1 이덕주, "한글성서와 겨레문화" 기독교문사 409-505, 1985
2 민현식, "한글 성경이 한국 교회와 사회, 국어 문화에 끼친 영향 : 한글 성경 완역 및 출간 100주년 기념논문집" 188-235, 2011
3 박영준, "한국어?중국어?일본어의 외래어 연구" 한국학연구소 (24) : 203-235, 2006
4 오카와 다이스케, "한국어와 일본어의 영어 외래어 수용 양상과 변천에 관한 연구" 한양대학교 대학원 2010
5 김영덕, "한국 초기성서 번역체 연구: 전통적이며 개화기의 선구적인 문체로서" 18 : 9-33, 1971
6 이병근, "한국 근대 초기의 언어와 문학" 서울대학교출판부 2005
7 지춘수, "초기 성경에 나타난 정서법에 대하여" 국어국문학회 54 : 19-41, 1971
8 "중국어본 성경 사이트"
9 김윤경, "주시경선생전기" 한글학회 126 : 579-598, 1960
10 "이중어사전"
1 이덕주, "한글성서와 겨레문화" 기독교문사 409-505, 1985
2 민현식, "한글 성경이 한국 교회와 사회, 국어 문화에 끼친 영향 : 한글 성경 완역 및 출간 100주년 기념논문집" 188-235, 2011
3 박영준, "한국어?중국어?일본어의 외래어 연구" 한국학연구소 (24) : 203-235, 2006
4 오카와 다이스케, "한국어와 일본어의 영어 외래어 수용 양상과 변천에 관한 연구" 한양대학교 대학원 2010
5 김영덕, "한국 초기성서 번역체 연구: 전통적이며 개화기의 선구적인 문체로서" 18 : 9-33, 1971
6 이병근, "한국 근대 초기의 언어와 문학" 서울대학교출판부 2005
7 지춘수, "초기 성경에 나타난 정서법에 대하여" 국어국문학회 54 : 19-41, 1971
8 "중국어본 성경 사이트"
9 김윤경, "주시경선생전기" 한글학회 126 : 579-598, 1960
10 "이중어사전"
11 나채운, "우리말 성경 연구" 기독교문사 1990
12 김선철, "외래어 표기법의 한계와 극복 방안" 대한언어학회 16 (16): 207-232, 2008
13 박창원, "외래어 표기법의 된소리 표기에 대하여" 국립국어원 18 (18): 87-103, 2008
14 이상억, "외래어 표기법 문제의 종합 검토" 연세대학교 한국어학당 7 (7): 57-75, 1982
15 박창원, "외래어 표기 양상의 변천" 국립국어원 14 (14): 59-102, 2004
16 구본관, "외래어 표기 규범에 대한 국어교육적 고찰" 한국문법교육학회 14 : 1-37, 2011
17 "온라인 성경 원문 사이트"
18 히로 타카시, "역학서와 국어사연구" 태학사 509-549, 2006
19 김영덕, "언해문체와 성서 번역체와의 관계연구" 14 : 55-77, 1969
20 김남숙, "성서에서 본 한일 외래어표기의 변화양상: 루카복음 중 한ㆍ일ㆍ중의 인명ㆍ지명을 중심으로" 한국번역학회 8 (8): 9-30, 2007
21 유경민, "성경과 한국어" 전주대학교출판부 2019
22 서정수, "서구 외국말의 문제" 국어연구소 14 : 35-45, 1988
23 유경민, "사상의 정착과 번역어의 선택에 대한 언어 문화적 연구 - ‘사도’ , ‘선지자’ , ‘교사’를 중심으로-" 국제어문학회 (84) : 117-146, 2020
24 김정우, "번역의 관점에서 본 외래어 표기법과 로마자 표기법" 한국번역학회 9 (9): 67-93, 2008
25 김욱동, "번역과 한국의 근대" 소명출판 2010
26 민영진, "로스 역 누가복음서의 서지 사항과 번역의 성격」" 2 : 120-167, 1998
27 유창돈(劉昌惇), "동사사(動詞史) 고구(考究)" 연세대학교 동방학연구소 8 : 171-210, 1967
28 "다국어 인터넷 성경 검색"
29 유창균, "국역 성서가 국어의 발달에 미친 영향" 계명대학교 인문과학연구소 (창간) : 59-76, 1967
30 "국립국어원 외래어 표기법 용례"
31 "국립국어원 외래어 표기법 규정"
32 이기문, "개화기의 국문 연구" 일조각 1970
33 申有植, "개화기 외래어 표기법 연구" 한국중원언어학회 4 : 281-295, 2000
34 김형철, "개화기 국어연구" 경남대출판부 1997
35 민현식, "개화기 국어 문체에 대한 종합적 연구Ⅱ" 국어교육학회 85 : 101-123, 1994
36 민현식, "개화기 국어 문체에 대한 종합적 연구Ⅰ" 국어교육학회 83․84 : 113-152, 1994
37 한종수, "개역성경과 헬라어 표준 원문 비교연구 : 서로 다른 점과 삭제된 부분들" 기독교문서선교회 1997
38 김윤경, "朝鮮文字及語學史" 동국문화사 1938
39 洪允杓, "國語史文獻資料硏究(近代篇Ⅰ)" 태학사 1993
40 전무용, "『新約全書국한문』(1906)의 본문 계보 관계 연구" 10 : 90-103, 2002
41 Michael Lewis, "The Lexical Approach: Language Teaching Publications" Language Teaching Publications 1993
42 김정남, "AABB형 반복 합성어에 대하여" 언어연구소 (52) : 1-24, 2011
43 송민, "19世紀天主敎資料의 國語學的考察" 국어국문학회 72․73 : 291-295, 1973
44 오미정, "(외국인을 위한) 한국어 외래어" 월인 2007