RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        한국에서의 이탈리아어 교육 및 이탈리아학 현황

        이상엽 ( Sang Yeob Li ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2011 이탈리아어문학 Vol.0 No.33

        아시아 태평양 지역에서는 처음으로 이탈리아어문학자들의 학술대회가 지난 6월 초에 대만에서 개최되었다. 참가국은 주최국인 대만을 포함하여 모두 8개국 이었다. 대만, 한국, 호주, 일본, 중국, 태국, 인도, 베트남이 참가국이었다. 본 논문은 그 학술대회에서의 발표내용을 전체적으로 정비하고 보완하였다. 따라서 본고의 목적은 한국에서의 이탈리아어 교육과 이탈리아학의 현황에 대하여 설명하고 아시아 태평양 지역 국가들과 우리나라의 상황을 비교하여 특징적인 부분에 대해 언급함으로써 우리가 취할 수 있는 방향에 대해 생각해보고자 한다. 인상적인 것으로는 호주와 일본에는 이탈리아어를 공부하고 있는 사람들의 숫자가 매우 많다는 사실에 놀랐다. 이탈리아인 이민자들의 숫자가 매우 많은 호주에서는 대부분의 대학에서는 물론이고 이탈리아어를 가르치는 고등학교도 매우 많다고 한다. 일본의 경우도 대부분의 대규모 대학에는 이탈리아어 과정이 있으며 가장 좋은 대학으로 평가되는 6개 명문대학에는 모두 이탈리아어과가 있다고 한다. 뿐만 아니라 대학 등의 평생교육 시스템을 통해 장년층에서도 이탈리아어 학습 수요가 매우 많다는 일본 단테 협회 회장 Fabrizio Grasselli의 설명도 인상적이었다. 또 한 가지 나의 관심을 끈 것이 있었다. 호주, 일본은 물론이고 중국, 인도, 태국, 베트남에도에도 단테 협회(Societa Dante Alighieri)가 설립되어 있다는 사실이다. 호주에는 수도 캔버라를 포함 10개 도시, 일본에는 동경과 오사카, 중국에는 홍콩과 북경 그리고 태국의 방콕, 베트남의 하노이와 인도의 뭄바이에 협회가 나와 있다. 이탈리아가 대만과는 정치적으로 정식 외교관계를 맺고 있지 못한 점을 고려하면 참가국 중 유일하게 한국에만 단테 협회가 없다는 사실에 놀랐다. 단테 협회를 통해 이탈리아가 공유하고 전하고자 하는 상징적 의미를 고려할 때 우리학회가 주관이 되어 이탈리아 정부에 한국내의 협회 설립을 건의할 수 있었으면 한다. 이탈리아어 교육과 관련한 학회 참석자들의 질문과 그에 대한 나의 답변을 논문의 마지막에 첨부하였다.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        이탈리아와 한국의 전설 비교 연구 -『황금전설』과 『삼국유사』에 나타난 성인전(聖人傳)을 중심으로-

        이기철 ( Ki Chul Lee ) 한국이탈리아어문학회(구-한국이어이문학회) 2012 이탈리아어문학 Vol.0 No.35

        La leggenda e uno dei generi della letteratura orale insieme alle fiabe e ai miti. Di solito la leggenda, confrontandola con le fiabe e con i miti, ha qualche prova specifica e indica abbastanza precisamente periodi, luoghi e personaggi. Questo studio ha lo scopo di mettere in risalto i punti comuni e la diversita al livello dei contenuti e dei modi di narrare fra le due grandi opere rappresentative del mondo cristiano e buddista: Leggenda aurea Storia dei tre regni coreani. Questa ricerca inizia dalla breve presentazione delle due opere suddette e analizza le caratteristiche dei loro contenuti e modi di narrare. Questo lavoro mostra insieme alle devozioni dei santi e i loro miracoli, le tecniche di narrazioni usate dagli autori per trasmettere il messaggio nei modi piu` efficaci. Al livello dei contenuti, le due opere comunemente e generalmente trattano la nascita, il mistero e i miracoli dei santi. Prima di tutto nella Leggenda aurea si puo` trovare il dolore dei martiri nei primi tempi della cristianita nell`eta romana. Al livello dei modi di narrare, Varagine spiega per prima cosa lo scopo della festa dei santi, e poi usando i numeri (di solito ordinali), enumera piu` dettagliatamente i fatti menzionati. Naturalmente l`autore presenta specificamente i luoghi, il tempo e i personaggi. Nel caso della Storia dei tre regni della Corea, il monaco Ilyeon cerca di mantenere l`oggettivita, usando materiali autentici. Per questo motivo, l`autore ogni tanto elenca due storie simili ma diverse e da un giudizio logico personale. Spero che questa ricerca contribuisca ad accrescere la comprensione della cultura religiosa fra l`Italia e la Corea, l`occidente e l`oriente.

      • KCI등재후보

        Stato attuale e prospettiva degli studi coreani in Italia: Focalizzato sull'Università Ca’Foscari Venezia

        ( Kang Soon Haeng ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2021 이탈리아어문학 Vol.- No.62

        Due to the worldwide popularity of the Korean Wave(Hallyu), there is a high interest in Korean culture, relatively tilted to the youth population. This drive acts as an integrated motive for learning Korean language, and it is also linked to the choice of their major discipline in universities. The common phenomenon is that: a high rate of students are interested in learning the language in limited number of universities in Italy that offer Korean language courses. Therefore, the purpose of this study is to present the current status of Korean studies in Italy, future prospects, and tasks for its development. To begin with, based on the research I carried out in some universities across the country like; the University of Naples, University of Rome, the University of Ca’ Foscari of Venice, which have established Korean language courses including Korean literature since the 2000s, and the University of Bologna, the University of Siena and the University of Milan, which offer Korean studies as a liberal arts or a graduate school course. Moreover, in an attempt to expand and further develop the Korean studies, I suggest a list of tasks to consider such as diversification of lectures and improvement of lecture content, training of Korean scholars, reinforcement and expansion of the exchange student system, funds and scholarships, the establishment of the Research Center for Korean studies, the related academic organizations for regular holding of academic conferences or seminars and regular publication of journals and books. In a bit to effect this, there is need for closer collaboration among the universities that offer Korean language courses. Lastly, I recounted a review of the changing patterns of Korean language classes at Ca’ Foscari University, which complementary, is a combination of face-to-face education or distance education due to the Italian government's quarantine measures in response to the situation caused by the coronavirus. It emphasizes the need for active responses of learners and instructors to change in educational methods such as effective online class management using communication technology and technological devices in favour of the safety measures placed for the control of the pandemic.

      • KCI등재
      • KCI등재

        20세기 이탈리아 유대 작가의 크레올화(Creolization) 연구의 가능성 -이탈리아 무솔리니 파시즘의 반유대주의 성향을 중심으로-

        김희정 ( Hee Jung Kim ) 한국이탈리아어문학회(구-한국이어이문학회) 2012 이탈리아어문학 Vol.0 No.35

        In La scuola dei dittatori di Ignazio Silone, Tommaso il Cinico osserva casualmente che "la natura e la storia hanno piovute molte afflizioni sul mio paese, ma abbiamo risparmiato almeno uno: gli italiani non conoscono il significato di antisemitismo". Tale conclusione trova la sua giustificazione nella storia. Considerato che la persecuzione degli ebrei era una questione di politica statale in luoghi diversi nel tempo-spazio come l`Egitto del faraone, l`inghilterra e la Francia medievale, la Spagna di Ferdinando e Isabella e la Germania di Hitler, al peggio in Italia non e mai stato oltre un espediente politico che generalmente e trovato poco favore con i funzionari che avrebbero dovuto portarlo fuori e ancor meno favorevole con le persone che avrebbero dovuto accettarlo e sostenerlo. Di conseguenza, ci sono sempre stati abbondanti riferimenti per l`Italia e la sua lunga storia di lealta agli ebrei. Questo atteggiamento, anche se non unico in Europa, e comunque stato esemplare e lodevole. Quindi, qualunque sia l`epoca, sia il Medioevo, il Rinascimento o il XX secolo, la storia ha registrato che gli italiani hanno trattato gli ebrei con dignita e rispetto. Storicamente, l`accettazione e stata la regola. In nessun luogo questo atteggiamento umanistico degli italiani e documentato in modo piu chiaramente e abbondantemente che nel Shoa della seconda guerra mondiale. L`ironia, naturalmente, e che questo comportamento era in contraddizione con la politica ufficiale dello Stato italiano nelle Leggi razziali del 1938. Tali leggi, sul modello della Germania, ha cercato di negare gli ebrei italiani i diritti civili e politici. Erano piu o meno spinti l`Italia di Mussolini di circostanze politiche del 1930 e le insistenti sollecitazioni della Germania di Hitler, ma erano stati rivelati inefficaci perche non hanno colpito accordo nel popolo italiano. Nella generazione del Shoa di scrittori italiani, sentendo Svevo di aver invecchiato prima del tempo e stato lasciato alle spalle, tranne forse in Moravia e nella nostalgia di Bassani. Peculiare di scrittori ebrei italiani era la convinzione che il tradimento, l`ostracismo e l`esilio potrebbe essere solo temporanea. In fine e stata fortuna dell`Ebreo italiano, ha negato a quasi tutti gli altri, di volere ed essere in grado di riunirsi alla comunita nazionale. Questo ha dato scrittori dell`Olocausto, in particolare, come Primo Levi, la forza per dire quello che aveva sopportato con una sorprendente mancanza di amarezza. In breve, del Shoa per gli ebrei italiani, che erano stati nutriti e alimentati per generazioni sulla tolleranza, l`accettazione e assimilazione, e stato un`aberrazione, non una condizione di vita.

      • KCI등재후보

        페트라르카와 로마

        김효신 ( Kim Hyo Shin ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2021 이탈리아어문학 Vol.- No.62

        La gran passione di Francesco Petrarca per il mondo antico romano, che ha dato origine alla letteratura classica latina, ha alimentato l'amore per la patria, l'Italia, che doveva essere il successore ortodosso di Roma, e non poteva che incoraggiare la coscienza etnica italiana. L'attuale indirizzo della Patria fu sempre più marcato nel contrasto con la grandezza e la gloria dell'antica Roma idealizzata. Per Petrarca l'antico movimento culturale di rinnovamento era parte integrante dell'antico rinnovamento romano, del rinnovamento italiano. Al centro degli interessi politici di Petrarca c'era il destino della patria italiana. La salvezza della patria italiana era per lui il primo problema a livello politico. E per risolvere questo problema è necessaria l'unità interna dell'Italia e la sua rigenerazione. Soprattutto, la rigenerazione dell'Italia è considerata come una rigenerazione dell'antica Roma. La lettera "Ad Enea da Siena" (le Epistole Metriche, volume primo 3) è il primo testo politico di Petrarca che canta la storia del saccheggio e della sconfitta che imperversano nell'antica città di Roma e che costituisce il primo impegno politico del Rinascimento italiano. Questa aspira all'unità degli italiani e alla rigenerazione dell'antica Roma. La Canzone 53 di Rerum Vulgarium Fragmenta: Canzoniere, può essere considerata come un'espressione rappresentativa, in cui gli aspetti politici sono ben visibili. E' probabile che la Canzone 53 sia stata creata pensando alla Cola di Rienzo, che nel 1344 prese il potere, prendendosi il posto di commissario. Per un po' di tempo, infatti, Cola era stato considerato da Petrarca come il grande capace di rilanciare l'Italia, lo stesso uomo capace di far risorgere la Roma caduta. Nel momento in cui Cola inizia a nutrire speranze e aspettative che porteranno alla rinascita dell'antica Roma e alla rinascita dell'Italia, Petrarca gli versa tutto il suo sostegno e affetto. Insomma, Petrarca non considerava semplicemente l'antica liturgia romana come un centro religioso, ma come "città del mondo" e la Santa Sede ed anche insisteva sul fatto che essa dovesse essere a Roma e non ad Avignone. Allo stesso tempo, attraverso i suoi Salmi e le sue Lettere, emerge chiaramente il desiderio che l'antica rigenerazione romana conduca all'unità interna e alla rigenerazione dell'Italia, alla liberazione della patria dalle passioni dominanti dei paesi vicini.

      • KCI등재후보

        L2로서의 새로운 이탈리아어 학습방안: 두 대학 간의 사례분석 및 한국에 적용 가능성

        ( Vincenzo Fraterrigo ),( Giuseppe Maugeri ) 한국이탈리아어문학회(구-한국이어이문학회) 2011 이탈리아어문학 Vol.0 No.34

        이 연구는 공적인 유용성을 지닌 대학교육 서비스의 발전과 성장을 위한 실질적인 계획들을 실현하기 위한 세계의 서로 다른 대학들 간의 협력사업의 세부사항과 방향성을 제시하는데 목적이 있다. 대학들은 그리고 특정한 대학의 학부들은 성장과 발전의 기회를 제공할 수 있는 방법을 연구하면서 얻어낸 노하우를 국제적인 관점에서 공유할 수 있도록 해야 한다. 이러한 관점에서 이 연구는 대학 간의 협력사업 중 언어학습분야를 선택하여 그 질적인 측면과 가치를 확인해보고자 하였다. 베네치아 국립대학교(Universita Ca` Foscari di Venezia)의 대학 언어교육센터(CLA: Centro Linguistico di Ateneno)와 워위치대학교(UoW: Universita di Warwich)에 의해 수행된 교환프로그램은 LS 및 L2로서의 이탈리아어 학습 프로그램이 그 교육목적과 실행계획 그리고 이를 구체화하고 조정하는 능력에 따라 그 결과가 달라진다는 것을 확인할 수 있었다. 따라서 본 연구는 위의 경험을 바탕으로 이탈리아 베네치아 국립대학교의 CLA와 한국외국어대학교(HUFS)의 이탈리아어 학습 교환프로그램에 적용하여 그 발전 가능성을 살펴보고자 하였다. CLA와 한국외국어대학교(HUFS), 이 두 기관은 책임 있는 방법으로 협동과정을 형성하여 과학적이고 체계적인 운영하고, 더불어 모든 관련 인적자원의 발전을 도모할 수 있도록 두 기관 사이의 단일한 문화적 공간을 창조하여 교육적 참여를 이끌어 내야 할 것이다.

      • KCI등재후보

        한국에서 외국어로써의 이탈리아어 습득: 언어학적 및 문화적 특징

        SaraLisVentura ( Sara Lis Ventura ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2011 이탈리아어문학 Vol.0 No.33

        본 논문은 한국 학생들이 외국어로서 이탈리아어를 습득하는 과정에서 만나게 되는 주된 어려움의 원인들을 알아보고자 한다. 고려할 두 가지 변수는 언어적인 것과 사회문화적인 것이다. 우선 학습자들의 중간언어에서 출발하여 이탈리아어와 한국어 간의 대조 분석을 제시하고, 습득의 진행을 어렵게 하는 모국어의 형태론, 구문론 그리고 음성학적인 개입을 규명한다. 두 번째 파트에서는 구술 생산력의 저해 요인 즉, 습득을 지연시키는 장애물로 예상되는 두 가지 문화적 요소로 강한 집단 소속감과 사회 계층구조를 살펴본다. 결론에서는 기저 체계에 필요한 적응 지침과 함께 원활한 습득을 위한 보다 적절한 접근으로서 Cooperative Learning 협력학습을 제안한다.

      • KCI등재후보

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼