RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 당나라시대의 한국인 (上)

        Reischawer, Edwin O 한국해사문제연구소 1990 (月刊)海洋韓國 Vol.205 No.-

        아래에 소개하는 글은 美國의 유명한 東洋學者 에드윈 라이샤워(Edwin O Reiachawer) 敎授가 1955년에 간행한 著書, '엔닌의 唐나라 旅行'(ENNINS's Travels in T'ang China)중 제8장 '中國에서의 韓國人'(the Korean in China)과 제9장 ' ??國'(Homeward Bound)을 번역한 것이다. 엔닌(円仁)은 慈覺大師라고 불리우는 日本의 高僧으로서 佛法을 배우기 위해 西紀838년부터 847년까지 唐나라를 旅行,'入唐求法進禮行記'라는 記錄을 남겼다. 그러므로 라이샤워敎授의 이 著書는 위의 엔닌의 記錄을 바탕으로 한 硏究라고 하겠는데, 이 書冊과 硏究가 우리의 관심을 끄는 것은 唐나라 時代의 新羅人들의 活動像, 특히 海洋活動像에 대한 技術하고 있는 점이라고 하겠다. 특히 張保?에 대해서도 비교적 상세히 언급하고 있어, 이 硏究는 그 時代의 우리 海上活動을 硏究하는 귀중한 바탕이 되고 있다. 라이샤워敎授는 이 硏究에서 新羅人들을 통칭 코리언으로 表現하고 있는 바, 韓國人으로 번역하였다. 이 資料를 入手하여 번역하던 중 7월 1일 아이야워敎授가 別世하였다는 新聞記事에 접했다. 1910년생이니 만 79년간 生存했던 셈이다. 꽤 長壽한 편이라 하겠으나 여전히 아쉽기는 마찬가지이다. 독자와 더불어 삼가 故人의 명복을 빈다. 엔닌(円仁)은 불교탄압이 끝나고 나서도 1년간 이상 中國에 머물렀다. 그렇지만 이 사이에 그가 개인적으로 접촉했던 사람들은 中國人들이었다기보다는 오히려 韓國人들이었던 것으로 생각된다. 즉 그가 赤山院에 체재했던 초기와 마찬가지였다. 실제로 엔닌의 日記는 中國에 대한 日本人 旅行記이지만, 그 전반에 걸쳐 등장하고 있는 사람들의 숫자면에서 중국인에게 필적하는 것은 韓國人이고, 日本人은 그림자조차 아주 희미하다. 그런데 11세기 여가 지난 현재와 마찬가지로 이들 세 민족은 당시에도 세계의 그 부분을 차지하는 주요 국가군을 형성하고 있었다. 3자중 韓國人이 맡고 있던 역할이 가장 잘 잘 알려져 있지 않다. 그러나 우리들이 엔닌의 日記에서 보는 한, 가장 흥미깊은 중요한 역할을 맡고 있던 것이 韓國人이었다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼