RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 한문 고전 토크나이징을 위한 한문교육연구소 어휘 매칭 툴과 데이터 개선 방향

        신윤수,김다미,최솔잎 단국대학교 한문교육연구소 2023 Journal of Applied Studies on Singograph and Liter Vol.2 No.-

        본고는 단국대학교 부설 한문교육연구소에서 개발 중인 특수 어휘 매칭 툴을 구동시켜 어휘 데이터의 문제점과 개선 방향을 논의하기 위해 작성되었다. 한문교육연구소 개발 어휘 매칭 툴은 최종적으로 한문 고전 텍스트를 토크나이징(Tokenizing) 하기 위한 것이며, 특수 어휘의 매칭은 전체 텍스트를 토크나이징을 하기 위한 첫 단계라고 할 수 있다. 이 어휘 매칭 툴 실행 결과를 MARKUS 자동 마크업과 비교함으로써 매칭 툴과 그 데이터의 장단점을 분석하고, 이 과정에 발견된 문제점에 대해 보완할 수 있는 방향을 제시하였다. 한문교육연구소 어휘 매칭 툴은 한문고전에 특화된 도구로서 중요한 역할을 할 수 있으며, 앞으로 한문 고전의 토크나이징 에도 기여할 것으로 기대된다. 하지만 현재 상태에서는 여러 가지 보완이 필요하다. 우선, 한국 고유의 지명과 인명 데이터를 추가할 필요가 있다. 현재 데이터는 주로 중국의 어휘에 집중되어 있어 한국 고유 어휘가 부족한 상황이다. 추가 어휘데이터를 구축함으로써 해결할 수 있을 것으 로 보인다. 또 별칭의 매칭 문제 등을 해결할 필요가 있다. This paper was written to discuss the problems and directions for improvement of the vocabulary data by operating a specialized vocabulary matching tool currently under development at the Institute for Han-Character Education Research, affiliated with Dankook University. The vocabulary matching tool developed by the Institute for Han-Character Education Research is ultimately intended for tokenizing classical Chinese texts, and the matching of special vocabulary can be considered the first step in tokenizing the entire text. By comparing the results of running this vocabulary matching tool with the automatic markup of MARKUS, the strengths and weaknesses of the matching tool and its data were analyzed, and directions for addressing the problems identified in this process were proposed. The vocabulary matching tool of the Institute for Han-Character Education Research, being specialized for classical Chinese texts, is expected to play an important role and contribute to the tokenizing of classical Chinese texts in the future. However, it currently requires several enhancements. Firstly, there is a need to add data on Korean-specific place names and personal names. The current data is mainly focused on Chinese vocabulary, resulting in a shortage of Korean-specific vocabulary. This issue could be resolved by constructing additional vocabulary data. Furthermore, it is necessary to solve issues such as the matching of aliases.

      • 鍛辭成章: 「閱讀促進學習」教學法中筆記摘錄與共同建構在香港非華 語初中課堂的實踐與成效

        Loh Ka Yee Elizabeth,Shum Shui Kee Mark,Lai Kwok Chang,Leung Tit Hei Nixon,Lam Ka Chun 단국대학교 한문교육연구소 2019 International Han-character Education Research Vol.1 No.1

        최근 홍콩에서 중국어를 모국어로 사용하지 않는 학생들을 합격시킨 주류 중등학교들이 급증하고 있다.(2016, 입법회). 이 학교는 이러한 학생의 학습 차이를 고려하여 다양한 대처를 필요로 하고 있다. 다양한 방식을 채택하여 학생들이 중국어 학습을 잘 마칠 수 있게 지원하여, 그들의 진학이 구직난을 해소하고 사회 상류로의 진출 기회가 될 수 있도록 해야 한다.(Leung et al 2017; Loh & Tam, 2016). (중국은) 중국어를 사용하지 않는 학생들에게 적합한 중국어 교육법을 제공하 는 것이 필요하다고 판단하고 있으며, 이는 해결해야 할 급선무 문제가 되었다.(shum, 2015). 본 연구는 이러한 홍콩의 상황에 집중하였다. 「阅读促进学习」(Rose&Martin, 2012) 교수법은 비 중국어 사용자 학생들의 비율이 비교적 높은 중등학교 한 곳을 선정하고, 제2외국어 교육 과정을 중국어로 하는 대외한어교육현장에서 제 2외국어 학습 기관(홍콩교육국, 2014) 및 국제 일반 중등학교 교육 증서(IGCSE)의 교육과정 개요를 참조하여, 본 교육과정(커리큘럼)을 수정 하였다. 협업과 회의를 통해 공동으로 수업을 준비하고 교육현장을 관찰하는데, 교사와 학생들이 모인 소그룹 인터뷰, 필기 및 수업 원본 분석 등의 방법을 진행하였다. 이를 통해 본 교수법이 학생들에게 설명문 종류의 글을 읽고 쓰는 능력을 향상시키고 학습 동기를 높일 수 있는지의 여부를 검토하였다. 교사는 학생들이 본문을 자세하게 읽도록 한 후, 그룹 협업을 통해 그 문장에 서 핵심 키워드를 발췌하여 노트에 기록하도록 학생들을 지도하는 방법(Note Making)을 시행하고, 이어서 학생들은 상호 간의 교류와 협력에 의해 문장 속에 등장한 핵심 단어들과 구 형식, 문장 형식을 활용하여, 협업을 통해 새로운 글을 창작하고, 마지막으로 학생들이 각자 개별적으로 작문을 수행하게 하였다. 본 연구를 통해, 상술한 단계가 학생들이 문장 형식에 따른 다양한 언어 능력의 차이를 이해하도록 돕는데 효과적이며, 서로 다른 글쓰기 활동에 활용할 수 있음을 발견했다. 원전 분석 및 소그룹 인터뷰 또한 위 교수법이 학생들의 중국어 학습 동기를 향상시키는 데 효과가 있음과 학생들의 학습에 대한 믿음이 증가한 것을 보여주었다. 본 연구는 阅读促进学习 교수법이 학생들의 읽기와 쓰기 능력을 개선하고, 각 교육 절차의 실천적 성과들이 모두 시사성이 있음을 검증하였다는데 그 의의가 있다. In Hong Kong, the number of secondary schools admitting Non-Chinese Speaking (NCS) students has increased tremendously in recent years (LegCo, 2016), in which most of them are mainstream schools. To cater the learning differences of NCS students, various supportin g programs have been employed to help NCS students to improve their Chinese so as to ease their difficulties in applying for universities and finding jobs (Loh & Tam, 2016), and hence enhancing upward social mobility (Leung et al, 2017). Thus developing suitable Chinese as a Second Language (CSL) pedagogies has caught much scholarly attention with pressing needs. Under such backdrop, the paper discusses the use of “Reading to Learn (R2L)” Pedagogy (Rose & Martin, 2012) to support the junior secondary CSL teaching and learning in a secondary school with high NCS density. The research team developed school-based teachin g and learning materials based on Chinese Language Curriculum Second Language Adapted Learning Framework (EDB, 2014) and International General Certificate of Secondary Educat ion (IGCSE) syllabus. Based on collaborative lesson preparation, class observation, teachers and students focus groups, close examination of students’work, the study aims at finding the effectiveness of R2L in enhancing students’ reading and writing abilities of explanatory essays, as well as their motivation. Through Detailed Reading, Note-making, Joint Rewriting and Joint Construction, with extensive scaffolding and teacher-student interaction, students are able to understand the register variables and transfer to individual writing of explanatory essays. Discourse analysis and focus group interviews also show that R2L can enhance the motivation of students and their confidence in learning Chinese. The study explores the potential of applying R2L pedagogy to enhance the reading and writing of explanatory essay s, as well as discerning the praxis and effectiveness of various teaching stages.

      • 漢字文化圈的弛緩與聚集 : 建設新漢字文化圈的課題

        Woojeong Kim 단국대학교 한문교육연구소 2019 International Han-character Education Research Vol.1 No.1

        동아시아 각국이 자신의 문자 체계를 확보하지 못했던 시절, 漢字는 ‘팍스 차이나’ 즉 중국을 중심으로 한 거대한 문화제국을 성립을 가능케 한 도구였다. 그러나 오늘날 한자문화는 과거와는 많이 달라졌다. 20세기를 전후한 漢族의 해외 이주, 중화권의 정치‧경제적 위상 제고와 이에 따른 중국어 학습 수요 증대 등에 힘입어 非漢字文化圈 국가로까지 확산되고 있지만 전통적 한자문화권 인 동아시아에서는 오히려 그 위상이 점차 약화되어가는 추세다. 그러나 이런 단순한 진단만으로는 한자문화권의 특성과 실상을 온전히 드러내지 못한다. 한자문화는 ‘미국문화’, ‘불교문화’, ‘음식문화’처럼 지역이나 종교 또는 생활의 총합으로 구축된 문화와는 달리 문자의 하나인 한자를 표기수단으로 하거나 한자의 영향을 받아 형성된 문화를 의미한다. 따라서 한자문화권의 실체를 올바로 이해하기 위해서는 한자는 물론이요 한자를 매개로 형성된 문화에 대해서도 더 깊은 연구가 이루어져야 하며, 그 방향은 과거의 흔적을 탐색하는 데 머물러서는 안 되며 각국의 특수한 정황에 따라 끊임없이 변화하고 있는 현재의 모습에 대한 탐구, 그리고 이를 바탕으로 향후 인류 문명사에서 한자문화권이 담당해야 할 역할에 대한 전망까지 담아내는 것이어야 한다. 최근 한자에 대한 비한자문화권의 관심이 지속적으로 증대되고 있지만 대부분 외국어로서의 언어 습득을 목적으로 한 것일 뿐이다. 읽기와 말하기 능력에 비해 쓰기 능력이 극도로 취약한 데서 알 수 있듯이 비한자문화권 학습자들이 한자의 특수한 성격과 이로 말미암아 파생된 다양 한 문화적 현상을 이해하는 것은 무척 難望한 일이다. 외국어로서의 한어교육이 활발해질수록 전통적 한자교육은 활기를 잃게 되고, 결국 한자문화권의 결속을 약화시키는 역효과를 불러일으 킬 수도 있다는 뜻이다. 또한 한자문화권의 보루라 할 수 있는 중화권 국가라고 해서 문제가 없는 것도 아니다. 정보통 신기술의 발달로 인해 말할 줄은 알지만 쓸 줄은 모르는 세대가 점점 늘어나고 있으며, 한자문화의 근저에 놓인 고전에 대한 관심 역시 갈수록 적어지는 추세다. 簡化字와 拼音의 보급으로 의사소통기능은 획기적으로 개선되었지만 한자 자체에 내포된 문화적 코드는 상대적으로 약화 되고 있는 것이다. 요컨대 오늘날의 한자문화권은 과거에 비해 범위는 넓어졌지만 깊이는 얕아진 상황이라고 할 수 있다. 본고는 이러한 상황인식에 근거하여 한자문화의 긍정적 가치를 지키고 시대의 요구에 부합하는 신한자문화권을 구축하기 위한 과제를 다음과 같이 제시하였다. 첫째, 중국어교육에서 古典敎育의 강화. 어휘 차원의 학습만으로는 기대하기 어려운 문화적 함의를 이해할 수 있도록 다양한 고전 자료를 활용한 교학법을 적용할 필요가 있다. 둘째, 중국어교육과 고전(한문)교육의 병행. 주로 구어 중심으로 구성된 현대 중국어교육과 별개로 古典文言文을 따로 학습하도록 한다. 이는 높은 단계의 중국어 학습자들이 흔히 겪게 되는 문제를 해결하는 방법이 될 수 있다. 셋째, 한자교육에서의 문화적 요소 연구개발 및 활용. 한자에 내포된 문화적 코드를 적극적으로 발굴하여 실제 교육에 활용하도록 한다. 넷째, 문화적 환경에 따라 달리 사용되는 한자와 어휘에 관한 연구. 한자문화권 각국에서 출현한 한자와 어휘는 각각의 생활환경과 정신사유를 반영하고 있으므로, 이에 담긴 의미를 깊이 있게 연구하여야 한다. Before East Asian countries created the writing system, Chinese characters were the tool to establish the ‘Pax Sinica’. Today’s Chinese characters culture is different from that of that time. The Han nationality emigrated overseas around the 20th century, while the political and economic status of the Chinese circle increased, and the requirement of learning Chinese increased accordingly. Thus, although Chinese characters culture expanded to the non-Chines e character cultural circle, but its status has weakened in East Asia. American culture, Buddhi st culture, dietary culture are constructed on the basis of the same region, religion and life. On the contrary, Chinese character culture refers to the culture using Chinese characters as writing tools, or the culture derived from Chinese characters. Therefore, if we want to grasp the essence of Chinese character culture circle, we need to study Chinese characters and Chinese character culture in depth, and its research should not only look for traces of the past, but based on them, it should study the main role of the Chinese character culture in the history of human civilization. Recently, the cultural circle of non-Chinese characters has begun to pay attention to Chinese characters, but its main purpose is to learn foreign languages. Generally speaking, Chinese learners in the cultural circle of non-Chinese characters are not as good at reading and listening as those in the cultural circle of non-Chine se characters. This shows that it is not easy to understand the Chinese character culture phenomenon other than learning Chinese characters. The more active the education of Chines e as a foreign language, the duller the traditional Chinese character education will be, which will lead to the relaxation of the Chinese character cultural circle. In addition, as the fortress of the Chinese character cultural circle, the countries in the Chinese circle also have several problems. Because of the development of information and communication technology, more and more people cannot write, and less and less attention is paid to the classics. Learning simplified characters and Pinyin helps to communicate, but this relatively ignores the cultural elements of Chinese characters. For this reason, the scope of Chinese characters is expanding now, but the depth of the Chinese characters is becoming shallow. In order to preserve the beneficial value of Chinese culture, and at the same time to build a new cultural circle of Chinese characters according to the current requirements, this paper puts forward several topics. First, the classical education of Chinese education should be strengthened. Since vocabulary learning alone cannot fully understand the implications of Chinese character cultu re, a teaching method based on classical literature should be established. Secondly, Chinese education should be carried out with classical literary education. It has nothing to do with modern Chinese education, which focuses mainly on spoken language, but students studying high-quality Chinese require special education in classical Chinese. thirdly, it is necessary to actively research and develop cultural factors and applications in Chinese character educati on. Fourth, as the Chinese characters and vocabulary differ in usage according to the change in cultural environment, a full study of them is needed.

      • 「閱讀促進學習」教學法在中文第二語言課堂的漢字 教學之應用及成效

        Tai Chung-pui,Yung Wan-shan 단국대학교 한문교육연구소 2019 International Han-character Education Research Vol.1 No.1

        중국어의 글자와 단어는 형태·소리·의미상 매우 다양하고 복잡한 특성을 가지고 있다. 이로 인해 많은 중국어를 사용하지 않던 (non-Chinese speaking) 학생들은 이와 같은 중국어의 글자와 단어·구 조합의 다양한 특징을 쉽게 변별하기 어렵다. 모국어인 영어 또는 필리핀어, 파키스탄어, 네팔어 등과 같은 기본 자모를 갖춘 언어들은 모두 병음 문자 계통을 사용 하기 때문에, 중국어에서 사용하는 한자의 자형·자의의 개념에 대한 이해가 부족할 수 밖에 없다. 이로 인해 그들은 한자를 쓸 때마다 매우 큰 어려움을 겪게 된다. 이를 해결하기 위한 방법으로 제시된 『閱讀促進學習』(Reading to Learn, 이하 'R2L'이라고 약칭한다.) 교육법은 그들의 어려움을 극복하는데 일정한 성과가 있었다. 본 논문은 중국어가 비 모국어인 학생들의 대외한어 수업에서 R2L을 사용하여 한자를 가르치는 현장 설계와 그 수업 절차를 관찰 및 분석하였고, 실험 결과 이 교육법이 학생들의 말과 글을 묘사하는 능력을 향상시키는 데 일정한 효과가 있음을 확인하였다. 또한 '사례연구'라는 연구방법으로 R2L 교육법이 중국어를 모국어로 하지 않는 홍콩 학생들의 대외한어 작문 수업에서 어떻게 활용되고 있는지에 대해 연구를 진행하였고, R2L 교육법을 통해 중학교 1학년 학생들에게 문장 또는 글자를 묘사하는 것을 교육하는 현장 상황을 분석하였다. 또한 교사와 학생들의 인터뷰, 수업 심층연구 및 원문분석 등의 연구 도구들을 활용하여 대외한어교육현장에서 진행되 는 한자교육에서의 R2L 교육법 도입과 그 가치(효율성)에 대한 내용을 총정리하였다. 본 연구결과를 통해, 중국어 교사가 R2L교육법을 실시한 후, 서로 다른 수준을 갖고 있는 학생들이 글자와 문장을 묘사하는 능력을 제고시키는 데 효과가 있었음을 확인할 수 있었다. 연구자들은 본 논문의 연구결과를 토대로, 대외한어교육현장에서 R2L교육법을 응용한 한자교육의 전략에 대해 관련된 의견들을 제시하고자 한다. Due to the variety and complexity of Chinese characters in terms of form, pronunciation and meaning, many non-Chinese speaking (NCS) students failed to master the formation of characters and sentences. It might be worth mentioning that English language and some NCS students’ first languages such as Pilipino, Urdu and Nepali, are all based on alphabetic writing system. A lack of understandings of font and word meaning makes NCS students feel particularly difficult when writing Chinese characters. In view of the difficulties of NCS students in writing Chinese characters and the achievements of predecessors in applying Reading to Learn (R2L) pedagogy, this paper attempts to explore the application and effectiv eness of R2L pedagogy in teaching Chinese characters to NCS students during Chinese classes. The participants were a group of 15 secondary one students who are learning Chines e as a second language, and their Chinese teacher. Using a qualitative research approach, interviews, lesson study and text analysis were conducted to explore whether R2L was consi dered and in fact effective for the students to acquire Chinese characters. The results of the study showed that the students with different Chinese levels significantly improved their writing after they received R2L pedagogy teaching. Based on the results, the researchers put forward relevant suggestions on the R2L teaching strategies that Chinese teachers might apply when teaching NCS students.

      • 中文教與學處理學生學習差異的原則和策略

        Tse Shek Kam,Wong Man Ying,Laing Victor,Wu Kam Fong,Tsui Pik Fong,To Heiken,Lam Lu Sai 단국대학교 한문교육연구소 2020 International Han-character Education Research Vol.3 No.1

        홍콩에는 예부터 지금까지 파키스탄, 인도, 네팔 등에서 온 이민들을 포함하여, 비중국어권 아동들이 적지 않다. 평등교육의 이념을 표방하는 홍콩평등기회위원회(香港平等機會委員會)는 비중국어권 학습자들이 중국어권 학습자들과 같은 학교에서 학습하기를 건의하여 그들이 최대한 빠른 시일 내에 홍콩 사회로 융화되게 하려 하였다. 이로 인해, 비중국어권 아동들은 홍콩 현지의 일반 유치원을 다니게 되었는데, 홍콩의 교육 관할 당국도 적지 않은 자원을 투입하여 이들이 현지 교육과정에 적응할 수 있도록 협조하였으나, 그 효과를 즉각적으로 확인할 수는 없었다. 그 중 가장 큰 문제는 학습의 차이를 처리하는 것이었다. 비중국어권 아동들의 중국어 실력은 모국어 수준에 미치지는 못했다. 이들이 중국어권 아동들과 함께 중국어 수업에 참여할 때 적잖은 어려움이 발행했다. 또한, 비중국어권 아동들의 성장 배경도 각기 달랐다. 신이민자 가정의 아동도 있고, 현지에서 출생한 소수 민족 아동도 있어, 이러한 학습자 사이의 중국어 수준의 차이도 존재했다. 이밖에도 소수민족과 홍콩의 문화적 차이 또한 매우 커서 모든 교사와 아동은 ‘학습’과 ‘교수’ 두 측면에서 모두 여러 가지 차이로 인해 발생하는 문제들을 처리해야 했다. 이처럼 비중국어권 학습자들이 홍콩에서 중국어를 배우는 것은 매우 쉽지 않았다. 상술한 문제들을 해결하기 위해서 경마회 자선기금 및 다섯 단체의 공영교육 사회복지기구는 「경마회의 재밌는 중국어 배우기(賽馬會(有)友趣學中文)」 라는 프로젝트를 추진하여, 중국어를 모국어로 갖지 않는 학습자들이 효과적으로 중국어 학습 하여 빠르게 사회에 융화되도록 도왔다. 본 프로 젝트는 수준별 교육과정, 수준별 교재, 수준별 학습법, 수준별 교구, 수준별 평가와 다층적 교학법을 설계하고 지원하여 학습 차이에서 생기는 어려움을 해결하는 데 도움을 주었다. 본고에서는 연구 이론과 설계, 데이터 수집 및 연구 결과를 상세히 서술하고, 효과적인 사례에 대해 상세하게 서술하려고 한다. 이러한 연구 성과는 세계 각지에 광범위하게 적용될 수 있을 것이다. The majority of non-Chinese speaking (NCS) young students are studying in mainstream kindergartens. They are of ethnic groups, for instance, Pakistani, Indian, and Nepalese, who are new immigrants or offspring of immigrants in the past. The Equal Opportunities Commission encourages NCS students to study together with Chinese speaking students, for the sake of social inclusion in the long run. In recent years, the Education Bureau has allocated more resources in supporting NCS students for early adaption to the local education system. However, its effect is not predominant. It is believed that managing individual learning differences is one of the major challenges. NCS students is generally lagging behind those with Chinese as their mother tongue in the Chinese proficiency. Therefore, problems and complications arise as the result of the two groups of students studying in the same environment. Dissimilarities exist even among NCS students, some are new immigrants while some are born in Hong Kong. While there are obvious cultural differences between ethnic minorities and local Hong Kong students, teachers face challenges in handling these disparities. NCS students learning Chinese in Hong Kong is not an easy task. Regarding all these above, The Hong Kong Jockey Club Charities Trust in collaboration with three universities and two social welfare organizations have initiated the “C-for-Chinese@JC” project. It supported NCS students learning Chinese, as well as facilitated early social inclusion. The project developed differentiated school-based curriculum, differentiated teaching and learning materials, differentiated pedagogies and assessment, and varied support measures to kindergartens. Language development of non-Chinese speaking kindergarteners was tracked longitudinally in each of their pre-school years that composed of four language assessments. Significant improvement of language learning results was observed during the three years, which proved the effects of differentiate teaching and learning system. The system is able to alleviate the learning difficulties of NCS preschoolers and bridge the learning differences. This paper detailed research theories and design, data collection, research findings, and analysis of successful cases. The findings of this research could be applied in different settings internationally and be globally referenced.

      • 结构, 色彩, 线条, 手感 : 学生习得汉字创意美感教学之行动研究

        천이정,두밍더 단국대학교 한문교육연구소 2022 Journal of Applied Studies on Singograph and Liter Vol.1 No.-

        대만은 현재 ‘12년 기초 교육과정(十二年國教108課綱)’을 시행하고 있다. 교사는 교육과정에 드러나는 ‘素养’ 정신을 주요 과목 및 학제 간 과목의 교재와 교수법을 결합하여 적극적으로 교육한다. 이를 통해 학생들이 평생 사용할 수 있는 생활 능력을 습득하기를 희망하고 있다. 학생들은 스스로 생활에서 발생하는 문제를 해결할 수 있을 뿐 아니라 미학과 문화 트렌드의 결합을 통해 감상 능력을 키우고 지혜로운 눈으로 직접 삶의 아름다움을 발견할 수 있다. 본 논문에서는 현재라는 시공간과 앞서 언급한 궁극적 목표를 바탕으로 현장연구(Action Research) 방법을 사용하였다. 주로 중점을 둔 문제는 다음과 같다. 7,8학년 학생들이 六書 가운데 하나인 ‘會議’字를 학습하는 과정에서 ‘눈’으로 관찰, 손으로 ‘쓰기’ 등의 전통적인 학습 방법 이외, 흥미롭고 다원적인 실제 운용 가능한 학습 방법이 존재하는가? 학생들은 이러한 수업에서 어떤 능력을 습득할 수 있는가? 교사는 수업을 통해 교수법에 대한 어떠한 피드백과 공감을 얻을 수 있는가? 대만 교육부의 ‘현장연구’ 지침에 따르면, 현장연구의 목적은 이론의 발전과 연구 결과의 범용적 응용을 강조하지 않고, 특정한 시간, 장소, 상황에서의 발생하는 문제 상황에 초점을 둔다. 관련 교육 이론과 결합된 일종의 설계연구로, 행동연구 과정에는 대략 다음과 같은 몇 가지 절차가 포함된다. (1) 문제 정의 혹은 목표 설정 (2) 문헌 조사를 통한 유사 사례 유무확인 혹은 유관 목표 달성 여부의 이해 (3) 실험 가능한 가설의 설정 혹은 탐구 방안 설계 (4) 연구 환경 조성 및 절차와 조건의 명확한 기술 (5) 평가 기준, 평가 기술의 확립 및 효과적인 피드백을 얻을 수 있는 기타 도구 및 수단 준비 (6) 자료 분석 및 결과 평가 본 논문은 중국어 국문 교과서에 수록된 대만 작가 우원정(宇文正)의 「춘련 사기(买春联)」 텍스트를 활용하여 필자가 7, 8학년 학생 대상으로 진행한 회의자 수업을 기초로 한다. 학생들은 춘절에 손으로 춘련(春联) 쓰는 법을 이해하고, 전통 종이공예법을 활용하여 ‘春’이라는 글자를 오린다. 그리고 四方春이라는 창문 장식용 종이공예(窗花剪紙)를 만든다. 또한 회의자의 ‘同體 會議 구조’를 통해 대칭적이고 규칙적인 모양과 흥미로운 종이공예 패턴까지도 만들어 낼 수 있다. 학생들은 단어를 익히는 것 외에도 두 손을 사용함으로 시각 및 촉각을 자극하여 미적 감각을 향상시키고, 더 나아가 생명의 아름다음도 감상할 수 있게 된다. Taiwan currently implements the Curriculum Guidelines of 12-Year Basic Education. Teachers are all trying their best to combine the spirit of the Curriculum Guidelines with literacy, combining the textbooks and teaching methods of Chinese and cross-subject characteristics, hoping students getting the ability for whole life. We really look forward students can face and solve the problems in their life.This teaching course also combines aesthetics and cultural trandition, so that students have the love to appreciate and explore the beauty of life independently with their emotional eyes. The focus of this thesis is on Action Research as a method to study eighth grade students to the “associative compounds”(会意) characters in the “six books”(六书) .I want to know my students’ learning except the visual and writing way, can they learn from other interesting methods? What abilities can students acquire in this course? What kind of teaching reflection and resonance can teachers realize in the teaching process? According to the explication of the Ministry of Education of Taiwan for “action research”: the research purpose of action research does not emphasize the development of theories and the universal applicability of the research results, but a characteristic of the problem in a specific time, place and situation, and cooperate with related education research design combined with theories. The research process of action research probably includes the following steps: (1) Define the problem or set the goal; (2) Read the studies to understand whether others have encountered similar problems or have achieved the relevant goals; (3) Form testable hypotheses or strategies for discussion; (4) Arrange the research environment, and clearly state the procedures and conditions; (5) Establish evaluation standards, evaluation techniques, and other tools or methods that can obtain effective feedback; (6) Analyze data and evaluation results. This thesis is based on teaching the seventh and eighth grade students the “associative compounds”(会意) characters, combined with the Taiwanese writer Yu Wenzheng's “Buying Spring Festival Couplets”(「买春联」) in the middle school Chinese textbook, leading students to understand the handwritten Spring Festival couplets from the context of the Chinese lunar new year,and from the cutting of the character spring(春),the creative paper-cutting of spring on four sides(四面春) is extended, and even more symmetrical,orderly structure and interesting paper-cutting patterns are created by“associative compounds”(会意) characters.In addition to learning, understanding and cutting characters,students can enhance aesthetic feelings, and then appreciate the beauty of life.

      • 浅谈汉语, 汉字在越南的传播--- 历史回顾

        Nguyen Phuoc Loc 단국대학교 한문교육연구소 2019 International Han-character Education Research Vol.1 No.1

        漢문화는 베트남의 다방면에 다층적으로 영향을 미쳤다. 언어와 문자를 막론하고 정치제도, 사상관념, 풍속예절의식 등 어느 하나 漢문화의 그림자를 숨길 수 있는 영역이 없고, 漢문화의 중요한 매개체인 한자는 漢문화의 전파에 있어서 필연적으로 매우 중요한 지위를 차지한다. 그렇다면 왜 이러한 현상이 존재하는가라는 질문에 대해 우리는 양국의 교류 역사 안에서 그 답을 얻을 필요가 있다. 본 연구는 주로 베트남에 수동적으로 전파된 한어·한자와 주동적으로 전파된 한어·한자 및 베트남에서 소멸된 한어·한자 등 이라는 세 방면으로 진술을 전개하였다. The influence of Chinese culture on Vietnam is multi-faceted and multi-layered. Whether it is language, character or political system, ideas, customs and ceremonies, it hides the shadow of Chinese culture, and Chinese characters, as an important carrier of Chinese culture occupy a very important position in the propagation of Chinese culture. So why is this happening? This requires us to find the answer from the history of communication between Vietnam and China. We will mainly express the three aspects inclunding the passive propaga tion of Chinese characters in Vietnam, the active propagation of Chinese characters in Vietna m, and the disappearance of Chinese characters in Vietnam.

      • 韓國漢字數據庫的組建現狀及課題

        Woojeong Kim,Youngmi Park 단국대학교 한문교육연구소 2020 International Han-character Education Research Vol.3 No.1

        본고는 한국의 한자 데이터셋 구축 현황과 문제점을 점검하고 그 개선방향을 제안한 것이다. 한자 데이터셋은 한자학과 한문학 등 동아시아 인문고전학 연구 및 활용의 기초정보로 매우 중요하다. 하지만 데이터셋 구축방법의 통일성과 관리체계의 부실로 인한 문제점이 다수 발견되고 있으며, 데이터셋 간의 연계 및 호환도 잘 이루어지지 않아 활용가치가 크게 떨어짐을 확인하였다. 이를 해결하기 위한 방안으로 한자 속성정보 규정을 위한 전문위원회와 종합관리시스템을 구축하는 한편, 데이터셋 표준화 및 품질 제고를 위한 노력을 지속적으로 해야 할 것을 제안하였다. This paper examines the current status and problems of the Han character datasets in Korea and suggests the direction of improvement. Han character dataset is very important as basic information of East Asian classical humanities research and utilization, including Han characters and Chinese literature. However, many problems were found due to the uniformity of the data set construction method and poor management system, and the value of utilization was greatly reduced due to poor connection and compatibility between datasets. As a way to solve this problem, it was suggested that efforts should be made to standardize datasets and improve quality while establishing a specialized committee and a comprehensive management system for the provision of Chinese character attribute information.

      • 多元文化幼稚園中文高效教學:理論與實踐

        Tse Shek Kam,Lee Toi na,Hu Jin fang,Leung Cheong Yam,Lam Lu Sai,Liang zhi jun 단국대학교 한문교육연구소 2020 International Han-character Education Research Vol.2 No.1

        홍콩의 비중국어권 유치원생들은 중국어 학습 과정 중에 많은 어려움을 겪게 된다. 개인적인 이유 외에도 교사와 학교 모두 자원, 교재, 경험 등의 부족으로 이들의 중국어 학습은 도전적 상황에 직면해있다. 최근 홍콩 평등기회위원회(香港平等機會委員會)는 중국어권 학습자와 비중국어권 학습자의 통합교육을 적극적으로 건의하였는데, 본래의 좋은 취지와는 다르게 여러 가지 새로운 문제점들이 제기되는 결과를 가져왔다. 이러한 어려움을 해결하기 위해 홍콩 경마자선기금(香港賽馬會慈善基金)과 관련 협력 기관에서는 큰 규모의 연구를 기획하고 실제 프로그램을 개발하여 비중국어권 유치원 교육을 지원하였다. 다양한 프 로그램 가운데, 본 연구는 언어 학습 이론과 효과적인 교육에 중점을 두고, 수업 현장 관찰, 수업 비디오 녹화, 교장과 교사 인터뷰, 학습자 언어 학습 평가와 같은 연구 방법을 사용하 여 연구를 진행하였다. 본 연구는 비중국어권 유아를 대상으로, 유아반에서 상위반까지의 언어학습 발달과정을 추적 하여 네 차례 언어학습 평가를 진행하였다. 학습자의 3년간의 언어 성적은 뚜렷한 성장을 보였는데, 이를 통해 학습이론과 실제 교육법 사이에 분명한 효과가 있음을 알 수 있었다. 또한 본 연구가 통합 정리한 10종의 언어학습이론은 홍콩의 중국어권 유아와 비중국어권 유아의 통합교육에 매우 적합했고, 본 연구에서 얻어진 여러 실제 사례들은 간단히 실행 가능할 뿐만 아니라 많은 자원이 투입되지 않는다는 사실도 도출해 내었다. 본 연구의 이론과 실제 성과가 학계 및 교육 실무자들에게 참고가 되기를 기대해 본다. Non-Chinese speaking kindergarteners in Hong Kong are usually faced with huge difficulties in learning Chinese attributing to inadaquacy of resources, teaching materials, and experiences by kindergartens and their teachers. Desegregation between Chinese speaking and Non-Chinese speaking had been strongly advocated by the Equal Opportunities Commission for years, however, some new issues were created even with the best intention. To solve the above problem, the Hong Kong Jockey Club Charities Trust and institutions in collaboration designed intervention programmes, embedded with large scale research, in supporting non-Chinese speaking preschool education. Among the many intervention programmes, this study focused language learning theories and effective teaching. Research methods included on-site observation, video recording of lessons, interviews with principals and teachers, and children assessment of their language learning. aracters, the Liu shu and the Shuo wen chich tzu, and orthographic standardization. Language development of non-Chinese speaking kindergarteners was tracked longitudinally in each of their pre-school years that composed of four language assessments. Significant improvement of language learning results was observed during the three years, which proved the effects of learning theories and teaching practices. This study also consolidated ten language learning theories for the purpose of integration of Chinese speaking and non-Chinese speaking in the same classroom. Practical exemplars were also included. Educators could make ready use of them with minimum resources. This study aimed to share our theories as well as results of our practices with academics and practioners.

      • 香港幼稚園非華語學生的中文教學:沉浸教學的定位 與教學建議

        Che-ying Kwan 단국대학교 한문교육연구소 2021 International Han-character Education Research Vol.4 No.1

        본고의 목적은 홍콩 교육국이 발행한 비화교 학생들의 중국어 학습에 관한 문서를 소개한 후 성공적인 몰입교육에 대한 원칙이 있는지 조사하기 위함이다. 선행 연구 고찰에서 중국어를 제2외국어로 가르치는 원리 유도, 기원 및 교원 제공. 비계 이론, 포괄적인 입력 가설 및 출력 가설뿐만 아니라 몰입 교습의 4단계 및 관련 교수 전략을 논하였다. 또한 아동을 대상으로 한 제2외국어 학습의 적절한 교육 전략을 해석하고. 몰입 교육의 실행 과정에서 교사들은 우선 진행되고 있는 몰입 수업의 오류를 인식한 후, 몰입수업의 개념과 실천을 확정하고, 수업의 각종 효과적인 수업전략을 생각하며, 간략한 "PRAISE" 등 4가지 소통전략 등을 견지해야 한다. 몰입교육을 추진할 때, 교사의 수업 목표가 명확해야 하며, 교수전략은 적절하고 효과적이어야 하며, 계획내용은 전반적 고려를 필요로 하며, 행정 방면에서 학교측의 지원과 협조가 필요하다. 이런 것들은 모두 몰입교육 성공의 요소이다. The purpose of this article is to, by introducing documents on learning Chinese by non-Chinese speaking students issued by Hong Kong Education Bureau, investigate whether following principles are relevant to successful immersion teaching: inducting principles of teaching Chinese as a second language from literature review, offering origins and pertinent research of immersion teaching, interpreting the Four Stages and pertinent teaching strategies of second language learning by children, as well as the theory of scaffolding, comprehensive input hypothesis and output hypothesis. It is envisaged that, in the process of the implementation of immersion, teachers should: realize the misunderstanding of immersion teaching, ascertaining its positioning, thinking about various effective classroom teaching strategies and insisting on“ PRAISE”the teacher-student communication strategy and others in order to advance teaching effectiveness in teaching Chinese language for non-Chinese speaking students. In achieving success for implementation of immersion , teachers should have clear objectives, effective and pertinent teaching strategy, a comprehensive and thoroughly conceived planning together with administrative support and coordination provided by the school concerned.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼