RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        재만 시기 백석의 산문과 「흰 바람벽이 있어」의 창작 과정 연구

        고재봉 ( Ko¸ Jaebong ) 국제비교한국학회 2020 비교한국학 Comparative Korean Studies Vol.28 No.3

        이 연구는 백석의 재만 시절 《만선일보》에 게재한 산문, 「슬픔과 진실」ㆍ「조선인과 요설」을 면밀히 살펴봄으로써 「흰 바람벽이 있어」가 어떠한 사회적 맥락과 창작과정을 거쳤는지를 밝혀보았다. 백석은 1940년 3월에 내선만 문화좌담회에 참석하여 작가로서 받아들이기 힘든 수모를 당한다. 일본어 창작에 대한 종용이 그것인데, 이 과정에서 조선 작가들은 선계-일본인이라는 어중간한 위치를 확인하게 된다. 이 좌담회 이후 그는 두 편의 산문을 썼는데, 그중 「조선인과 요설」은 좌담회 내내 의기소침하였던 백석의 태도와 사뭇 다른 면모를 보여준다. 이른바 요설꾼으로 아첨을 일삼으며 조선인으로서의 정체성을 담보하여 생활을 영위하는 사람들을 향해 가감없는 비판을 한 것이데, 여기서 백석이 당시에 감지하였던 정체성의 위기 문제를 읽어낼 수 있다. 그는 민족이 감내하는 수모나 비애를 직시하는 것이 무엇보다 중요하다고 생각한 것이다. 이러한 인식 하에서 그는 시인 박팔양의 시집 『여수시초』에 대한 감상문을 《만선일보》에 게재한다. 감상문인 「슬픔과 진실」에는 시인으로서의 자세를 말하며 박팔양을 상찬하다. 그런데 이 산문에서는 슬픔과 비애를 높이의 차원으로 승화시키는 표현을 곳곳에서 발견할 수 있다. 이는 백석이 당시 자신이 처한 상황을 자기방어적으로 쓴 표현이라고 할 수 있는데, 일년 후 발표한 「흰 바람벽이 있어」에도 유사한 표현이 등장한다. 비단 이뿐만이 아니라, 「슬픔과 진실」에서 인용한 박팔양의 시 「가을밤」의 표현이 「흰 바람벽이 있어」에서 원용되고 있다는 사실도 확인할 수 있었다. 결국 「슬픔과 진실」은 상시적으로 모욕과 수모를 당해야 하였던 상황에서 제작된 산문이며, 박팔양의 시를 독해하는 과정에서 「흰 바람벽이 있어」를 구상하는 계기를 마련해준 글이 된다. 백석은 이러한 정체성에 대한 문제의식을 바탕으로 「흰 바람벽이 있어」를 창작한 것이기에 그의 작품을 단순히 외로움을 토로하는 내향적 작품으로 읽어서는 안된다. 백석은 조선인이 처한 사회적 위치로 인하여 사회적 인간관계가 근본적으로 실패할 수밖에 없다고 생각하였다. 까닭에 그의 작품은 쓸쓸한 방안에 홀로 있는 모습으로 그려져 있으며, 최소한의 품위와 시인으로서의 정체성을 지키는 방법을 택한 것이다. 그리고 무엇보다도 이러한 정체성의 문제를 야기한 것은, 사회적 등급이나 계열이었다고 생각하였기에 그는 작품 안에서 이러한 종류의 계열화를 무화시키려 하였다. 그것이 「흰 바람벽이 있어」의 말미에 나오는 열거 즉 ‘의도된 무질서’의 의미이다. The study tried to reveal how Baekseok’s work “There is a White Wind Wall” was created. Baekseok moved to Manchuria and lived there from 1939. He was attended a conference for writers as the most famous writer in Choseon. This literary conference was held by the Manseon Ilbo, which was attended by writers from Japan, China, and Choseon.Here, however, Baekseok was recommended to write by Japanese and Chinese writers to write his works in Japanese. This was a very insulting remark from the poet’s point of view. However, this insult was not Baekseok’s own problem. At that time, most Koreans who lived in the capital of Manchuria were being insulted situation. Because by and large many Koreans were urban poor. Therefore, Koreans were ridiculed for being unusually talkative and undignified. Baekseok came to write for the Manseon Ilbo because of this complaint. In the article, he argued that Choseon people should know sorrow and anger. Meanwhile, Baekseok published another article in the Manseon Ilbo. It was an appreciation of Park Pal-yang’s first volume of poetry. But in this article, he also emphasized that “Sadness” and “Truth” are important in life. In particular, the expressions he used in this article were found later again in “There is a White Wind Wall.” In other words, the two articles published in the Mansun Ilbo were the creative motif of “There is a White Wind Wall.” In addition, Park Pal-yang’s poems, which he cited in his book of appreciation, served as an important motif for his poems. After all, “There is a White Wind Wall” is not just a poem about loneliness and sadness. This work tells the stories which his own story of being insulted as a poet, and at the same time the discriminated Koreans’ situation. So he expressed the importance of sadness and loneliness. Additionally, many of the materials in the work were deliberately arranged in disorder. Because discrimination against ethnicity is, after all, a matter of grade or arrangement. He deliberately arranged the materials in disorder because he was dissatisfied with this hierarchy. So to speak, his work embodies ‘Intended disorder.’ Baekseok’s method of expression was discovered later again in the works of Yun Dong-ju and Park Pal-yang. But there was no such ‘Intended disorder’ in their works. In particular, Park Pal-yang’s works are based on the ‘Logic of Power’ well thorough out. Park Pal’s work was contained in a collection of poems commemorating the 10th Anniversary of the founding of Manchuria. In the end, the logic of power and domination was embodied in the work, so it became completely different from Baekseok’s intention.

      • KCI등재

        백석의 「리스페스」 번역과 번역의 윤리

        고재봉 ( Ko¸ Jae-bong ) 고려대학교 민족문화연구원 2020 民族文化硏究 Vol.89 No.-

        이 논문은 1940년 12월 24일부터 12월 26일까지 백석이 『만선일보』에서 게재한 키플링의 소설 「리스페스」를 발굴하여 소개하는 글이다. 백석은 키플링 소설의 원작을 입수하여, 중역이 아닌 직접 번역을 시도하였다. 그는 서문을 제외하고 거의 단 한 문장의 누락 없이 직역에 가까운 번역을 하였는데, 그럼에도 상당히 완미한 문장을 구사하려 노력한 흔적을 발견할 수 있었다. 이러한 표현의 욕망은 결국 『만선일보』 안에서 자신을 드러내고 어떠한 발언을 하겠다는 의지의 소산으로 해석할 수 있는 부분이다. 백석이 번역한 「리스페스」는 인도 처녀가 영국 남성을 구해줬다가 버림받는다는 이야기인데, 혈통과 위생 담론 등을 동원하여 차별적 관점을 그대로 노출한다. 하지만 이러한 표현상의 문제에도, 이 소설은 영국인의 기만성을 폭로하기에 백석은 굳이 이 작품을 번역하여 『만선일보』에 게재한 것으로 보인다. 영국인과 인도인의 불화를 다룬이야기는 당시 오족협화(五族協和)의 슬로건을 선전하던 『만선일보』의 논리에 이의제기적 성격을 지니기 때문이다. 다만 이 소설은 영국인의 입장에서 식민지인을 서술하였기에 식민지인이었던 백석이 이를 번역하는 작업은 상당한 괴로움을 수반하였을 것이다. 하지만 이러한 곤혹에도 불구하고 인도와 만주국이 공히 지닌 세계의 폭력을 드러내기 위하여 최대한 원문에 충실하게 번역하였다는 점은 백석이 지닌 번역자로서의 윤리성을 가늠하게 해준다. Baekseok translated and published Rudyard Kipling’s novel, “Lispeth”, in the Manseon Ilbo for three days from December 24 to 26, 1940. At that time Baekseok lived in Manchuria, but he did not publish his works in Manchuria, but mainly in Choseon. Therefore, his translation of “Lispeth” published in Manchuria has a very important value in this respect. “Lispeth” is about an Indian girl named Lispes is loved for an English man and abandoned by him. In this story, the English delude Lispeth. Therefore, this novel reveals how the British Empire discriminated against the colonists. Although Kipling’s novel describes Indians as ‘the barbaric people of the East,’ it nevertheless criticizes imperialism. In Manchukuo, where Baekseok lived, five ethnic groups insisted a slogan for living in peace. But this was an obvious falsehood. And the Manseon Ilbo was a newspaper propagating these fraudulent policies of Manchukuo. Hence, it was not accident that Baekseok had translated a novel that the English discriminates against the India. It was not easy for a colony person to translate a English literary work. Because they have to endure the violent scheming of civilization and barbarism and translate painfully it. For he endured all this pain and translated it, Kipling’s novel could be reinterpreted in minority languages (colonial languages). Due to the process of translating while enduring these pains, Baekseok’s translated novel acquires ethics.

      • KCI등재

        재난현장 대응체계 역량강화를 위한 소방공무원 의식조사 연구

        Jaebong Woo,Hojoon Shin,Minho Baek 한국재난정보학회 2013 한국재난정보학회 논문집 Vol.9 No.3

        본 논문에서는 사회 환경의 변화에 따라 재난 발생 시 반복되는 재난현장 대응체계 현황 검토를 통해 문제점을 파악하고 소방대공무원의 의식조사를 통하여 재난현장 대응체계의 현 실태 및 발전방안을 제시하였다. 재난현장에서 재난안전대책본부와 긴급구조통제단의 유기적인 협조체계가 이루어져 명령에 대한 권한의 중복성이 없도록 행동의 범위 및 시점이 명확하게 개선되어야 한다. 또한 재난현장 대응능력 강화를 위한 체계적인 교육 및 훈련체계가 구축되어야 하고 그를 위한 인력 및 장비도 증가되어야 한다. 마지막으로 재난 발생 시 초동대응능력을 향상시키기 위한 전술 개발 및 대응계획 수립 등 세부적인 대책이 요구된다.

      • KCI등재

        Effects of microporous layer penetration ratio and substrate carbonization temperature on the performance of proton exchange membrane fuel cells

        Jaebong Sim,Min-Soo Kang,Kyoungdoug Min,Eunsook Lee,Jy-Young Jyoung 대한기계학회 2022 JOURNAL OF MECHANICAL SCIENCE AND TECHNOLOGY Vol.36 No.9

        The gas diffusion layer (GDL) is composed of a microporous layer (MPL) and a substrate; this substrate is generally fabricated from carbon fiber, carbonized resin, and polytetrafluoroethylene. When the MPL penetrates deeper into the substrate, the porosity and pore size of the GDL decrease, and the tortuosity increases; this leads to a reduction in the water discharge capability of the GDL. In this study, the MPL penetration ratio over the total GDL thickness was controlled using three different substrate manufacturing methods. These manufacturing methods for preventing the MPL from penetrating deeper into the substrate were based on the carbon fiber content within the substrate, the amount of carbonized resin coating on the substrate, and the approach used for loading the MPL. Furthermore, the GDLs were manufactured at different carbonization temperatures to investigate the effects of the carbonization temperature of the substrate on the performance of the proton-exchange membrane fuel cell.

      • KCI등재

        CONSTITUTIVE MODELING OF ASYMMETRIC HARDENING BEHAVIOR OF TRANSFORMATION-INDUCED PLASTICITY STEELS

        Jaebong Jung,Yong Chan Hur,Sungwook Jun,Hyun-Seok Lee,Byung-Min Kim,김지훈 한국자동차공학회 2019 International journal of automotive technology Vol.20 No.Supp

        Transformation-induced plasticity (TRIP) steels are part of advanced high strength steels capable of phase transformation, having good strength and ductility. The transformation rate is known to be dependent on the stress state, which may lead to asymmetric hardening behaviour for TRIP steels with compressive flow stresses larger than tensile ones. Sheet stamping products of TRIP steels show complex springback because of the asymmetry in addition to the large strength, which will complicate the analysis of sheet metal forming processes. In this work, the asymmetric hardening behaviour of a TRIP steel with a tensile strength of 1180 MPa was measured using the sheet tension–compression tester. An asymmetric hardening model was developed by introducing an off-centred bounding surface for the kinematic back-stress evolution, to depict the asymmetric hardening behaviour. The model parameters of the proposed constitutive equations were obtained from the stress– strain curves under tension followed by compression. The stress–strain curves were well captured by the developed constitutive model, whereas the conventional symmetric model fails to describe the asymmetric hardening behaviour of the TRIP steel. For validation, load-displacement curve and springback angles of three-point bending test were compared with the predictions by the proposed model.

      • KCI등재

        국가수준 학업성취도 평가 서답형 문항에 대한 응답 특성 분석 - 과학과 생명 영역을 중심으로 -

        이재봉 ( Jaebong Lee ),심규철 ( Kew-cheol Shim ) 한국생물교육학회 2021 생물교육 Vol.49 No.3

        This study aims to examine the response characteristics of middle school students on the constructed response items related to life science of National Assessment of Educational Achievement (NAEA). The response characteristics on the constructed response items of 2018 NAEA were analyzed comparatively according to score type, correct answer-rate, and achievement level. The results suggested that middle school students have a lack of knowledge about basic concepts of science. Most of middle school students were found to have the ability to understand and simply express the problem situations of the short-answer assessment problem. However they were found to be insufficient of the ability to think comprehensively by relating the problem situations to scientific concepts. The results suggested that the lesson should be needed to improve the understanding of basic scientific concepts and the reasoning of utilizing scientific concepts in the inquiry context. It is necessary to enforce the connection between instruction and assessment alignment in school science, and to encourage science teachers to utilize the constructed response assessment problems. They can carry out the detailed feedback and strategies for science teaching and learning on the basis of the students’ response characteristics on the constructed response assessment problems.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼