RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국인 학습자의 문어 말뭉치에 나타난 漢字語 代置 誤謬 연구 = Chinese Character Substitution Errors in the Octopus Corpus of Chinese Learners

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 국립국어원에서 구축한 중국인 한국어 학습자 오류 말뭉치를 활용해서 한자어 대치 오류 양상을 등급별과 오류 원인별로 살펴보았다. 그 결과 중국인 학습자의 한자어 대치 오류...

      본 연구는 국립국어원에서 구축한 중국인 한국어 학습자 오류 말뭉치를 활용해서 한자어 대치 오류 양상을 등급별과 오류 원인별로 살펴보았다. 그 결과 중국인 학습자의 한자어 대치 오류는 4급에서 가장 많았으며 고급에서 감소하는 경향을 보였다. 그리고 고급에 올라가는데도 불구하고 3, 4급수준의 한자어 오류가 지속적으로 발생하였으며 사회적이고 추상적 주제와 관련한 의미 유사성이 높은 한자어 오류가 두드러졌다. 또한 오류 발생의 원인을 검토하기 위해 어휘적 오류와 문법적 오류를 나누어 분석하였다. 어휘적 오류에는 다른 오류 유형에 비해 모국어 전이로 인한 오류는 1급을 제외하고 모든 등급에 많이 나타났다. 등급별로 모국어 전이, 유사 의미 관계, 연어 관계, 상하의 관계는 모두 4급과 5급에서 비교적 많았다. 문법적 오류에는 다른 오류 유형에 비해 고유어 접사의 오류는 6급을 제외하고 모든 등급에서 가장 많았다. 등급별로 고유어 접사의 오류는 3급에 가장 많았고 한자어 접사의 오류, 피동과 사동 오류는 고급에서 비교적 많았다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study utilized the Chinese-Korean learner error corpus established by the National Institute of Korean Language to examine patterns in Chinese character substitution errors among Chinese learners based on proficiency level and cause. The results ...

      This study utilized the Chinese-Korean learner error corpus established by the National Institute of Korean Language to examine patterns in Chinese character substitution errors among Chinese learners based on proficiency level and cause. The results revealed that Chinese character substitution errors among Chinese learners were most prevalent at the 4th-grade level, with a tendency to decrease in advanced levels. However, despite being at an advanced level, there were still many Chinese character errors at the 3rd and 4th levels, and errors related to the text topic were prominent. In addition, vocabulary and grammatical errors were analyzed separately to examine their causes. As for lexical errors, compared to other types of errors, the most errors due to native language transfer occurred in all grades except for level 1. By grade, errors related to native language transfer, similar vocabulary, collocations, and hierarchical relationships were relatively common in levels 4 and 5. Compared to other types of errors, errors in native language suffixes were the most common in all grades except level 6. By grade, errors in native language suffixes were the most common in level 3, and errors in Chinese character suffixes, passive voice, and causative voice errors were relatively common at advanced levels.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼