http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Definition of Turkish Family Structure and Kinship Networks (A Sociolinguistic Approach)
Züleyha Hande Akata 고려대학교 응용문화연구소 2023 에피스테메 Vol.- No.29
The Turkish family structure is the most basic and smallest social sign of Turkish society. Within the network of relationships that starts in the nuclear family and constitutes the larger structure of society, family, and kinship networks allow inferences to be made about the society as a whole. The development of family and kinship networks in Turkish society is also reflected in the linguistic vocabulary. There are many words that define these relationships. The vocabulary constitutes concrete signs of family relations in social life on the basis of the language-society relationship. Words, which are the most concrete signs of language, have taken on an important function in the creation and transmission of the perception that is the source of the Turkish family structure. In determining and analyzing this perception, it is also possible to make a reverse reading through these words. The subject of this study is how the vocabulary and definitions related to the family structure and kinship networks of Turkish society can be interpreted from a sociolinguistic perspective. The sample of the study consists of the vocabulary and definitions of kinship networks in the Güncel Türkçe Sözlük [The Current Turkish Dictionary], which is the standard dictionary of Türkiye Turkish. On the basis of this vocabulary, indicating kinship networks, the Turkish family structure has been first be revealed at a scriptural level. Then, the semantic values of the vocabulary indicating kinship networks according to family structure, gender, generation and age, blood and marriage, types of language, and language contacts have been determined. The social roles attributed to the individual according to this signification have been evaluated by taking into account the theories and methods of sociolinguistics. The aim of this study is to define the Turkish family structure and to analyze the perception of family in Turkish society by considering language-society relations.
Mesut Sezikli,Züleyha Akkan Çetinkaya,Fatih Güzelbulut,Atakan Yeşil,Mustafa Erhan Altınöz,Nuriye Ulu,Ayşe Oya Övünç Kurdaş 거트앤리버 소화기연관학회협의회 2012 Gut and Liver Vol.6 No.1
Background/Aims: The aim of this study was to evaluate the eradication rate of a triple therapy regimen that included a proton pump inhibitor, amoxicillin, and tetracycline instead of clarithromycin in treatment-naïve patients and in patients who did not respond to standard triple therapy. Methods: This study included 110 patients infected with Helicobacter pylori. Patients in groups A and B were treatment-naïve, and those in group C were not responsive to previous standard triple therapy. Patients in group A (n=40) received lansoprazole 30 mg b.i.d., amoxicillin 1,000 mg b.i.d., and clarithromycin 500 mg b.i.d. for 14 days. Patients in groups B (n=40) and C (n=30) received lansoprazole 30 mg b.i.d., amoxicillin 1,000 mg b.i.d., and tetracycline 500 mg q.i.d. for 14 days. Results: In group A, eradication was achieved in 18 (45%) of the 40 patients included in the intention-to-treat (ITT) analysis and in 18 (47.4%) of the 38 patients included in the per-protocol (PP) analysis. In group B, eradication was achieved in 15 (37.5%) of the 40 patients included in the ITT analysis and in 15 (39.3%) of the 38 patients included in the PP analysis. In group C, eradication was achieved in 14 (46.6%) of the 30 patients included in the ITT analysis and in 14 (43.8%) of the 29 patients included in the PP analysis. There was no statistically signifi cant difference among the 3 groups with regard to eradication rates (p>0.05). Conclusions: Despite the low rate of resistance to tetracycline, the combination of lansoprazole, amoxicillin, and tetracycline instead of clarithromycin is not a good option for the eradication of H. pylori.