RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      설교와 성서적 언어 표현의 문제 = Some Thoughts on the Language of Preaching Related to Biblical Expression

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A19579620

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      교회의 예전 의식을 강조한 미국의 남감리교 대학 예배학 교수인 J.White 박사는 예배와 설교와의 관계를 이렇게 말하고 있다. “좋은 예배는 좋은 설교에 의해서 이루어진다. 좋은 예배란 회중들이 하나님의 말씀을 받고 감사와 기쁨으로 새로운 언약생활을 다짐하며 돌아가는 예배이다.” 그는 역시 또 다른 그의 책에서 “현대라는 시기는 말씀의 설교가 탁월한 시기이다.”라며 현대 교회예배에 있어서 설교의 중요성을 설명한다.
      설교란 예배 전체의 중심과 방향 그리고 분위기를 결정해 주는 것이므로 좋은 예배를 원한다면 다른 순서들 보다 설교에 다 많은 관심을 들여 좋은 설교를 해야 한다. 이를 위해 설교에 관한 연구의 중요성이 대두된다. 과거의 설교를 비평하고 좋은 설교를 위하여 효과적인 제안을 제시하는 작업이 여러 면에서 요청된다. 현대 설교 구성의 특색 가운데 가장 현저한 현상은 오로지 성서본문을 취급하려는 현저한 노력이라고 볼 수 있다. 그러나 문제는 그 특색에 대한 구체적인 방향이 제시되어 있지 않다는 점이다.
      현대 설교 구성의 특색은 셋으로 구분된다. 첫째, 성서안(in)에서의 계시를 들 수 있다. 이는 조직신학적 관심이다. 둘째, 성서를 통해서(through) 전달되는 매체에 관한 것이다. 이는 언어의 문제이고 성서신학의 관심이다. 셋째, 성서에 의해서(by) 주어지는 전달수단에 관한 것이다. 이는 설교학적 관심에 해당한다. 카이저는 현대설교의 위기를 설명하고 책임을 논의하면서 이러한 특색이 제시해주는 것은 설교학의 문제가 더 이상 실천신학의 고유한 영역으로만 남아 있지 않다는 것이다.
      성서의 계시를 전달할 때는 전달 매체인 언어의 중요성이 대두된다. 일반적으로 성서언이라고 하면 구약의 히므리어와 약간의 아람어, 신약의 헬라어를 말한다. 이 논문에서는 성서언어 자체에 관해 언급하려는 의도는 없다. 여기의 제목이 의미하는 성서언어란 성서에서 표현하고 있는 언어를 말한다. 이 언어는 특정한 역본(譯本)의 성서에서 표현하고 있는 그댈의 언어로 이 논문에서 대상으로 하고 있는 것은 우리나라 국역성서에 반영된 언어이다. 이 논문은 설교시에 목회자들이 사용하는 성서적 언어의 표현과 그 정확한 사용에 대해서 취급하는 것이다. 그리고 성서적 표현속에 주로 번역된 언어, 즉 수용된 언어를 그 대상으로 삼고 있음을 이해의 전제로 밝혀 두기로 한다. 그렇기 때문에 이 논문에서는 전달 수단에서 오는 설교학적 관심이나, 계시에 관한 신학적 설명은 최급되지 않을 것이다.
      번역하기

      교회의 예전 의식을 강조한 미국의 남감리교 대학 예배학 교수인 J.White 박사는 예배와 설교와의 관계를 이렇게 말하고 있다. “좋은 예배는 좋은 설교에 의해서 이루어진다. 좋은 예배란 회...

      교회의 예전 의식을 강조한 미국의 남감리교 대학 예배학 교수인 J.White 박사는 예배와 설교와의 관계를 이렇게 말하고 있다. “좋은 예배는 좋은 설교에 의해서 이루어진다. 좋은 예배란 회중들이 하나님의 말씀을 받고 감사와 기쁨으로 새로운 언약생활을 다짐하며 돌아가는 예배이다.” 그는 역시 또 다른 그의 책에서 “현대라는 시기는 말씀의 설교가 탁월한 시기이다.”라며 현대 교회예배에 있어서 설교의 중요성을 설명한다.
      설교란 예배 전체의 중심과 방향 그리고 분위기를 결정해 주는 것이므로 좋은 예배를 원한다면 다른 순서들 보다 설교에 다 많은 관심을 들여 좋은 설교를 해야 한다. 이를 위해 설교에 관한 연구의 중요성이 대두된다. 과거의 설교를 비평하고 좋은 설교를 위하여 효과적인 제안을 제시하는 작업이 여러 면에서 요청된다. 현대 설교 구성의 특색 가운데 가장 현저한 현상은 오로지 성서본문을 취급하려는 현저한 노력이라고 볼 수 있다. 그러나 문제는 그 특색에 대한 구체적인 방향이 제시되어 있지 않다는 점이다.
      현대 설교 구성의 특색은 셋으로 구분된다. 첫째, 성서안(in)에서의 계시를 들 수 있다. 이는 조직신학적 관심이다. 둘째, 성서를 통해서(through) 전달되는 매체에 관한 것이다. 이는 언어의 문제이고 성서신학의 관심이다. 셋째, 성서에 의해서(by) 주어지는 전달수단에 관한 것이다. 이는 설교학적 관심에 해당한다. 카이저는 현대설교의 위기를 설명하고 책임을 논의하면서 이러한 특색이 제시해주는 것은 설교학의 문제가 더 이상 실천신학의 고유한 영역으로만 남아 있지 않다는 것이다.
      성서의 계시를 전달할 때는 전달 매체인 언어의 중요성이 대두된다. 일반적으로 성서언이라고 하면 구약의 히므리어와 약간의 아람어, 신약의 헬라어를 말한다. 이 논문에서는 성서언어 자체에 관해 언급하려는 의도는 없다. 여기의 제목이 의미하는 성서언어란 성서에서 표현하고 있는 언어를 말한다. 이 언어는 특정한 역본(譯本)의 성서에서 표현하고 있는 그댈의 언어로 이 논문에서 대상으로 하고 있는 것은 우리나라 국역성서에 반영된 언어이다. 이 논문은 설교시에 목회자들이 사용하는 성서적 언어의 표현과 그 정확한 사용에 대해서 취급하는 것이다. 그리고 성서적 표현속에 주로 번역된 언어, 즉 수용된 언어를 그 대상으로 삼고 있음을 이해의 전제로 밝혀 두기로 한다. 그렇기 때문에 이 논문에서는 전달 수단에서 오는 설교학적 관심이나, 계시에 관한 신학적 설명은 최급되지 않을 것이다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼