RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Altérité, ironie et dialogue dans la poésie de Verlaine

        Youngjoo-Sophie Kang(강영주) 프랑스문화예술학회 2018 프랑스문화예술연구 Vol.64 No.-

        본 논문의 연구 목표는 현대시에서 나타나는 서정적 주체의 위기의식과 불분명한 정체성에 관한 분석의 일환으로 베를렌 작품 속 서정적 주체의 독특한 대화 양식을 통해 표현되는 자아를 발견하는 것이다. 여기서는 특히 그에 준하는 다양한 양상 중 바흐친의 ‘대화론’ 혹은 ‘상호텍스트성’의 ‘이타성’ 현상에 집중하였다. 즉, 베를렌 고유의 작품 속 주체의 발화행위가 지니는 복합적 구조와 의미를 몇 편의 시 분석을 통해 보여주어 외관상 혼합적이고 불균일한 작품세계에 일관성을 부여하는 대화체계를 보여주는 것이다. 베를렌의 서정적 주체는 끊임없이 대화하고 있다. ‘나’의 말은 여러 화자를 향해 있으며 궁극적으로는 또 다른 ‘나’를 향해 있기도 하다. 이러한 발화행위의 장치 중 중요한 수단으로 우리는 ‘아이러니’를 발견한다. 어떤 의도를 지닌 자세로서의 ‘아이러니’를 말한다. 우리는 이타성 문제를 우선 주체의 분열성과 연관해서, 그 다음으로는 대화 속 화자들간의 언쟁과 관련된 대화의 모호성 그리고 끝으로 분산된 주체의 모습을 통하여 다루고자 하였다.

      • KCI등재

        베를렌 작품 속 대화론 현상에 관한 연구

        강영주 ( Youngjoo Sophie Kang ) 한국불어불문학회 2015 불어불문학연구 Vol.0 No.104

        다수의 20세기 비평가들은 베를렌의 작품들을 하나의 전체로 이해하기보다는 몇몇 대표적 시집(『사랑의 향연Fetes galantes』, 『말 없는 연가Romances sans paroles』, 『예지Sagesse』)과 특정 소수의 시만을 연구 가치가 있는 것으로 여겼다. 그러나, 베를렌 사망 100주년을 기념한 1996년을 전후로 프랑스에선 스티브 머피Steve Murphy의 주도하에 시인의 전 작품을 하나의 전체로 보며 베를렌 작품세계의 정확한 진면목을 규명하기 위한 시도들이 이루어지고 있다. 이러한 흐름에 합류하기 위한 일환으로 본 논문은 베를렌 작품 속 불분명한 정체성의 시적 주체를 통해 나타나는 다음성현상을 분석하여 다수 글들의 풍부한 의미와 복합성을 재발견하는 데 초점을 맞추었다. 다음성의 개념은 20세기 전 소비에트 연방의 위대한 문학 이론가이자 철학자로 뒤늦게 인정받은 미하일 바흐친Bakhtine의 대화성dialogisme으로부터 차용한 것이다. 대화성은 프랑스에서 특히 크리스테바J. Kristeva와 토도로브Tz. Todorov에 의해 다음성 현상polyphonie 및 상호텍스트성intertextualite으로 소개되고수 많은 연구가 이루어졌다. 본 연구는 베를렌의 시적 주체가 시도하는 다양한 대화의 형태로 이 대화성이 서정적 글에도 잘 나타나고 있음을 몇몇 시구들의 분석을 통해 입증하고 있다. 그 첫 번째 단계로, 우선 시인이 사용하는 다중적 의미의 말과 대립적 말들의 결합이 빚어내는 다음성적 효과를 제시했다. 제 2장에서는, 아폴리네르의 “Acousmate”론에 입각한 “음향 녹음기” 혹은 “음향 반사체”로서의 시적 주체의 시각에서 보여지는 다음성 현상을 분석했다. 즉, 시인은 세상의 소리를 담고 그것을 전환하여 반향하는 존재이며, 그를 통해 독자가 듣는 언어는 작품 속 정체 불분명의 발화자가 그의 속에서 살고 있는 다양한 목소리들과의 대화라는 것이다. 마지막 단계에서는, 베를렌의 시에서 빈번하게 나타나는 1인칭 복수 대명사 ‘우리nous’ 속에 내포된 다양한 정체성을 검토하여 시 속 감추어진 여러 대화자들의 다양한 대화 혹은 목소리를 어원학적, 역사적, 문화적 요소들을 이용하며 분석했다. 시인이 때로는 의도적으로, 때로는 본의 아니게 숨겨 놓은 여러 층의 대화는 그것을 발견할 수 있었던 동시대인들에게는 얼마나 큰 기쁨과 웃음을 선사했을지 짐작할 수 있다. 이 연구는 베를렌 작품 세계 속에 담긴 풍부함과 재치, 복합성, 그리고 시인이 다중적 독자에게 청하는 다중적 대화를 발견하기 위한 한단계이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼