요’ 11
      • 2.3.1.1. 『표준국어대사전』 11
      • 2.3.1.2. 『고려대 국어대사전』 17
      • 2.3.1.3. 정리 24
      • 2.3.2. 국어 교육 문법서에서의 보조사 ‘요’ 25
      • 2.3.2.1. 『학교 문법론』 25
      • 2.3.2.2. 『학교문법과 문법교육』 25
      • 2.3.2.3. 『학교 문법의 이해』 26
      • 2.3.3. 한국어 교육 문법서에서의 보조사 ‘요’ 27
      • 2.3.3.1. 『외국인을 위한 한국어 문법과 표현』 27
      • 2.3.3.2. 『외국인을 위한 한국어 문법2』 29
      • 2.3.3.3. 『한국어 학습 전문가용 어미·조사 사전』 30
      • 2.3.3.4. 『한국어교육 문법』 32
      • 2.3.3.5. 『한국어 문법 교육론』 33
      • 2.3.3.6. 정리 34
      • 3. 보조사 ‘요’의 기능 분석 35
      • 3.1. 기능 분류의 기준 35
      • 3.2. 연세 말뭉치 구어 자료에 나타난 실례 41
      • 3.3. 담화적 기능 45
      • 4. 한국어 교재 분석 48
      • 4.1. 교재 선정 기준 48
      • 4.2. 교재 분석 49
      • 4.2.1. 『서울대 한국어』 49
      • 4.2.2. 『연세 한국어』 51
      • 4.2.3. 『서강 한국어』 52
      • 4.2.4. 『이화 한국어』 53
      • 4.3. 분석 결과 55
      • 5. ‘요’의 교육 방안 제시 56
      • 5.1. 초급 단계에서의 교육 방안 예시 58
      • 5.2. 중급 단계에서의 교육 방안 예시 62
      • 5.3. 고급 단계에서의 교육 방안 예시 69
      • 6. 결론 72
      • 참고문헌 74
      • ABSTRACT 77
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼