RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        문법성과 문법 모델링: 영어 목적어 외치 구문의 변이형을 중심으로

        조세연 ( Sae Youn Cho ) 경희대학교 언어정보연구소 2011 언어연구 Vol.28 No.2

        It is a well-known fact that grammar modelling for the English object extraposition construction is never easy due to too many variations in the construction; nevertheless, there are at least 3 grammar models for this construction, such as Kim & Sag (2006, 2007), Kim (2008) and Cho (2010) in Formal Syntax. Though each model accounts for some subset of the construction data, they all seem to face empirical and theoretical problems mainly due to the difficulty of deciding the grammaticality of controversial data. Consequently, they have to hold somewhat different grammar models, which appear to be counter- intuitive. To judge which model is better among the 3 models and to see which is the most optimal model for the construction, we will provide statistical results of 21 native speakers` grammatical judgments for 9 controversial data, and we will discuss the factors that lead to the difficulties of modelling the grammar of the construction. Throughout this paper, we will argue that we must assume a larger set of grammatical sentences than previous analyses and consider various factors such as LP rules, redundancy, and intervention effects to postulate an optimal grammar model for the construction.

      • KCI등재

        디즈니 애니메이션에서 나타난 미국의 정체성 연구 - 언어 문제와 상징성을 중심으로

        조세연(Sae-Youn Cho) 한국영미어문학회 2007 영미어문학 Vol.- No.83

          There have been lots of interesting scholarly papers related to dramas and films including animations. However, they are mainly concerned about philosophical, psychological and ideological issues. Unlike pervious papers, we discuss the identities of America exhibited in some Disney animations providing various linguistic evidence. Through this paper, we claim that Disney animations mentioned here appear to show that America, as a super power in the world, tries to avoid the fact that England is the cultural root of present day America, on the basis of linguistic facts captured in some Disney animations. The linguistic evidence referring to language games, various linguistic phenomena and symbolism exhibited in Disney animations point to the fact that our claim is tenable.

      • KCI등재
      • KCI등재

        “왜-XP?” 구문의 특성: 직접 해석 접근법을 중심으로

        조세연(Cho, Sae-Youn),이한규(Lee, Han-Gyu) 강원대학교 인문과학연구소 2017 인문과학연구 Vol.0 No.55

        영어의 ‘왜 최소공백 구문’과 유사하게, 한국어의 “왜 XP?” 구문 역시 하나의 부가의문사 ‘왜’와 하나의 구성성분인 ‘XP’로 구성되어진다. 그러나 영어의 경우와는 달리 한국어의 구문은 ‘XP’뒤에 따라오는 요소에 따라서 전혀 다른 구문으로 분석되어져야 한다는 것이 본 논문의 주장이다. 이를 입증하기 위하여 우리는 해당구문의 독특한 언어적 특성들을 제시하고 이러한 특성들은 직접해석 접근법 하에서 설명되어질 수 있음을 보이고자 한다. 해당구문들의 분석은 소위 구문문법을 토대로 하는 핵어중심구구조 문법으로 나타내게 될 것이다. The so-called Why-stripping construction in English involves the adverbial why and a remnant XP. Similar to the English Why-stripping pattern, Korean counterpart construction seems to have such patterns as Why XP (+marker)?. However, a careful examination reveals that Korean Why-stripping linguistically behaves differently depending on the patterns. To give a neat explanation, we show that the patterns in Korean should be divided into two types: Why XP+ka (Case marker) (Type I) and Why XP+ci (Sentence-ending marker) (Type II), and claim here that the Korean Why-stripping construction with the two types can be analyzed under the Direct Interpretation Approach, within the Construction-based HPSG. To support the claim, we suggest Why-stripping rules for Korean, which can enable us to explain various morpho-syntactic and semantic-pragmatic properties of the construction appropriately.

      • KCI등재

        The Iss-ki Eps-ki Construction in Korean

        Cho, Sae-Youn(조세연),Lee, Han-Gyu(이한규) 강원대학교 인문과학연구소 2016 인문과학연구 Vol.0 No.50

        한국어의 있기-없기 구문은 해당구문의 복잡한 형태 · 통사적 그리고 화용론적 특성들로 인하여 경험적으로나 이론적으로 언어학계 내에서 많은 관심을 끌고 있다. 본 구문의 형태 · 통사론적 특성 중의 하나는 본 구문에서 접미사 ‘-기’가 하나의 절을 하위범주화하는 두 개의 계사들인 ‘있-’과 ‘없-’에 접착된다는 사실이다. 이러한 접미사의 중요성은 ‘-기’가 있기-없기 구문에서 나타나는 동사가 시제형이 아닌 원형만을 선택한다는 것이다. 화용론적으로는 선택의문문의 형태를 보이는 있기-없기 구문에서 포함되는 화자의 발화에 의해서 서술된 사건의 발생과 비발생에 관하여 책임이 있다는 것을 상기시키는 기능을 수행한다. 이러한 특성들을 설명하기 위하여 있기-없기 구문의 형태 · 통사적 특성들은 상기한 화용론적 특성들과 체계적인 관계성을 유지한다고 본고에서는 주장하는 바이다. 더 나아가 본고는 있기-없기 구문이 그와 같은 상관관계들을 어떻게 나타내고 있는지를 명확하게 설명하기 위하여 구문 문법 하에서 형태 · 통사적, 그리고 화용론적 문법구성 요소에 관한 소수의 제약들을 가지는 하나의 구문규칙을 본고에서는 제안하고자 한다. 이러한 구문기반 분석은 한국어에 존재하고 있는 있기-없기구문을 위한 직관적이고도 간략한 설명을 제공할 수 있게 해주리라 기대한다. The ‘iss-ki eps-ki’ Construction (IEC) in Korean attracts empirical and theoretical interests due to its complex morph-syntactic and pragmatic properties. One of the morph-syntactic properties is that the suffix -ki is attached to the two copula verbs, iss- and eps-, which subcategorize for the CP. The importance of this suffix is that it only selects a base verbal stem in the IEC. Pragmatically, the IEC as an alternative question functions as a reminder to the listener that he is responsible for the (in-)occurrence of the event/situation described by the speaker’s utterance including the IEC. To account for the properties, we claim that the morph-syntactic properties of the IEC have a systematic relationship with the pragmatic properties. Further, we propose an IEC rule with a few constraints on morph-syntactic and pragmatic components under the Construction-Based Grammar to clarify how the IEC can have such relationships. This analysis will allow us to give a neat explanation for the IEC in Korean.

      • KCI등재

        Four Types of Adverb NPIs in Korean and their Pragmatics and Syntax

        Han-gyu Lee(이한규),Sae-youn Cho(조세연) 담화·인지언어학회 2004 담화와 인지 Vol.11 No.2

        A considerable amount of literature on NPIs has taken syntactic and/or semantic approaches to identify their licensing environments. However, adverb NPIs in Korean reveal their own idiosyncratic behaviors which the previous analyses cannot explain. Their behaviors reflect the speaker's different attitudes about the event/situation he is describing. So any appropriate theory of NPIs should be able to account for such pragmatic functions to predict their properties correctly. For this purpose, we propose an integrated theory for them to take into consideration the syntactic and pragmatic properties of Adverb NPIs Ad-NPIs). Pragmatically, we classify Ad-NPIs into 4 types according to their distributional behaviors in rhetorical questions, and we describe the pragmatic functions of Ad-Nl'Is, which explain why the 4 types of Ad-NPIs show different distributions in rhetorical questions. And we claim that the various properties of the Ad-NPIs can be accounted for by the interaction of a well-defined lexical and syntactic system and the pragmatic component.

      • KCI등재

        영어와 한국어의 대조 스트리핑 구문

        김소지(Kim, So-Jee),조세연(Cho, Sae-Youn) 강원대학교 인문과학연구소 2021 인문과학연구 Vol.- No.69

        본 연구의 목적은 영어와 한국어의 대조 스트리핑 구문(Contrastive Stripping Construction: CSC)에 대한 독특한 특성을 비교하여 설명하는 것이다. 대조 스트리핑 구문의 대조적 의미(contrastive meaning)를 전달하는데 핵심적인 역할을 하는 요소가 무엇인가를 논의하는 것이 본 논문의 핵심이다. 영어와 한국어의 대조 스트리핑 구문은 각각 (but/and) (not) NP 그리고 (그러나/그리고) NP[-은/는] 아니-와 같이 불완전 문장으로 구성되어 있으나, 완전한 대조적 명제 의미를 전달한다. 이러한 형태 · 의미의 불일치를 설명하기 위해 두 언어의 대조 스트리핑 구문에 대한 통사 및 의미 · 화용적 특성들을 비교 분석하였다. 본 논문은 해당 구문의 언어학적 특성을 바탕으로 영어와 한국어의 대조 스트리핑 구문 문법 분석을 제시하면서, 영어와 한국어의 대조 스트리핑 구문이 외견적 차이에도 불구하고 공통적으로 대조 해석을 어떻게 도출하는지를 보여준다. The paper aims to study the peculiar properties of the Contrastive Stripping Construction (CSC) in English and Korean. The key issue in this paper is what lead to a contrastive meaning of the CSC in the two languages. The CSC in English and Korean can be comprised of a few fragments such as (but/and) (not) NP and (Kulena/kuliko) NP[-(n)un] ani- respectively, delivering a contrastive sentential reading. To account for the form-meaning mismatch, we compare the properties of the CSC in both languages at issue. Based on the properties we observed, we propose a construction-based analysis of the CSC in the languages, postulating the English CSC-cx and the Korean CSC-cx. Our analysis provides a simpler explanation for why the CSC of the two languages can have different syntactic properties, delivering similar contrastive propositional readings.

      • KCI등재

        Distinguishing Factors in Semantic and Pragmatic Differences between Get- and Be-passives

        김경열(Kim Kyung-Yul),조세연(Cho Sae-Youn) 강원대학교 인문과학연구소 2009 인문과학연구 Vol.0 No.22

        본 연구에서는 get-수동형과 be-수동형 구문사이의 의미·화용론적 차이점을 살펴보고, 두 수동형의 의미·화용론적 차이점을 구분해주는 변별요인을 제시하고자 한다. 특히 get-수동형의 빈번한 사용이 get-수동형의 의미구조와 화용론적 필요성과 밀접한 관계가 있음을 밝힌다. 동사 get의 다기능적 의미, 주어-지향적 표현, 화자-중심적 전략들과 같은 변별요인들이 get-수동형의 특징을 설명해주는 증거로 제시된다. 첫 번째 요인으로는, 동사 get의 다의적 의미(어휘적 의미부터 기능적 의미까지 포함)로 인해 다양한 get-문장구조(기동형 get, 수동형 get, 의무형 조동사 get 등)가 존재하고 통사-의미의 변화가 가능하다는 사실을 제안한다. 이러한 특성으로 인해 get-수동형은, be-수동형과 비교해볼 때, 주어-지향적, 사역적 특질을 더 보여주고 있으며, 화용-중심적 성격을 지니게 된다. 두 번째 요인으로는, 동사 get이 지니고 있는 내재적 의미로 인해, get-수동형은 수동구문 주어의 의미역할을 강조하는 경향을 보임으로써 주어-지향적 장치로서의 기능을 지니고 있다고 할 수 있다. 세 번째 요인으로는, 화용론적 관점에서 볼 때, 담화에서 get-수동형은 화용론적 동기(감정, 태도, 입장에 대한 화자의 화용론적 필요성)를 전달하는 기능을 담당하므로 화자간의 담화적 구조에 영향을 미치는 중요한 변인으로 작용할 뿐 만 아니라, 다른 시각과 입장에서 수동적 행위를 표현할 수 있는 대안으로서의 역할을 담당하고 있다. This study seeks to verify whether the semantic and pragmatic differences between get-and be-passives are reflected in the possible competition between them. The main purpose of this study is to find out the distinguishing factors that characterize the semantic and pragmatic differences between get- and be-passives, and examine a close relationship between the overall frequency of get- and be-passives and their semantic structures and pragmatic motivations. Some distinguishing factors (i.e, multi-functional meanings, subject-recipient oriented devices, and speaker-oriented strategies, etc.) governing the choice of get-passives are suggested as evidence of the central characteristic of the get-passive. In this study, it is proposed that the polysemy in get (i.e., from lexcial meanings to functional meanings) reflects a change in the syntactic distribution of get-constructions (e.g., inchoative get, passive get, deontic modal auxiliary get). In addition, get-passives have more subject-oriented or more causative qualities than be-passives and receives a more pragmatic-oriented interpretation. Semantically, thanks to the receptive or agentive meaning of the verb get, get-passives tend to put emphasis on the semantic role of the subject and on what happens to the subject-referent as a result of the event. Finally, from a pragmatic point of view, pragmatic motivations (i.e., the speaker's affective and attitudinal value or stance) in discourse provide a relevant perspective to perceive the function of get-passives as an interpersonal grammar, which allows the speaker to report passive events with different perspectives and attitudes.

      • KCI등재

        영어 부정 스트리핑 구문의 중의성 해소에 관한 연구: 직접 해석 접근법을 중심으로

        김소지 ( Kim So-jee ),조세연 ( Cho Sae-youn ) 경희대학교 비교문화연구소 2018 比較文化硏究 Vol.52 No.-

        영어의 부정 스트리핑 구문은 접속사 but, 부사 not, 그리고 하나의 구성성분 NP로 구성되어있다. 해당 구문은 통사적으로는 불완전한 문장처럼 보이지만 의미적으로는 완전한 해석을 전달하며 특히, 이 구문은 중의적인 해석을 가질 수도 있기 때문에 적절한 접근방법으로 의미부를 분석하는 것이 필수적이다. 본 논문에서는 부정 스트리핑 구문의 통사적 구문생성과 중의성 해소를 위해 직접 해석접근법(Direct Interpretation Approach)을 기반으로 한 구문 규칙을 제안하고자 한다. 이 규칙은 이전의 연구들이 해결하지 못하는 문제점을 설명할 수 있으며, 통사, 의미, 화용론 등 다양한 특성을 설명해준다. Negative Stripping Construction in English involves the disjunction but, the adverb not, and a constituent NP. This construction is an incomplete sentence although it delivers a complete sentential meaning. Interpretation of this construction may be ambiguous in that the constituent NP can either be construed as the subject, or as the complements including the object. To generate such sentences and resolve the issue of ambiguity, we propose a construction-based analysis under direct interpretation approach, rejecting previous analyses based on deletion approaches. In so doing, we suggest a negative stripping construction rule that can account for ambiguous meaning. This rule further can enable us to explain syntactic structures and readings of Negative Stripping Construction.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼